劉希夷唐詩(shī)《公子行》全詩(shī)賞析
《公子行》這首詩(shī)別有一種倩麗風(fēng)流,這首詩(shī)對(duì)仗工麗,上下蟬聯(lián)。以下是小編分享的劉希夷唐詩(shī)《公子行》全詩(shī)賞析,歡迎大家閱讀!
公子行
天津橋下陽(yáng)春水,天津橋上繁華子。
馬聲回合青云外,人影動(dòng)搖綠波里。
綠波蕩漾玉為砂,青云離披錦作霞。
可憐楊柳傷心樹(shù),可憐桃李斷腸花。
此日遨游邀美女,此時(shí)歌舞入娼家。
娼家美女郁金香,飛來(lái)飛去公子傍。
的的珠簾白日映,娥娥玉顏紅粉妝。
花際徘徊雙蛺蝶,池邊顧步兩鴛鴦。
傾國(guó)傾城漢武帝,為云為雨楚襄王。
古來(lái)容光人所羨,況復(fù)今日遙相見(jiàn)。
愿作輕羅著細(xì)腰,愿為明鏡分嬌面。
與君相向轉(zhuǎn)相親,與君雙棲共一身。
愿作貞松千歲古,誰(shuí)論芳槿一朝新。
百年同謝西山日,千秋萬(wàn)古北邙塵。
【賞析】
“天津橋”在洛陽(yáng)西南洛水上,是唐人春游最繁華的景點(diǎn)之一。劉希夷此詩(shī)從天津橋?qū)懫穑驗(yàn)樘旖驑蛳侣逅乔宄旱,春?lái)尤其碧綠可愛(ài)。詩(shī)中“陽(yáng)春水”的鑄辭,引人入勝。與“天津橋下陽(yáng)春水”對(duì)舉的,是“天津橋上繁華子”,即紈绔公子——青春年少的人。以下略寫(xiě)馬嘶入云以見(jiàn)興致后,就巧妙地將春水與少年,揉合于倒影的描寫(xiě):“人影動(dòng)搖綠波里。”
意象飄逸,如鏡花水月之虛幻。這種夢(mèng)幻般的色彩,對(duì)詩(shī)中所寫(xiě)的快樂(lè)短暫的人生,起到點(diǎn)染之功。緊接寫(xiě)水中(或岸上)的砂,和倒映水中的云霞,以陪襯人影。詞藻華麗,分別融合化用了“始鏡底以如玉,終積岸而成沙”(謝靈運(yùn))的賦句和“(錦)文似云霞”(《拾遺記》)的文句,又以頂針的辭格銜接上文,意象、詞采、聲韻皆美。這段關(guān)于東都之春的描繪,最后落在宮門(mén)內(nèi)外的碧樹(shù)與春花。梁簡(jiǎn)文帝曾有詩(shī)道:
“桃含可憐紫,柳發(fā)斷腸青。”詩(shī)人以贊嘆不絕于口的排比句式出之:“可憐楊柳傷心樹(shù)!可憐桃李斷腸花!”“傷心”、“斷腸”的固然來(lái)自好景不長(zhǎng),以及與楊柳、桃李有關(guān)的其它聯(lián)想。但詩(shī)人連呼可愛(ài),又似乎是喜極之辭。或者,他此刻“已從美的暫促性中認(rèn)識(shí)了玄學(xué)家所謂的‘永恒’——一個(gè)最縹緲,又最實(shí)在,令人驚喜,又令人震怖的存在。”(聞一多)這種富于柔情的徹悟和動(dòng)人春色本身,都能撩起無(wú)限暇思。
春游意興已足,公子將歸何處;“此日遨游邀美女,此時(shí)歌舞入娼家。”詩(shī)人將人間的艷遇,安排在自然界的春意中,構(gòu)思是巧妙的。效果是雙重的。那“飛來(lái)飛去公子傍”的,可能是“郁金香”,也可能是“歌舞”,語(yǔ)義雙關(guān)。滿(mǎn)堂氛氳,舞姿妙曼,公子必已心醉目迷了。詩(shī)人這時(shí)用兩句分別描繪華堂景物和美人的花容月貌,“的的(明亮)珠簾白日映,娥娥(美好)玉顏紅粉妝。”(《古詩(shī)》“娥娥紅粉妝。”)閑中著色,有助于表現(xiàn)歌筵的歡樂(lè)。“花際徘徊雙蛺蝶,池邊顧步兩鴛鴦。”在這精巧的景色穿插中,蘊(yùn)含著這樣的構(gòu)思:成雙作對(duì)的昆蟲(chóng)水鳥(niǎo),促使戀人迅速效仿。“蛺蝶”、“鴛鴦”為性欲蒙上了一層生物學(xué)的面紗。“傾國(guó)傾城”、“為云為雨”兩句,更是直白地暗示著情欲的放縱了。這兩個(gè)措辭直接出自漢武帝李夫人、楚王神女的故事傳說(shuō),頗有狂俗的感覺(jué),然而施諸娼家場(chǎng)合,又以其本色而可喜。這種顛狂,乃是都城詩(shī)里常有的內(nèi)容,而聞一多對(duì)盧照鄰詩(shī)的批評(píng):“顛狂中有戰(zhàn)栗,墮落中有靈性”,正可移用于此詩(shī)。
“古來(lái)容光人所羨”以下,詩(shī)人將筆墨集中在熱戀雙方的山盟海誓上,拓出了一番新的境界。前四句是公子聲口,“愿作輕羅著細(xì)腰,愿為明鏡分嬌面”,化用張衡《同聲歌》。但“思為苑蒻席,在下蔽匡床;愿為羅衾幬,在上衛(wèi)風(fēng)霜”,本是女性口吻,到陶潛《閑情賦》“愿在衣而為領(lǐng),承華首之余芳”等句,轉(zhuǎn)為男性謙卑口吻,便是一個(gè)創(chuàng)造。此詩(shī)則既沿陶詩(shī)作男性口吻,又如張作只寫(xiě)兩愿。“愿為明鏡分嬌面”的'構(gòu)想尤妙不可言。不說(shuō)“觀”嬌面,實(shí)則已包含化鏡觀面的獻(xiàn)身之意,又兼有“分”享女方對(duì)美的自我陶醉之意,充分表達(dá)了愛(ài)的情愫。“與君相向轉(zhuǎn)相親”六句是藝妓的答辭,總括起來(lái)八個(gè)字:永遠(yuǎn)相愛(ài),同生共死。梁代王僧孺詩(shī)云:“妾意在寒松,君心若朝槿。”意在怨恨男方之戀情如木槿,朝花暮落,不像己心如松樹(shù)耐寒持久。這首詩(shī)反用其意作“愿作貞松千歲古,誰(shuí)論芳槿一朝新”。末二句意思是在生愿結(jié)百年之好,死后也愿同化北邙飛塵。“百年——千秋——萬(wàn)古”,既有遞進(jìn),更增加了夸飾的色彩。沈德潛評(píng)此節(jié)為“公子惑于聲色而娼家以誑語(yǔ)答之。”(《唐詩(shī)別裁》)
如果與《長(zhǎng)安古意》比較,《公子行》卻別有一種倩麗風(fēng)流,這首詩(shī)對(duì)仗工麗,上下蟬聯(lián)。在對(duì)疊律的運(yùn)用上,窮極變化,尤有特色。詩(shī)中使用最多的是疊首換尾的排比句式,一般用于段落的起結(jié)處及對(duì)話中(“愿作輕羅著細(xì)腰,愿為明鏡分嬌面”;“與君相向轉(zhuǎn)相親,與君雙棲共一身”),形成一種特殊的頓挫,又造成重復(fù)中求變化和一氣貫注的韻調(diào)。此外,各種帶有復(fù)疊的對(duì)仗句也逐步可見(jiàn)。此外還有頂針格(如第四、五句銜接)和前分后總格(“美女”、“娼家”分合的三句)的巧妙使用。這些都有助于全詩(shī)形成一種明珠走盤(pán)的音情,為這首春歌增添了不少風(fēng)姿。
【作者介紹】
劉希夷(約651—?)唐代詩(shī)人。一名庭芝,字延之(一作庭芝),汝州(今河南臨汝)人。上元(674-676)進(jìn)士,善彈琵琶。其詩(shī)以歌行見(jiàn)長(zhǎng),多寫(xiě)閨情,辭意柔婉華麗,且多感傷情調(diào)!洞最^翁》(一作《代白頭吟》)有“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”句,相傳其舅宋之問(wèn)欲據(jù)為己有,希夷不允,之問(wèn)竟遣人用土囊將他壓死。少有文華,落魄不拘常格,后為人所害,死時(shí)年未三十。原有集,已失傳。代表作有《從軍行》、《采!、《春日行歌》、《春女行》、《搗衣篇》、《洛川懷古》和《代悲白頭翁》等。
【劉希夷唐詩(shī)《公子行》全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
杜牧《山行》全詩(shī)賞析12-25
《琵琶行》全詩(shī)賞析07-13
杜牧《村行》全詩(shī)翻譯賞析12-24
《山行》杜牧全詩(shī)翻譯和賞析12-25
杜牧《山行》全詩(shī)翻譯及賞析12-24
白居易《琵琶行》全詩(shī)賞析及翻譯12-28