- 相關(guān)推薦
陶淵明《酬劉柴!纷g文及注釋
《酬劉柴!
朝代:魏晉
作者:陶淵明
原文:
窮居寡人用,時(shí)忘四運(yùn)周。
櫚庭多落葉,慨然知已秋。
今我不為樂(lè),知有來(lái)歲不?
命室攜童弱,良日登遠(yuǎn)游。
譯文
隱居偏遠(yuǎn)少應(yīng)酬,常忘四季何節(jié)候。
空曠庭院多落葉,悲慨方知已至秋。
北窗之下葵茂盛,禾穗飽滿在南疇。
我今如若不行樂(lè),未知尚有來(lái)歲否?
教妻帶上小兒女,趁此良辰去遠(yuǎn)游。
注釋
(1)酬:以詩(shī)文相贈(zèng)答。
(2)窮居:偏僻的住處。人用:指人事應(yīng)酬。用:為。四運(yùn):四時(shí)運(yùn)行。周:周而復(fù)始,循環(huán)。
(3)空:此字諸本多有不同,或作“門(mén)”,或作“桐”,或作“閻”,或作“檐”,今從焦本。
(4)牖(yǒu 有):或作“墉”,今從和陶本、焦本。牖:窗戶。葵:冬葵,一種蔬菜。穟:同“穗”。疇:田地。
(5)不:同“否”。(6)室:指妻子。登:通“得”。
【陶淵明《酬劉柴桑》譯文及注釋】相關(guān)文章:
陶淵明《酬劉柴桑》翻譯及賞析10-23
陶淵明《和劉柴!07-23
陶淵明《自祭文》譯文及注釋08-05
陶淵明《桃花源記》譯文及注釋09-13
陶淵明《形影神三首影答形》的注釋與譯文05-23
飲酒陶淵明譯文09-07
陶淵明全文注釋翻譯06-05
水調(diào)歌頭的注釋及譯文09-19
《離騷》譯文及注釋08-10