毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

江畔獨(dú)步尋花 杜甫

時(shí)間:2020-08-28 16:26:05 唐詩 我要投稿

江畔獨(dú)步尋花 杜甫

  其六

江畔獨(dú)步尋花 杜甫

  黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

  留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。

  【注釋】

  (1)獨(dú)步尋花:一個(gè)人一邊散步一邊賞花

  (2)黃四娘:杜甫住成都草堂時(shí)的鄰居。

  (3)蹊(xī):小路。

  (4)留連:同“流連”,即留戀,舍不得離去。該詩句用來形容在花叢中飛來飛去,戀戀不舍的樣子。“留連”是個(gè)“聯(lián)綿詞”。

  (5)時(shí)時(shí):時(shí)常。

  (6)自在:自由,無拘無束地。

  (7)嬌:婉轉(zhuǎn)動聽的。

  (8)恰恰:形容鳥叫聲音和諧動聽。

  (9)啼:(某些鳥獸)叫聲。

  (10)江畔:江邊

  【譯文】

  黃四娘園子里的的小路上開滿了鮮花,

  千朵萬朵壓垂了枝條。

  嬉戲的彩蝶不停地飛舞,

  自由自在的黃鶯啼鳴恰恰。

  【賞

  上元元年(760)杜甫卜居成都西郭草堂,在飽經(jīng)離亂之后,開始有了安身的處所,詩人為此感到欣慰。春暖花開的時(shí)節(jié),他獨(dú)自沿江畔散步,情隨景生,一連成詩七首。此為組詩之六。

  首句點(diǎn)明尋花的地點(diǎn),是在“黃四娘家”的`小路上。此句以人名入詩,生活情趣較濃,頗有民歌味。次句“千朵萬朵”,是上句“滿”字的具體化。“壓枝低”,描繪花沉甸甸地把枝條都壓彎了,景色宛如歷歷在目。“壓”、“低”二字用得十分準(zhǔn)確、生動。第三句寫花枝上彩蝶蹁,因戀花而“留連”不去,暗示出花的芬芳鮮妍。花可愛,蝶的舞姿亦可愛,不免使漫步的人也“留連”起來。但他也許并未停步,而是繼續(xù)前行,因?yàn)轱L(fēng)光無限,美景尚多。“時(shí)時(shí)”,則不是偶爾一見,有這二字,就把春意鬧的情趣渲染出來。正在賞心悅目之際,恰巧傳來一串黃鶯動聽的歌聲,將沉醉花叢的詩人喚醒。這就是末句的意境。“嬌”字寫出鶯聲輕軟的特點(diǎn)。“自在”不僅是嬌鶯姿態(tài)的客觀寫照,也傳出它給人心理上的愉快輕松的感覺。詩在鶯歌“恰恰”聲中結(jié)束,饒有余韻。讀這首絕句,仿佛自己也走在千年前成都郊外那條通往“黃四娘家”的路上,和詩人一同享受那春光給予視聽的無窮美感。

  此詩寫的是賞景,這類題材,盛唐絕句中屢見不鮮。但象此詩這樣刻畫十分細(xì)微,色彩異常麗的,則不多見。如“故人家在桃花岸,直到門前溪水流”(常建《三日尋李九莊》),“昨夜風(fēng)開露井桃,未央前殿月輪高”(王昌齡《春宮曲》),這些景都顯得“清麗”;而杜甫在“花滿蹊”后,再加“千朵萬朵”,更添蝶舞鶯歌,景色就麗了。這種寫法,可謂前無古人。

  其次,盛唐人很講究詩句聲調(diào)的和諧。他們的絕句往往能被諸管弦,因而很講協(xié)律。杜甫的絕句不為歌唱而作,純屬誦詩,因而常常出現(xiàn)拗句。如此詩“千朵萬朵壓枝低”句,按律第二字當(dāng)平而用仄。但這種“拗”決不是對音律的任意破壞,“千朵萬朵”的復(fù)疊,便具有一種口語美。而“千朵”的“朵”與上句相同位置的“四”字,雖同屬仄聲,但彼此有上、去聲之別,聲調(diào)上仍具有變化。詩人也并非不重視詩歌的音樂美。這表現(xiàn)在三、四兩句雙聲詞、象聲詞與疊字的運(yùn)用。“留連”、“自在”均為雙聲詞,如貫珠相聯(lián),音調(diào)宛囀。“恰恰”為象聲詞,形容嬌鶯的叫聲,給人一種身臨其境的聽覺形象。“時(shí)時(shí)”、“恰恰”為疊字,既使上下兩句形成對仗,使語意更強(qiáng),更生動,更能表達(dá)詩人迷戀在花、蝶之中,忽又被鶯聲喚醒的剎那間的快意。這兩句除卻“舞”、“鶯”二字,均為舌齒音,這一連串舌齒音的運(yùn)用造成一種自語的語感,維妙維肖地狀出看花人為美景陶醉、驚喜不已的感受。聲音的效用極有助于心情的表達(dá)。

  在句法上,盛唐詩句多天然渾成,杜甫則與之異趣。比如“對結(jié)”(后聯(lián)偶)乃初唐絕句格調(diào),盛唐絕句已少見,因?yàn)檫@種結(jié)尾很難做到神完氣足。杜甫卻因難見巧,如此詩后聯(lián)既對仗工穩(wěn),又饒有余韻,使人感到用得恰到好處:在賞心悅目之際,聽到鶯歌“恰恰”,不是更使人陶然神往么?此外,這兩句按習(xí)慣文法應(yīng)作:戲蝶留連時(shí)時(shí)舞,嬌鶯自在恰恰啼。把“留連”、“自在”提到句首,既是出于音韻上的需要,同時(shí)又在語意上強(qiáng)調(diào)了它們,使含義更易為人體味出來,句法也顯得新穎多變。