- 《桃花源記》讀后感 推薦度:
- 相關推薦
桃花源記古今異義
古今異義
無論(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變)
妻子(古義:妻子和兒女;今義:對已婚男子的配偶的稱呼,指妻子)
絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地)
鮮美(古義:顏色鮮艷美麗;今義:指食物味道好)
交通(古義:交錯相通;今義:各種交通運輸和郵電事業(yè)的總稱)
不足(古義:不值得、不必;今義:不夠) 注:今義也有不值得的`意思,例如 :不足掛齒 間隔(古義:隔絕; 今義:兩個地方分隔開)
儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)
緣(古義:沿著 ;今義:緣故,緣分)
津(古義:渡口。指訪求、探求的意思。 今義:口液)
外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人)
如此(古義:像這樣;今義:這樣)
仿佛(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像)
開朗(古義:地方開闊,光線充足;今義:樂觀,暢快)
扶(古義:沿、順著;今義:攙扶,用手按著或把持著)
志(古義:做標記;今義:志氣)
延(古義:請;今義:延伸,延長)
悉(古義:都;今義:熟悉)
咸(古義:全;今義:一種味道)
既(古義:已經(jīng);今義:關系連詞,既然)
尋(古義:隨即,不久;今義:尋找)
向(古義:以前的,舊的;今義:方向)
果(古義:實現(xiàn);今義:果實,結果
更多相關文章推薦閱讀:
【桃花源記古今異義】相關文章:
必修一離騷古今異義06-21
答謝中書書 古今異義11-09
《春望》古今異義及賞析11-14
課文離騷的古今異義歸納02-23
長恨歌教案古今異義06-19
河中石獸古今異義詞干05-09
《河中石獸》的古今異義05-09
河中石獸的古今異義11-29
《答謝中書書》的古今異義05-06
答謝中書書的古今異義05-06