- 相關(guān)推薦
陶淵明飲酒二十首其四
這一組詩一共20首,是作者陶淵明在辭官退隱時所作。如果不知道的話,和小編一起來閱讀吧!
陶淵明飲酒二十首其四
其一
棲棲失群鳥,日暮猶獨飛。
徘徊無定止,夜夜聲轉(zhuǎn)悲。
厲響思清遠,去來何依依;
因值孤生松,斂翮遙來歸。
勁風(fēng)無榮木,此蔭獨不衰;
托身已得所,千載不相違。
這首
以失群鳥依孤獨松,比喻自己隱居守志,終身得所。
一只惶惶不安的失群鳥,日暮還在徘徊獨飛。沒找到合適的棲息之處。夜晚叫聲悲切,依依戀戀,不肯遠去。因遇孤生松,收斂翅歸依。寒冷的勁風(fēng)使萬木凋謝,而松樹獨不衰。我像這只飛鳥一樣,總算找到歸所,千載不相違。
其二
結(jié)廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山;
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨己忘言。
這首詩寫自己心與世俗遠離,所以身在塵世,而心能感受超塵絕俗的真趣。
自己雖構(gòu)屋居住人間,但沒有世俗車馬往來的喧鬧。這是因為自己的心遠離塵俗,所以即使身居鬧市,也如同在偏遠的地方一樣,不受干擾。蘇軾說:“因采菊而見山,境與意會,此句最有妙處”。這兩句是說無意中偶見南山,從南山勝境和悠然自得的心情,與自己隱居的生活中,感受到真意妙趣。日落時分,山景尤佳,飛鳥相伴而還。萬物各順其自然,這里有很深的奧妙,欲辨而忘其言不能辨。
其三
行止千萬端,誰知非與是;
是非茍相形,雷同共譽毀。
三季多此事,達士似不爾。
咄咄俗中愚,且當從黃綺。
三季是指夏、商、周三個朝代。這首詩是說三代以來,人們是非不分,只是順應(yīng)時勢隨聲附和。作者要與世俗背馳,要追隨秦時夏黃公,綺里季等在商山隱居的四隱士,避世隱居。
世上人們的行為有千萬種,誰知怎么叫是,怎么叫非?有些人只簡單粗略的從事情表面看是非,就隨著別人表示贊譽或詆毀。夏商周三代以來,這種事情很多,但豁達之士有自己的主見,不隨聲附和。世俗中愚妄之輩咄咄逼人,但自己不能雷同,決計歸隱。
其四
秋菊有佳色,浥露掇其英。
泛此忘憂物,遠我遺世情。
一觴雖獨盡,杯盡壺自傾。
日入群動息,歸鳥趨林鳴。
嘯傲東軒下,聊復(fù)得此生。
這首詩寫作者飲酒食菊,遠離世情。世情既遠,就可以怡然自得。
秋天是菊花最佳的時候。帶著露水,采菊浸酒而飲,菊香和酒香融為一體,極佳。屈原《離騷》中說:“朝食木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英”。因為菊為傲霜之品,所以食菊能修身自潔。飲此忘憂之酒,使感情更加超凡脫俗。雖說是對菊獨酌,但興致很高,飲之不足。太陽落山,群動皆息,飛鳥歸林。我在東窗下長嘯一聲,且舒懷。
其五
青松在東園,眾草沒其姿;
凝霜殄異類,卓然見高枝。
連林人不覺,獨樹眾乃奇。
提壺掛寒柯,遠望時復(fù)為。
吾生夢幻間,何事紲塵羈!
有些樹木,比松樹高,遮掩了松樹的雄姿。但寒冬到來,萬木凋零,只有松樹更加郁郁蔥蔥。作者要學(xué)習(xí)松樹的風(fēng)格,為人品格要堅貞,要高尚。
青松在東園,雜樹沒其姿。等到嚴霜降,眾樹凋零,唯見青松卓然挺立。當松樹很多連成林時,這種品質(zhì)不被人看重。孤松挺拔,人才稱奇。獨自飲酒,時復(fù)遠望。想到自己這一生,好象在夢幻里。人生豈能被塵俗的羈絆拘牽!
其六
清晨聞扣門,倒裳往自開。
問子為誰與?田父有好懷。
壺漿遠見候,疑我與時乖。
“繿縷茅檐下,未足為高棲。
一世皆尚同,愿君汩其泥”。
“深感父老言,稟氣寡所諧。
紆轡誠可學(xué),違己詎非迷!
且共歡此飲,吾駕不可回!”
這首詩假托田父與自己的問答,來表示終身歸隱的堅決態(tài)度,以答復(fù)那些好心勸他出仕的人。
清晨聞見扣門聲,沒等穿好衣裳就跑著去開,原來是好心的老農(nóng),提著酒,打遠來問候我,勸慰我,懷疑我的所作所為不和時宜,違背世俗。田父說:“破衣茅屋,不是高棲之地,整個社會都崇尚同流合污,希望你也能隨波逐流。屈原在《楚辭·漁父》中說:‘世人皆濁,何不汩其泥而揚其波?’”
詩人回答田父說:“深感父老好心相勸,但自己的天性很少能與人和諧一致。重返仕途誠然是可以學(xué)的,但違背自己的本性去做,豈非糊涂!暫且一起歡飲吧,我的車駕不可能返回。歸隱的決心已定,再說也沒用!
其七
有客常同止,取舍邈異境。
一士常獨醉,一夫終年醒。
醒醉還相笑,發(fā)言各不領(lǐng)。
規(guī)規(guī)一何愚,兀傲差若穎。
寄言酣中客,日沒燭當秉。
這首詩把醉者醒者加以比較,認為醒者拘與世俗之見,顯得愚鈍可憐;醉者能勘破虛偽,倒見出他的清醒。說明世事昏昏,不堪聞問,只好用沉飲迷醉,以示憤慨。
有二客雖同一居處,但取舍態(tài)度完全不同。一客常獨醉,一客終年醒。兩個人互相譏笑,對方講的話,誰也聽不進去。醒者小心拘謹是多么愚鈍,醉者頹然狂放倒比較聰慧。邱嘉穗《東山草堂陶詩箋》說:“醒非真醒而實愚。醉非真醉而實穎”。告訴那些醉酒的人,日落后應(yīng)該秉燭夜飲。
其八
少年罕人事,游好在六經(jīng)。
行行向不惑,淹留遂無成。
竟抱固窮節(jié),饑寒飽所更。
弊廬交悲風(fēng),荒草沒前庭。
披褐守長夜,晨雞不肯鳴。
孟公不在茲,終以翳吾情。
作者感嘆自己少年好六經(jīng),有濟世之志,而世道艱險,淹留無成。乃安道守貧,隱居躬耕,甘歷饑寒之苦,而又孤獨沒有知己。
少年時很少與外界人事交往,所好者是儒家六經(jīng),F(xiàn)在已經(jīng)年歲高了,但學(xué)業(yè)停滯事業(yè)無成。自己抱著“君子固窮”的節(jié)操隱居田園,歷盡饑寒之苦。悲風(fēng)襲擊破屋,前庭長滿荒草。因為饑寒不能入睡,所以披衣起來,坐待天明。偏偏晨雞不肯報曉,夜顯更長,F(xiàn)在已經(jīng)沒有能理解自己的知己,所以我的所作所為,終將受到掩蔽而無法表白。
詩中的孟公,是東漢劉龔的字。據(jù)《高土傳》記載,東漢張仲蔚隱居不仕,“常據(jù)窮素,所處蓬蒿沒人,閉門養(yǎng)生,不治榮名,時人莫識,唯劉龔知之!
其九
幽蘭生前庭,含熏待清風(fēng)。
清風(fēng)脫然至,見別蕭艾中。
行行失故路,任道或能通。
覺悟當念還,鳥盡廢良弓。
作者用幽蘭待清風(fēng)以顯其清香,比喻自己懷才待機。然而仕途險惡,鳥盡弓藏,所以只好隱居以芳香自守。
生長在前庭的幽蘭,飽含芳香,等待清風(fēng)吹來。因為清風(fēng)才能把它的芳香吹到遠方,以別蒿艾。我現(xiàn)在好象失去方向,不認舊路。我想隱居田園,順其自然,路子就能走通。我覺悟到歸田隱居是對的,因飛鳥已盡,良弓該收藏了。
其十
在昔曾遠游,直至東海隅。
道路回且長,風(fēng)波阻中途。
此行誰使然,似為饑所驅(qū)。
傾身營一飽,少許便有馀。
恐此非名計,息駕歸閑居。
陶淵明這首詩回憶了自己過去的一段離家求官而中途受阻的往事,表明自己如果不因為溫飽是不會踏上這條漫長遙遠、風(fēng)波四起的為官道路的。
其中“道路迥且長,風(fēng)波阻中途”是一語雙關(guān)!暗缆贰奔仁请x家“遠游”的路途,又是“為官之道”;“風(fēng)波”既是路途遭遇水面上的風(fēng)和波浪,又是“官場的動蕩、齷齪”!端螘q陶潛傳》載“潛弱年薄宦,不潔去就之跡!本褪钦f,淵明曾發(fā)生過“弱冠之年作小官,因官場不潔而離去的事”。陶淵明的這首詩也許就是說的此事吧。他感嘆道,離家求官的道路漫長遙遠、動蕩不定,而冒著這樣的風(fēng)險卻只圖“一飽”,這確實不是明智之舉。罷了,還是回去避人獨居,還我閑適而安定的生活吧。
過去曾經(jīng)遠離家鄉(xiāng)到外面求官,直至到了東海邊沿。道路漫長遙遠,中途又受阻于動蕩不定的風(fēng)波。是誰促使我離家求官的'呢?似乎是饑餓所驅(qū)使的吧。極盡全力只為營求溫飽,獲得溫飽只需用少許的精力就可滿足而綽綽有余了。恐怕這并非良策,還是勒馬回歸避人獨居吧!
其十一
故人賞我趣,挈壺相與至。
班荊坐松下,數(shù)斟已復(fù)醉。
父老雜亂言,觴酌失行次。
不覺知有我,安知物為貴。
悠悠迷所留,酒中有深味!
陶淵明過著寧靜的鄉(xiāng)居生活。這一天,他邀請友人松下坐飲。故人賞我趣,挈壺相與至。喝酒沒有桌凳可憑,只好鋪荊于地,賓主圍坐。沒有絲竹音樂,只能聽風(fēng)吹松葉,只能聽父老雜亂言。此情此景,酒不醉人人自醉。
在醉意朦朧中,自我意識消失了,詩人進入物我兩忘的境界,使人看到醉態(tài)可掬的詩人形象。
詩人最后說:有些人迷戀于虛榮名利,而我則知“酒中有深味”。魏晉以來,名士崇尚自然,嗜酒如命,他們所追求的是與自然冥合的境界,只有通過飲酒,才能達到這種境界。酒之深味便在于此。
其十二
積善云有報,夷叔在西山。
善惡茍不應(yīng),何事立空言。
九十行帶索,饑寒況當年。
不賴固窮節(jié),百世當誰傳。
詩人一下筆,就一針見血地揭露了一個矛盾現(xiàn)象:人們都說善有善報,惡有惡報,事實上可謂至善之人的伯夷、叔齊餓死在西山(首陽山)。伯夷、叔齊是商朝孤竹君的兩個兒子,父親死后,他們互讓君位。周滅商后,他們恥食周粟,隱于首陽山,采薇而食,終被餓死。詩人緊接著義正嚴詞地提出,既然不是善有善報,惡有惡報,為什么古圣先賢要講那樣的空話呢?
詩人又舉出榮啟期的事跡,證明善有善報之類的說教是空話。榮啟期是一個安貧樂賤的人,是封建社會的一位善人?鬃诱f榮啟期:“善乎,能自寬者也!钡@位善人九十歲還是以鹿皮為衣裳,以繩索為衣帶,過著饑寒生活,像他青壯年時一樣。
但是伯夷、叔齊也好,榮啟期也好,他們生前沒有得到善報,死后名聲卻流傳后世。他們所以能名聲傳世,依賴的就是固守貧困的節(jié)操。陶淵明本人正是這樣一位固守窮節(jié)的貧士。
其十三
顏生稱為仁,榮公言有道。
屢空不蕕年,長饑至于老。
雖留身后名,一生亦枯槁。
死去何所知,稱心固為好。
客養(yǎng)千金軀,臨化消其寶。
裸葬何足惡,人當解意表。
孔子的弟子顏回,可謂仁者也。然而他29歲,頭發(fā)盡白,早死。榮啟期也是有名的好人,但九十歲還過著饑寒生活。他們雖留下身后美名,但死后何所知。
人生在世,有些人厚自養(yǎng)身,把身軀看得千金一樣貴重,但臨終時,再寶貴的身軀,也得消滅。西漢楊王孫于病危時,囑其子裸葬,要以身親土。人當解其真意。
這首詩的前八句說名不足貴,后四句說身不足惜,都是憤世之言。
陶淵明寫《飲酒二十首》詩時,酒喝得不少,家中也經(jīng)常斷酒喝。當他寫成十九首詩時,家里的酒壇酒罐又空了好幾天。就在這個時候,一天清晨突然聽見有人敲門。陶淵明披上衣裳,打開門一看,原來是鄰居李老漢,抱著一個酒壇,站在門外。李老漢說:“我們家大清早剛釀成的酒,我想讓你嘗個鮮,就趕緊給你送來了!”
陶淵明一看送酒來了,高興得手舞足蹈地說:
“我?guī)滋觳怀燥埐挥X餓,可是這幾天沒喝酒,簡直渴得要死!”
“我還不知道你!”李老漢說,“就算渴死了,也要當酒鬼”。
兩個人朗朗地笑起來。
進到屋里,陶淵明急不可待地倒出一海碗酒,淺黃色的酒液散發(fā)著迷人的酒香,叫人垂涎三尺。因為是剛釀成的酒,沒有經(jīng)過濾,酒面上漂浮著一些酒糟,像一些白螞蟻。陶淵明去找漉酒巾,找了半天也沒找到。一撓頭,想起頭上纏的葛巾,蒙在一只空碗上,把另一碗渾酒倒在葛巾上。他撣了撣葛巾上的酒糟,重新把葛巾圍到頭上,頭上的葛巾也飄逸著迷人的酒香,這股酒香,通過鼻子,一直鉆到陶淵明的肺腑里。
“這是個好法子”,陶淵明得意地說,“又過濾了酒,又能戴在頭上聞香”。
陶淵明舉起那碗濾清的酒一飲而盡,頓時覺得兩眼發(fā)亮,兩掖生風(fēng),每一個毛孔都透氣,每一個細胞都快活。
陶淵明喝足李老漢送來的酒,寫成了《飲酒二十首》的最后一首詩。
其十四
羲農(nóng)去我久,舉世少復(fù)真。
汲汲魯中叟,彌縫使其淳。
鳳鳥雖不至,禮樂暫得新。
洙泗輟微響,漂流逮狂秦。
詩書復(fù)何罪,一朝成灰塵。
區(qū)區(qū)諸老翁,為事誠殷勤。
如何絕世下,六籍無一親?
終日馳車走,不見所問津?
若復(fù)不快飲,恐負頭上巾。
但恨多謬誤,君當恕醉人。
陶淵明是以飲酒為題材,大量創(chuàng)作酒詩的第一人。他的詩,可謂篇篇有酒,寄酒為跡。
伏羲、神農(nóng)是傳說“三皇”中兩位最古老的帝王,已經(jīng)離我們很久遠了,世上已經(jīng)罕見那樣純真的人。只有那個一生勤奮奔走的孔子,還想把四分五裂的東周社會彌補復(fù)原,讓民風(fēng)世俗再回到那個淳樸的時代。
孔子的奔走努力雖然沒有達到天下大治,他所期待的鳳鳥雖然沒有飛來,但經(jīng)他整理研究,殷周以來的詩書禮樂,總算由殘缺不全而恢復(fù)一新。可是,自孔子在洙水、泗水之間設(shè)壇施教的事業(yè)停止以后,他的微言大義就再也聽不見了。世風(fēng)江河日下,以致出現(xiàn)了那個瘋狂的秦始皇,焚書坑儒,把詩書燒成灰。
好在西漢初還有伏生等幾個老儒生,傳授六經(jīng)的工作勤勤懇懇?墒菫槭裁锤羰乐,六經(jīng)就沒人愛好和親近了呢?如今有些人也像孔子那樣成天在外馳車奔走,可是沒有人前來禮賢問津。
最后突然轉(zhuǎn)到飲酒上,在這樣令人絕望的世風(fēng)下,我還能說什么,做什么?只好痛痛快快地飲酒,才對得起頭上戴的過濾酒的葛巾。陶淵明飲酒詩寫了二十首,這是最后的一首。這組詩是借酒后直言,談出自己對歷史、對現(xiàn)實、對生活的感想和看法。因為是酒后直言,所以難免有謬誤之處。“但恨多謬誤,君當恕醉人!边@是二十首飲酒詩的總結(jié)。
其十五
貧居乏人工,灌木荒余宅。
班班有翔鳥,寂寂無行跡。
宇宙一何悠,人生少至百。
歲月相催逼,鬢邊早已白。
若不委窮達,素抱深可惜。
讀這首詩使人想到了唐代詩人陳子昂那為歷來所傳誦的名篇《登幽州臺歌》:“前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下!”不能不說這兩首詩都或多或少受到了屈原《遠游》中“惟天地之無窮,哀人生之長勤。往者余弗及兮,來者吾不聞!钡挠绊。
同出一“宗師”,面對“天地悠悠”、“人生短暫”,陶淵明和陳子昂在詩中都流露出寂寞孤獨的情懷,然而,由于歷史和“素抱”的不同,陳子昂感嘆前代賢君不復(fù)見,后來賢主也來不及見到,宇宙茫茫,地久天長,人生苦短,自己的直言敢諫不僅不為武則天所采納,反而受到打擊下獄,不禁在感到寂寞孤獨的同時,更是悲從中來,愴然淚流。而陶淵明卻“提得起放得下”,認為“若不放置對窮達之憂,違背平素之志很可惜。”因此,陶淵明最終放棄自己“猛志逸四海,騫翮思遠翥”的抱負,返璞歸真幽居躬耕了。
“窮則獨善其身,達則兼善天下。”陳子昂報國宏愿成為泡影,最終卻沒有這樣去做,而選擇了“悲哀苦悶”,盡管他留給后人那“蒼涼悲壯”的形象很美……。陶淵明卻深得孟子精髓,將“窮達”之憂放置一旁,雖不能“達則兼善天下”,但可“窮則獨善其身”吧。
我家居貧困缺少勞力,屋前的灌木早已荒蕪。上有翔鳥班班可見,下無人跡寂寂獨居。宇宙是何等悠悠長久,人生卻少有長命百歲。歲月急速流逝催人老,兩鬢早已斑白如雪霜。若不放置對窮達之憂,違背平素之志很可惜。
其十六
少年罕人事,游好在六經(jīng)。
行行向不惑,淹留遂無成。
竟抱固窮節(jié),饑寒飽所更。
敝廬交悲風(fēng),荒草沒前庭。
披褐守長夜,晨雞不肯鳴。
孟公不在茲,終以翳吾情。
其十七
幽蘭生前庭,含薰待清風(fēng)。
清風(fēng)脫然至,見別蕭艾中。
行行失故路,任道或能通。
覺悟當念遷,鳥盡廢良弓。
其十八
子云性嗜酒,家貧無由得,
時賴好事人,載醪祛所惑。
觴來為之盡,是諮無不塞。
有時不肯言,豈不在伐國。
仁者用其心,何嘗失顯默。
這首詩作者借西漢末年楊雄表達自己的志向。楊雄字子云。王莽篡漢時,那些巧言善辨之士,歌頌王莽稱帝是天意,因而都得到封賞。楊雄不肯趨炎附勢,因而沒有封侯。
楊雄生來好酒,家貧不能常得,只能依靠那些喜好追求古事的人,帶著酒肴向他請教釋惑,才能有酒喝。他有酒就飲盡,有疑難問題都能解答。當然,你問他攻伐別國的計謀,他不肯說。因為仁者考慮問題鄭重認真,當言則言,不當言則不言。
其十九
疇昔苦長饑,投耒去學(xué)仕。
將養(yǎng)不得節(jié),凍餒固纏己。
是時向立年,志意多所恥。
遂盡介然分,拂衣歸田里,
冉冉星氣流,亭亭復(fù)一紀。
世路廓悠悠,楊朱所以止。
雖無揮金事,濁酒聊可恃。
其二十
羲農(nóng)去我久,舉世少復(fù)真。
汲汲魯中叟,彌縫使其淳。
鳳鳥雖不至,禮樂暫得新,
洙泗輟微響,漂流逮狂秦。
詩書復(fù)何罪?一朝成灰塵。
區(qū)區(qū)諸老翁,為事誠殷勤。
如何絕世下,六籍無一親。
終日馳車走,不見所問津。
若復(fù)不快飲,空負頭上巾。
但恨多謬誤,君當恕醉人。
【陶淵明飲酒二十首其四】相關(guān)文章:
飲酒陶淵明其四11-19
飲酒其四陶淵明11-17
陶淵明飲酒二十首賞析11-29
陶淵明《飲酒.其四》賞析09-27
飲酒陶淵明其四翻譯11-17
飲酒其四陶淵明答案11-17
陶淵明飲酒詩其四02-16
飲酒其四魏晉陶淵明02-09
飲酒其四陶淵明原文02-04