蘇軾定風(fēng)波原文及翻譯
在平平淡淡的日常中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩有固定的詩行,也會(huì)有固定的體式。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編收集整理的蘇軾定風(fēng)波原文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
蘇軾定風(fēng)波原文
三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,余獨(dú)不覺。已而遂晴,故作此。
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。
竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。
回首向來蕭瑟處,歸去,也無風(fēng)雨也無晴。
蘇軾定風(fēng)波翻譯
三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,拿著雨具的仆人先前離開了,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這么覺得。過了一會(huì)兒天晴了,就做了這首詞。
不要害怕樹林中風(fēng)雨的聲音,何妨放開喉嚨吟唱從容而行。
拄竹杖曳草鞋輕便勝過騎馬,這都是小事情又有什么可怕?披一蓑衣任憑湖海中度平生。
料峭的春風(fēng)把我的酒意吹醒,身上略略微微感到一些寒冷,看山頭上斜陽已露出了笑臉。
回首來程風(fēng)雨瀟瀟的情景,歸去不管它是風(fēng)雨還是放晴。
蘇軾定風(fēng)波注釋
1.定風(fēng)波:詞牌名。
2.沙湖:在今湖北黃岡東南三十里,又名螺絲店。
3.狼狽:進(jìn)退皆難的困頓窘迫之狀。
4.已而:過了一會(huì)兒。
5.穿林打葉聲:指大雨點(diǎn)透過樹林打在樹葉上的聲音。
6.吟嘯:放聲吟詠。
7.芒鞋:草鞋。
8.一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風(fēng)雨里過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。
9.料峭:微寒的樣子。
10.斜照:偏西的陽光。
11.向來:方才。蕭瑟:風(fēng)雨吹打樹葉聲。
12.也無風(fēng)雨也無晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。
蘇軾定風(fēng)波賞析
此詞作于宋神宗元豐五年(1082),貶謫黃州后的第三年。
上片,寫遇雨后的情境。
“莫聽穿林打葉聲”雨滴打在竹葉上發(fā)出響聲,你不要感到掃興。如果你把它當(dāng)著美妙的音樂來欣賞,就不妨“吟嘯且徐行”了?梢姟澳牎眱勺郑匠隽颂K軾的心境。對客觀事物,客觀存在不要太在意。不妨去欣賞它。人們都說,生活不缺少美,而是缺少發(fā)現(xiàn)。那么如何才能善于發(fā)現(xiàn)呢?不妨學(xué)學(xué)蘇軾。我們多數(shù)人都被外界的各種不順心的事手煩惱,整天抱怨老天不公,有用嗎?沒用。可能當(dāng)你抱怨后,卻來個(gè)“回首向來蕭瑟處,也無風(fēng)雨也無晴”。真是讓人哭笑不得。這時(shí)人們又要說。真是天意弄人呢?是嗎?我說你這么認(rèn)為就應(yīng)該好好像蘇軾學(xué)習(xí)了。不要被客觀存在所牽繞。不妨去學(xué)著欣賞,大不了就像學(xué)看一幕悲劇一樣,其實(shí)悲劇的人生才有價(jià)值。
生活條件不好。“竹杖芒鞋輕勝馬”又有什么好怕的呢,“一蓑煙雨任平生。”這樣才曠達(dá)嗎。
達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身。既然朝廷不給我兼濟(jì)天下的機(jī)會(huì)!懊⑿嘀裾,自掛百錢游;
可怪深山里,人人識(shí)故侯!保ā冻跞霃]山》詩)也涂個(gè)清凈逍遙,說到底。誰不想,逍遙自在的生活呢。我覺得這才是人追求的最終生活境界。
“一蓑煙雨任平生。”是我最喜歡的一句。有這樣一種解釋:“:“披著蓑衣在風(fēng)雨里過一輩子,也處之泰然(這表示能夠頂?shù)米⌒量嗟纳睿!保ê埔怼端卧~選》)。我到不這么覺得,我覺得是:我沒有什么身外之物,下雨也只要有一蓑衣就行了,管你三七二十一。燕子很輕盈才能飛的很敏捷。風(fēng)箏很輕,才能飛的很高。人只有不被聲明榮譽(yù)所累才能,領(lǐng)悟人生真諦。
下片是寫,天轉(zhuǎn)晴了。
“料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎!薄A锨偷拇猴L(fēng)把酒吹醒了,有點(diǎn)冷,冷嗎!吧筋^斜照卻相迎”不冷了吧。這個(gè)轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)出了味道:當(dāng)你被外在的困境所困繞時(shí),如果一味的抱怨,可能到順境時(shí),你也不能把握了。你應(yīng)該時(shí)刻記著“塞翁失馬,焉知非!。
“回首向來蕭瑟處,歸去,也無風(fēng)雨也無晴”。天晴后,回頭看看“蕭瑟處”,剛才還是大雨,現(xiàn)在已經(jīng)天晴了,大自然就是這樣,月圓了就缺,缺了有圓,反復(fù)循環(huán)。雨后便是天晴,天晴后便是下雨。如此循環(huán),難道不是“也無風(fēng)雨也無晴”嗎?佛說“菩提本無樹,明凈亦非臺(tái)。本來無一物,何處惹塵!碑(dāng)你心靜如湖水,全不在意外在事物的得失時(shí),你便可以領(lǐng)悟“也無風(fēng)雨也無晴”的快樂了。
前面我們已經(jīng)說了:此詞作于宋神宗元豐五年(1082),貶謫黃州后的第三年。官場黑暗。被貶不知道有沒有被升的機(jī)會(huì),要想“也無風(fēng)雨也無晴”,只有“歸去”了。(照應(yīng)上文“一蓑煙雨任平生”。)
蘇軾的簡介
蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號(hào)“東坡居士”,世人稱其為“蘇東坡”。漢族,眉州(今四川眉山,北宋時(shí)為眉山城)人,祖籍欒城。北宋著名文學(xué)家、書畫家、詞人、詩人,美食家,唐宋八大家之一,豪放派詞人代表。其詩,詞,賦,散文,均成就極高,且善書法和繪畫,是中國文學(xué)藝術(shù)史上罕見的全才,也是中國數(shù)千年歷史上被公認(rèn)文學(xué)藝術(shù)造詣最杰出的大家之一。其散文與歐陽修并稱歐蘇;詩清新豪健,善用比喻夸張,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,與辛棄疾并稱蘇辛,對后代很有影響;書法名列“蘇、黃、米、蔡”北宋四大書法家之一;其畫則開創(chuàng)了湖州畫派。
楊萬里(1127-1206年),字廷秀,號(hào)誠齋。今江西省吉水縣人。南宋杰出的詩人。奸相當(dāng)國時(shí),他曾家居十五年不出,一生力主抗金,與尤袤、范成大、陸游合稱南宋“中興四大詩人”。紹興二十四年中進(jìn)士。楊詩以構(gòu)思新巧,語言通俗明暢而自成一家。在當(dāng)時(shí)稱為“楊誠齋體”。一生作詩兩萬多首,傳世者僅為其中一部分。亦能文,部分詩文關(guān)心時(shí)政,反映民間疾苦,較為真切。著有《誠齋集》。
【蘇軾定風(fēng)波原文及翻譯】相關(guān)文章:
蘇軾定風(fēng)波原文及翻譯06-09
蘇軾定風(fēng)波翻譯及賞析10-20
定風(fēng)波蘇軾翻譯及賞析01-28
蘇軾列傳原文及翻譯09-28
浣溪沙蘇軾原文及翻譯10-19
蘇軾抗洪原文及翻譯06-21