《過五原胡兒飲馬泉》李益唐詩鑒賞
過五原胡兒飲馬泉
李益
綠楊著水草如煙,
舊是胡兒飲馬泉。
幾處吹笳明月夜,
何人倚劍白云天。
從來凍合關(guān)山路,
今日分流漢使前。
莫遣行人照容鬢,
恐驚憔悴入華年。
李益詩鑒賞
《過五原胡兒飲馬泉》詩題又稱《鹽州過胡兒飲馬泉》,是李益的代表作。
李益“出身二十年,三受末秩,從事十八載,五在兵間..自建中初府司空巡行朔野,迨貞元初又忝令尚書之命,從此出上郡、五原四五年”(《從軍詩序》)。這段自述對了解這首詩的寫作背景和時(shí)間具有參考價(jià)值!案究铡奔此贩焦(jié)度使李懷光,是一位“清勤嚴(yán)猛”頗負(fù)盛名的守邊將領(lǐng)。李益當(dāng)時(shí)以幕僚的身分跟隨他出走五原。當(dāng)時(shí),五原這片水草豐盛的地方是唐和吐蕃反復(fù)爭奪之地,且離詩人的家鄉(xiāng)隴西較近。所以詩人經(jīng)過長途跋涉,重到這塊被收復(fù)的失地后,國難、鄉(xiāng)愁以及對個(gè)人前途、命運(yùn)等感慨思慮都一齊涌向心頭。在一種百感交集的復(fù)雜情緒的支配下,寫下了這首詩。
詩的頭兩句先寫收復(fù)后的飲馬泉的明媚春色。春天里的飲馬泉,楊柳輕拂,綠草無邊,呈現(xiàn)出一片靜謐、迷人的景色。然而曾幾何時(shí),這片肥沃的土地,曾淪陷于胡人的鐵蹄之下,任其踐踏,哪有現(xiàn)在這種冬去春來,劫后復(fù)蘇的情景?“舊是”二字,含蓄婉轉(zhuǎn),既包含對今日收復(fù)的喜悅,也透露出對昔日國難的感慨與憂思。
三、四句寫夜宿五原的見聞。五原之夜,明月皎皎,笳鳴聲聲,這一靜一動(dòng),更有力地烘托出塞外之地空曠、遼闊的意境。笳鳴,是古時(shí)的軍號聲,其悲壯蒼涼的音調(diào),最能撥動(dòng)久于旅生活的愛國詩人的心弦,使他們心中剎時(shí)涌現(xiàn)出馳騁疆場的豪情,所以下句“何人倚劍白云天”的聯(lián)想就顯得極為脫落自然。
“何人”是不定指的反問,既是邊塞鳴笳之地,將士們沖鋒陷陣、為國捐軀的真實(shí)寫照;也是詩人理想中所希冀的`能多有一些倚劍天外的英雄來保衛(wèi)邊疆的懇切愿望。這種感情是復(fù)雜的,既含有喜悅的贊嘆,又蘊(yùn)藏著擔(dān)憂的感傷。它透露出五原這一帶雖然眼下已被收復(fù),但形勢尚很緊張,邊防能否鞏固尚令人擔(dān)心。
五、六句寫飲馬泉由冬到春的變化,暗喻收復(fù)后與收復(fù)前的今昔不同!皬膩怼笔侵高^去,說明作者隨同節(jié)度使來到飲馬泉已不是走了一天兩天,而是在漫長的道路上幾乎走過了一冬天。那時(shí)關(guān)塞道路,冰凍一片,坎坷難行;而今的飲馬泉已是春天,寒冰解凍,綠水分流。嚴(yán)冬與陽春之景,艱難與歡暢之情,恰形成鮮明的對照。
最后兩句直抒胸臆,有收束全篇的作用。五原飲馬泉是一面歷史的鏡子,詩人從飲馬泉眼前的景色,回想到飲馬泉的歷經(jīng)變遷,從飲馬泉的歷經(jīng)變遷聯(lián)想到自己多年從軍的坎坷生涯。國勢的衰頹,戰(zhàn)亂的頻繁,個(gè)人的失意,使憂國思鄉(xiāng)的詩人在軍旅中度過了大半生,消耗了美好的青春,而今面容憔悴,年華消逝。“恐驚”二字,寫出了詩人怕回首往事功業(yè)未成的沉痛心情。個(gè)人的命運(yùn),與國家的局勢、邊防的安危緊密結(jié)合,似水到渠成般地把全詩的思想感情收結(jié)起來。
《過五原胡兒飲馬泉》這首詩通過對飲馬泉春色的描寫,慨嘆美好的五原幾經(jīng)淪陷,邊塞無長劍倚天的英雄來鎮(zhèn)守,并抒發(fā)了詩人容顏漸老而壯志難酬的情懷。
攝取典型形象,運(yùn)用多種手法,寄情于景,是本詩突出的藝術(shù)特點(diǎn)。全詩八句,幾乎一句一個(gè)景象,象電影鏡頭一樣連續(xù)放映出八個(gè)畫面:春光明媚的大草原;碧波蕩漾的飲馬泉;笳聲悲壯的空曠月夜;倚劍天外的守邊將士;冰雪封凍的關(guān)塞之路;漢使面前的流水淙淙;以及怕臨泉照影的憔悴老人和回憶中的當(dāng)年之英武青年。這些畫面內(nèi)容豐富,意義深刻;畫面中有景色,有人物;有眼前的,也有過去的;有近處的,也有遠(yuǎn)處的;有看到的,也有聽到和想到的。
這一系列的畫面,雖各有不同的側(cè)重點(diǎn),但最終都以詩人的行蹤為線索,融匯在詩人對邊塞形勢的感慨中,從而生動(dòng)和諧地組成了一幅“過五原”的大畫卷。面對這幅色彩絢麗,含蓄深沉的畫卷,不由使人產(chǎn)生無盡的遐想和回味。
【《過五原胡兒飲馬泉》李益唐詩鑒賞】相關(guān)文章:
《行舟》李益唐詩鑒賞06-09
李益《洛橋》唐詩鑒賞06-10
《胡騰兒胡騰身是涼州兒》唐詩鑒賞06-05
高軒過李賀唐詩鑒賞06-03
《臨滹沱見蕃使列名》李益唐詩鑒賞07-16
《同崔邠登鸛雀樓》李益唐詩鑒賞06-01
李益《喜見外弟又言別》唐詩鑒賞及譯文11-20
《同崔邠登鸛雀樓》李益唐詩原文及鑒賞05-31
《過故人莊》唐詩鑒賞06-05