毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

有會(huì)而作_陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2024-10-29 23:05:11 陶淵明 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

有會(huì)而作_陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯

  有會(huì)而作

有會(huì)而作_陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯

  魏晉 陶淵明

  舊谷既沒(méi),新谷未登,頗為老農(nóng),而值年災(zāi),日月尚悠,為患未已。登歲之功,既不可希,朝夕所資,煙火裁通。旬日已來(lái),始念饑乏,歲云夕矣,慨然永懷,今我不述,后生何聞哉!

  弱年逢家乏,老至更長(zhǎng)饑。

  菽麥實(shí)所羨,孰敢慕甘肥。

  惄如亞九飯,當(dāng)暑厭寒衣。

  歲月將欲暮,如何辛苦悲。

  常善粥者心,深念蒙袂非。

  嗟來(lái)何足吝,徒?jīng)]空自遺。

  斯濫豈攸志,固窮夙所歸。

  餒也已矣夫,在昔余多師。

  譯文

  舊年的谷子已經(jīng)吃完,新谷還沒(méi)有登場(chǎng)。我也算得上是一個(gè)老農(nóng),遇上了災(zāi)荒年景。來(lái)日正長(zhǎng),災(zāi)荒遠(yuǎn)未度過(guò)。一年的收成,既然已無(wú)指望,眼下早晚之餐僅能勉強(qiáng)維持不至斷炊。近十天來(lái),才真正感到饑餓困乏。一年將盡,不禁慨然長(zhǎng)嘆,寫(xiě)下此詩(shī)以抒發(fā)懷抱,F(xiàn)在我如果不把心里話說(shuō)出來(lái),后代子孫又怎么能知道呢?

  年少即逢家困乏,老來(lái)更貧常受饑。

  粗食淡飯?jiān)敢炎,哪敢企求精美味?/p>

  窮困僅次于子思,暑天已厭穿寒衣。

  一年歲月又將盡,何等辛酸又苦悲!

  施粥之人心善良,掩面之人非所宜。

  嗟來(lái)之食何足恨,白白餓死徒自棄。

  人窮斯濫非我愿,君子固窮是本志。

  饑餓貧窮又何妨,古來(lái)多有我先師。

  注釋

  未登:谷物沒(méi)登場(chǎng),即尚未收割。

  頗為老農(nóng):做了很久的農(nóng)民。老農(nóng)是作者自稱。這里有兩層意思:一是指務(wù)農(nóng)已久,一是指年歲既老。

  值年災(zāi):逢上一年之中的災(zāi)荒。

  日月尚悠:日子還很長(zhǎng)。悠:久遠(yuǎn)。

  未已:不停,沒(méi)個(gè)完。

  登歲之功:一年的農(nóng)業(yè)收成。登歲:豐收之年。功:指農(nóng)業(yè)收成。

  希:希望,指望。

  朝夕所資:早晚的生活所需。朝夕:指每天,日常。資:資用,指吃的用的生活必需品。裁:同才。裁通:僅通。裁:同“才”,僅。這兩句是說(shuō):僅能維持生活,不至于斷炊。

  歲云夕矣:一年將盡。云:語(yǔ)助詞,無(wú)意義。夕:指年終。

  永懷:用詩(shī)歌來(lái)抒寫(xiě)懷抱。永:通“詠”。

  述:陳述,抒寫(xiě)。指作這首詩(shī)。后生:后代,子孫。這兩句是說(shuō):我不作詩(shī)把它記錄下來(lái),后代怎么知道呢?

  弱年:即弱冠之年,二十歲。古代男子二十歲行冠禮,以示成人,但體猶未壯,所以叫“弱冠”。這里指少年時(shí)期。家乏:家境貧困。更:經(jīng)歷。長(zhǎng)饑:長(zhǎng)久挨餓。這兩句是說(shuō):少年時(shí)期家境窮困,到了老年更加挨餓。

  菽(shū):豆類(lèi)的總稱。甘肥:指精美的食品。這兩句是說(shuō):能吃上菽麥一類(lèi)的飯就很滿足了,哪敢羨慕那些香甜美味呢?

  惄(nì)如:因饑餓而愁苦之狀!对(shī)經(jīng)·周南·汝墳》:“未見(jiàn)君子,惄如調(diào)饑!泵珎鳎骸皭囈庖。調(diào),朝也!编嵭{:“怒,思也,未見(jiàn)君子之時(shí),如朝饑之思食!眮喚棚垼簛,次于。九飯:一個(gè)月吃九頓飯,指子思。《說(shuō)苑·立節(jié)》說(shuō),子思住在衛(wèi)國(guó)時(shí),非常貧困,“三旬而九食”。這句是說(shuō),我饑餓窮愁,僅次于子思。

  當(dāng)暑厭寒衣:在暑天還穿著討厭的寒衣,謂貧窮而無(wú)夏衣更換。當(dāng):值。

  暮:指年終,一年將近。如何:奈何。這句是說(shuō)對(duì)著辛苦和悲傷而無(wú)可如何。

  善:稱許,稱贊。粥者:施粥以賑濟(jì)饑民的人,這里指黔敖。《禮記·檀弓》:“齊大饑,黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然來(lái)。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:‘嗟!來(lái)食。’揚(yáng)其目而視之,曰:‘予唯不食嗟來(lái)之食,以至于斯也!瘡亩x焉,終不食而死!泵神牵╩èi):用衣袖蒙住臉。袂:衣袖。

  嗟來(lái):不禮貌的吆喝聲。吝:恨。徒?jīng)]:白白地餓死。遺:失,棄。以上四句稱許黔敖的善良本心,并為蒙袂者不食嗟來(lái)之食而婉惜,其實(shí)詩(shī)人自己也是不主張食嗟來(lái)之食的。蕭統(tǒng)《陶淵明傳》說(shuō)淵明“躬耕自資遂報(bào)贏疾。江州刺史檀道濟(jì)往候之,僵臥瘠餒有日矣。道濟(jì)謂曰:‘賢者處世,天下無(wú)道則隱,有道則至;今子生文明之世,奈何自苦如此?’對(duì)曰:‘潛也何敢望賢?志不及也!罎(jì)饋以粱肉,麾而去之!碧諟Y明此詩(shī)“有會(huì)而作”,疑即有感于此而作。

  斯濫:為非作歹,指小人的行為。固窮:固守貧困,指君子的行為!墩撜Z(yǔ)·衛(wèi)靈公》云:“子曰:君子固窮,小人窮斯濫矣。”悠志:所愿。夙所歸:平素的志向所期望達(dá)到的。夙:舊。這兩句是說(shuō)君子可以為保持節(jié)操而窮困,小人如窮困就會(huì)干出越軌之事。

  餒(něi):饑餓。在昔:過(guò)去。余多師:我有很多老師。指值得效法的先賢,如伯夷、叔齊、子思,以及不食嗟來(lái)之食的蒙袂饑者等。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)約作于南朝宋文帝元嘉三年(426年),陶淵明六十二歲。陶淵明晚年的生活日漸貧困,加之遇到災(zāi)荒,家中常常困乏,甚至到了揭不開(kāi)鍋的程度,于是有感而作此詩(shī)。

  賞析

  此詩(shī)題為“有會(huì)而作”,“會(huì)”即會(huì)意之會(huì),指有所感悟和領(lǐng)會(huì)。詩(shī)通篇直抒胸臆,寫(xiě)其所感和所思,而把具體的事由放在序中作為背景交代。究其緣起,乃是值歲暮之際,新谷未收,又適逢災(zāi)年,糧食匱乏到了難以充饑的地步。這種困厄艱苦的境遇似毫無(wú)詩(shī)意可言,而詩(shī)人卻從中激揚(yáng)起對(duì)生命的執(zhí)著之情。詩(shī)的首二句,概括了自己貧寒的一生,“弱年”指青年時(shí)期,“家乏”是不甚寬裕的意思,“更長(zhǎng)饑”就每況愈下,連起碼的生存條件也難乎為繼了。下面四句以自己的生活實(shí)感和體驗(yàn)把這種境遇具體化:“菽麥”兩句說(shuō)只要有粗食充饑就已心滿意足,欲吃粱肉更簡(jiǎn)直是非分之想了!皭┤纭眱删錁O言饑寒之切,“惄如”,饑餓狀;“亞九飯”,或是“無(wú)惡飯”的訛誤,意謂饑餓時(shí)進(jìn)食無(wú)不覺(jué)得可口;“當(dāng)暑厭寒衣”則指缺衣少穿,故冬不足以御寒而夏又以為累贅。這幾句寫(xiě)得惻惻動(dòng)人,非親身經(jīng)歷備嘗滋味者不能道!皻q月”兩句又一筆兜回,將辛酸凄苦而又無(wú)可奈何的悲涼心情和盤(pán)托出。這里說(shuō)的“歲月暮”,既指臨近年末,又指老之將至。人生本來(lái)短暫,而在如此惡劣的條件下了此一生,怎不教人悲從中來(lái)!以上八句概括了物質(zhì)上極度匱乏的憂患人生,其中“孰敢慕甘肥”、“如何辛苦悲”兩句更是感慨系之,從而以為下文的張本。

  詩(shī)人并“不戚戚于貧賤”,面對(duì)人生的苦難,他反而更加珍視生命。詩(shī)人是從身、心兩個(gè)方面來(lái)把握生命的存在的。由“常善粥者心”至“徒?jīng)]空自遺”四句,是先從“身”方面說(shuō)。詩(shī)人借著對(duì)一個(gè)故事的評(píng)說(shuō),弘揚(yáng)了富有哲學(xué)意味的“貴生”精神。這個(gè)故事見(jiàn)于《禮記·檀弓》,大意謂齊國(guó)饑荒之年,黔敖施粥于路,有饑者蒙袂而來(lái),黔敖曰:“嗟,來(lái)食!”饑者因不食嗟來(lái)之食而死。詩(shī)人從重生的立場(chǎng),肯定了施粥者的用心,而對(duì)蒙袂者的行為則持批評(píng)態(tài)度。這種貴生思想的淵源主要來(lái)自莊子。莊子主張“保身全生”,反對(duì)“危身?xiàng)壣匝澄铩保肚f子·駢姆》說(shuō):“自三代以下者,天下莫不以物易其性矣。小人則以身殉利,士則以身殉名,大夫則以身殉家,圣人則以身殉天下!溆趥,以身為殉,一也。”人的生命、天性既不應(yīng)為名利等外物所役使,那么為了區(qū)區(qū)一事的榮辱而輕易地舍生就死,就是不足取的。當(dāng)外界的險(xiǎn)惡環(huán)境使人淪于極其卑微可憐的地步時(shí),這種強(qiáng)調(diào)個(gè)體生命存在的貴生思想,未始不是弱者的一種精神支柱和自衛(wèi)武器。詩(shī)人為了與苦難抗衡而從中汲取了生存的勇氣,因此也是不無(wú)積極意義的。“斯濫豈攸志”以下四句,又是從“心”的方面說(shuō)。詩(shī)人不僅重視生命的存活,而且更重視對(duì)生命意義的自覺(jué)把握。“斯濫”、“固窮”兩句,語(yǔ)出《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》。詩(shī)人意謂在貧賤中有無(wú)操守,正涇謂分明地把生命的價(jià)值判然為二:君子高尚其志,安貧樂(lè)道,從而身處憂患之中,卻獲得了精神上的自由;小人心為物役,自甘沉淪,終于在隨波逐流中汩沒(méi)了自己的天性。詩(shī)人選擇了前者而否定了后者,并且以前賢作為師法的榜樣而自勉。最末的“餒也已矣夫,在昔余多師”兩句,表現(xiàn)了主人公以固窮之志直面患難的堅(jiān)強(qiáng)決心。詩(shī)人從“貴生”、“守志”也即身心兩個(gè)方面領(lǐng)悟了生命的真諦,這就是此詩(shī)“有會(huì)”的主旨所在。陶淵明把莊子對(duì)生命的哲思和儒家的自強(qiáng)不息精神結(jié)合起來(lái),從而表現(xiàn)了人的生命力的激揚(yáng),表現(xiàn)出歷劫不滅、睥睨憂患的內(nèi)在力量,F(xiàn)實(shí)的色調(diào)愈是灰暗和沉悶,其主體精神反而愈見(jiàn)活躍和高昂。陶淵明其人其詩(shī)之所以感召了無(wú)數(shù)后人的奧秘,其實(shí)就正在于此。

  全詩(shī)四句為一層次,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),而句法縱收反正,夭如矯龍。第二層次述及何以卒歲,以之引導(dǎo)第三層次對(duì)不食“嗟來(lái)之食”的非議,反映了自己苦況深到近于欲乞的程度,然后是經(jīng)過(guò)深思的正面判定:斯濫為反,固窮為正。疑團(tuán)頓然冰釋,主題豁然鮮明。

【有會(huì)而作_陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

雜詩(shī)陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯06-19

游斜川陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯11-21

陶淵明《挽歌詩(shī)》三首原文翻譯賞析07-02

雜詩(shī)陶淵明翻譯及原文06-03

《雜詩(shī)十二首》陶淵明原文注釋翻譯賞析08-31

悲從弟仲德陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯09-23

陶淵明《飲酒》原文翻譯及賞析09-05

陶淵明《乞食》原文翻譯賞析09-26

夏晝偶作柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯06-20

李白詩(shī)《客中作》原文翻譯及賞析09-11