毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

陶淵明《歸去來(lái)兮辭》原文賞析

時(shí)間:2024-02-27 15:25:40 陶淵明 我要投稿

陶淵明《歸去來(lái)兮辭》原文賞析

陶淵明《歸去來(lái)兮辭》原文賞析1

  【原文】 歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸!既目以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。

陶淵明《歸去來(lái)兮辭》原文賞析

  乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。

  歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕遊。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。或命巾車(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)邱。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。

  已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)天天命復(fù)奚疑!

  【譯文】 回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自認(rèn)為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已不可挽救,知道了未來(lái)的事情尚可追回。實(shí)在是誤入迷途還不算太遠(yuǎn),已經(jīng)覺(jué)悟到今天“是”而昨天“非”。歸舟輕快地飄蕩前進(jìn),微風(fēng)徐徐地吹動(dòng)著上衣。向行人打聽(tīng)前面的道路,恨晨光還是這樣微弱迷離。

  望見(jiàn)家鄉(xiāng)的陋屋,我高興得往前直奔。童仆歡喜地前來(lái)迎接,幼兒迎候在家門(mén)。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。我拉著幼兒走進(jìn)內(nèi)室,屋里擺著盛滿酒的酒樽。拿過(guò)酒壺酒杯來(lái)自斟自飲,看著庭院里的樹(shù)枝真使我開(kāi)顏。靠著南窗寄托著我的傲世情懷,覺(jué)得身居陋室反而容易心安。天天在園子里散步自成樂(lè)趣,盡管設(shè)有園門(mén)卻常常閉關(guān)。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時(shí)地抬起頭來(lái)向遠(yuǎn)處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥(niǎo)兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽(yáng)將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。

  回去吧,我要斷絕與外人的交游。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車(chē)出游有什么可求?親戚間說(shuō)說(shuō)知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書(shū)可藉以解悶消愁。農(nóng)人們告訴我春天已經(jīng)來(lái)臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有的人駕著篷布小車(chē),有的人劃著一葉小舟。時(shí)而沿著婉蜒的溪水進(jìn)入山谷,時(shí)而循著崎嶇的小路走過(guò)山丘。樹(shù)木長(zhǎng)得欣欣向榮,泉水開(kāi)始涓涓奔流。我羨慕物得逢天時(shí),感嘆自己的一生行將罷休。

  算了吧!寄身于天地間還有多少時(shí)日!何不放下心來(lái)聽(tīng)?wèi){生死?為什么還要遑遑不安想去哪里?企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境不可期冀。只盼好天氣我獨(dú)自外出,或者將手杖插在田邊去除草培苗。登上東邊的高崗放聲長(zhǎng)嘯,面對(duì)清清的流水吟誦詩(shī)篇。姑且隨著大自然的變化走向生命的盡頭,樂(lè)天安命還有什么值得懷疑!

  【賞析】

  《歸去來(lái)兮辭》是一篇脫離仕途回歸田園的豪邁宣言,陶淵明以詩(shī)心慧眼來(lái)透視生活,用生花妙筆來(lái)點(diǎn)化景物,通過(guò)無(wú)拘無(wú)束的鄉(xiāng)間生活的再現(xiàn)和云淡風(fēng)清、明凈如洗的自然景物的描寫(xiě),展示了詩(shī)人崇尚自然、追求自由的浪漫情懷,也反映出詩(shī)人厭惡官場(chǎng)、遠(yuǎn)離世俗的孤傲之態(tài)。人們談?wù)摗稓w去來(lái)兮辭》習(xí)慣于稱(chēng)道陶淵明的田園之樂(lè)和隱逸之歡,而忽視了潛藏在字里行間的人生悲涼。我在研讀文本時(shí),發(fā)現(xiàn)一個(gè)有趣的現(xiàn)象,那就是在詩(shī)人抒寫(xiě)歡快喜樂(lè)的同時(shí),總是有意無(wú)意地使用一些容易引發(fā)人們聯(lián)想到他的酸心隱痛的詞句,揣摩、品味這些詞句的深層內(nèi)涵,我覺(jué)得,《歸去來(lái)兮辭》在某種意義上說(shuō)也是一篇吐露隱痛,舒展苦悶的心靈悲歌。下面結(jié)合文章內(nèi)容對(duì)此稍作分析。

 。ㄒ唬、心為形役之悲。文章第一段交待詩(shī)人歸隱的原因和決心。陶淵明是晉安帝義熙元年歸隱的。關(guān)于歸隱的原因,《宋書(shū)陶潛傳》說(shuō)是“郡遣督郵至縣,吏自應(yīng)束帶見(jiàn)之。潛嘆曰:‘我不能這五斗米折腰向鄉(xiāng)里小人!慈战庥【R去職,賦《歸去來(lái)》。”陶淵明自己說(shuō)的,則與此略有不同。他在《歸去來(lái)兮辭》小序中說(shuō)是“余家貧,耕植不足以自給,幼稚盈室,缸無(wú)儲(chǔ)粟。生生所資,未見(jiàn)其術(shù)!痹谟H友勸告下,“脫然有懷”,入于仕途,求得彭澤縣令一職。但未過(guò)多久,便“眷然有歸歟之情!薄昂蝿t?質(zhì)性自然,非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。”但他仍打算做一年官再“斂裳宵逝”。恰恰這時(shí),他的一位妹妹去世,他也就“自免去職”,寫(xiě)了這篇《歸去來(lái)兮辭》。不管是他傳還是自序,都不難看出,陶淵明歸隱田園的真正原因是“心為形役”,即心志被形體役使,做了許多違心悖情而又無(wú)可奈何的事情,想做的卻不能做,不想做的卻又不能不做。結(jié)合《宋書(shū)》和小序來(lái)分析,“心為形役”含義有二:一是詩(shī)人為口腹之計(jì),羈身宦海,折腰事人,寄人籬下,仰人鼻息,遭遇了冷眼和歧視,深感屈辱和厭倦。二是詩(shī)人質(zhì)性自然,與俗相違,矯厲不得,不容于世。逆情悖性,違心違己,在詩(shī)人看來(lái)是玷污心性,扭曲靈魂,因而深感慚愧,惆悵悲傷。一旦醒悟,便覺(jué)得“往者不可諫”而“來(lái)者猶可追”;覺(jué)得“迷途未遠(yuǎn)”,“今是而昨非”,因而決計(jì)棄官歸田。這中間固然有亡羊補(bǔ)牢、為時(shí)未晚的慶幸,更有陷身官場(chǎng)、鑄成大錯(cuò)的沉痛。大夢(mèng)初醒、了然徹悟的“歸田”宣言中更有痛徹心肺、追悔莫及的`自責(zé)自悔。

 。ǘ⒕蛹疑鎴@之痛。文章第二段直寫(xiě)自己想象中的歸途情景和歸隱后閑適自在的家園生活,這中間,有“羈鳥(niǎo)戀舊林,池魚(yú)思故淵”的焦急迫切,也有終于沖破“塵網(wǎng)”、掙脫“樊籬”的歡欣鼓舞;有久別重逢、安享天倫的歡暢喜悅,也有閑庭信步、觸目成趣的寧?kù)o安逸;有飲酒寄傲、與世隔絕的孤高自許,也有策杖流憩、矯首遐觀的自然情趣?傊,一句話,寧?kù)o淡泊的日常生活,溫馨樸實(shí)的家鄉(xiāng)親情和清新素雅的自然景觀令詩(shī)人留連忘返,沉醉不醒。我們品讀文章,也會(huì)感同身受,靈犀相通。不過(guò),值得注意的是,這一自然段中也出現(xiàn)了一些刺人眼目、動(dòng)人心魄的詞句,逼人沉思,耐人尋味!霸茻o(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。”寫(xiě)藍(lán)天白云,高蹈塵外,任意東西,天馬行空,無(wú)拘無(wú)束!盁o(wú)心”喻指白云飄浮不定,了無(wú)心機(jī),自自然然,順順當(dāng)當(dāng)。寫(xiě)山林飛鳥(niǎo),朝出暮歸,遠(yuǎn)近覓食,行于當(dāng)行,止于所止!皡捑搿卑凳撅w鳥(niǎo)奔波勞碌,歸林投巢,安于靜謐,自得其樂(lè)。無(wú)論是白云還是歸鳥(niǎo),它們都自由自在,無(wú)憂無(wú)慮,逍遙閑適,生意盎然,這實(shí)際上反襯出詩(shī)人淪落塵網(wǎng),陷身官場(chǎng),與世沉浮,受人羈絆的不自由不自在,這份扭曲心靈,壓抑性情,失去自由而又無(wú)可奈何的痛苦是深刻的,也是沉重的,只是不易覺(jué)察罷了。詩(shī)人在另一首詩(shī)《始作鎮(zhèn)軍參軍經(jīng)曲阿作》中寫(xiě)道:“目倦川途異,心念山澤居。望云慚高鳥(niǎo),臨水愧游魚(yú)!币脖磉_(dá)了相同的感受!熬疤[蘙以將入,撫孤松而盤(pán)桓”,寫(xiě)夕陽(yáng)晚照,光景暗淡,渲染悲涼情懷;寫(xiě)蒼松兀立,孤獨(dú)無(wú)靠,更隱喻詩(shī)人孤高傲世、形景相吊的落寞和悲愴。一個(gè)人孤獨(dú)到象李白看山一樣,“相看兩不厭,只有敬亭山”,其內(nèi)心的寂寞、痛楚是可想而知的,真可謂“知音世所稀,撫松獨(dú)徘徊”!“引壺觴以自酌”流露出詩(shī)人自酌自斟,無(wú)以為伴的孤獨(dú)和苦悶!耙心洗耙约陌痢鳖H有幾分出塵傲世,孤憤不平之意。“門(mén)雖設(shè)而常關(guān)”更是直截了當(dāng)?shù)亟沂境鲈?shī)人與世隔絕,獨(dú)立自足的清高和冷寂。這些文句,貌似逍遙閑談,實(shí)則憂憤滿懷,我們讀到了陶淵明隱隱作痛的心。

  《歸去來(lái)兮辭》是一篇脫離仕途回歸田園的豪邁宣言,陶淵明以詩(shī)心慧眼來(lái)透視生活,用生花妙筆來(lái)點(diǎn)化景物,通過(guò)無(wú)拘無(wú)束的鄉(xiāng)間生活的再現(xiàn)和云淡風(fēng)清、明凈如洗的自然景物的描寫(xiě),展示了詩(shī)人崇尚自然、追求自由的浪漫情懷,也反映出詩(shī)人厭惡官場(chǎng)、遠(yuǎn)離世俗的孤傲之態(tài)。人們談?wù)摗稓w去來(lái)兮辭》習(xí)慣于稱(chēng)道陶淵明的田園之樂(lè)和隱逸之歡,而忽視了潛藏在字里行間的人生悲涼。我在研讀文本時(shí),發(fā)現(xiàn)一個(gè)有趣的現(xiàn)象,那就是在詩(shī)人抒寫(xiě)歡快喜樂(lè)的同時(shí),總是有意無(wú)意地使用一些容易引發(fā)人們聯(lián)想到他的酸心隱痛的詞句,揣摩、品味這些詞句的深層內(nèi)涵,我覺(jué)得,《歸去來(lái)兮辭》在某種意義上說(shuō)也是一篇吐露隱痛,舒展苦悶的心靈悲歌。下面結(jié)合文章內(nèi)容對(duì)此稍作分析。

 。ㄈ、交往出游之憂。文章第三段描寫(xiě)陶淵明的田園之樂(lè)。縱讀詩(shī)文,我們不難體會(huì)詩(shī)人身體力行、躬耕隴畝的舒心愜意,游山玩水、搜奇覽勝的幽雅閑適和琴書(shū)相伴、情話相談的融洽歡快,不過(guò),深入思考就會(huì)發(fā)現(xiàn),這些文字全是“歡樂(lè)其表,憂痛其里”的曲折暗示。先說(shuō)詩(shī)人的交往對(duì)象。親戚農(nóng)人,詩(shī)人可以和他們“開(kāi)軒面場(chǎng)圃,把酒話桑麻”,談天說(shuō)地,家長(zhǎng)里短,有遠(yuǎn)離官場(chǎng)的淡泊,有共享親情的溫馨,可是,詩(shī)人心性高潔,與世相違,風(fēng)流雅致、高標(biāo)獨(dú)步,這遠(yuǎn)不是一般凡夫俗子、市井小民所能理解、所能認(rèn)同的,和樂(lè)歡悅的交談之中飽含世無(wú)知音的隱憂。文中“樂(lè)琴書(shū)以消憂”無(wú)疑又暗示了一點(diǎn),只有詩(shī)書(shū)琴韻才可以寓情傳志,消悉解憂,而一般的“親戚”、“農(nóng)人”則只可形交,不可神往。再說(shuō)詩(shī)人的出游方式!盎蛎碥(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而徑丘。”孤舟獨(dú)往,自?shī)首詷?lè),有時(shí)探尋幽深曲折的溝壑,有時(shí)翻越崎嶇不平的山丘,瑰怪之觀,人跡罕至,詩(shī)人情有獨(dú)鐘,樂(lè)而忘返,這又何嘗不是景示詩(shī)人隱而不發(fā)、深藏不露的遺世情懷呢?從某種意義上可以說(shuō),詩(shī)人就是一位遺棄世人也被世人遺棄的山林隱士。特立獨(dú)行,遺世獨(dú)立,詩(shī)人是自由的,也是痛苦的。最后看看詩(shī)人的所見(jiàn)所感。“木欣欣以向榮,泉消消而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休!笨吹饺f(wàn)物復(fù)蘇,生機(jī)勃發(fā)的景象,詩(shī)人不是歡欣鼓舞,詩(shī)性大發(fā),而是悲愁嘆老,自傷自悼,這份敏感與哀傷決不是詩(shī)人內(nèi)心世界的偶爾一瀉,絕對(duì)是詩(shī)人久積于心,郁悶難展的苦痛隱憂的自然流露。一個(gè)年邁體衰、生命苦短的詩(shī)人,面對(duì)欣欣向榮的大好春光,除了喟嘆,還能有什么呢?由上述分析不難看出,詩(shī)人貌似平和歡樂(lè)的田園生活之下,其實(shí)充滿更多的世無(wú)知音的苦痛、遺世獨(dú)立的絕望和生命流逝的無(wú)奈,我們讀陶文,切不可樂(lè)而忘憂啊。

 。ㄋ模┪某嘶畱。文章第四段卒章顯志,抒發(fā)詩(shī)人委心乘化,樂(lè)天安命的情志。我們固然強(qiáng)化了對(duì)詩(shī)人崇尚自然,追求自由,返樸歸真,守節(jié)養(yǎng)性的人生理念的理解,不過(guò),強(qiáng)烈的感嘆和接二連三的反問(wèn)又使我們分明意識(shí)到詩(shī)人去留難定、取舍難決的矛盾和苦悶!霸⑿斡顑(nèi)復(fù)幾時(shí),曷不委心任去留?”感嘆人生苦短,余生不多,強(qiáng)調(diào)委心任運(yùn),順其自然,其實(shí)是表達(dá)去留難定,心力不及的無(wú)奈和痛苦!昂鸀楹蹂劐赜沃?”否定了憂心忡忡,心神不定的猶豫不決,其實(shí)正暗示出平日里心有所求,志有所得的煎熬難耐!傲某嘶詺w盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑?”說(shuō)自己樂(lè)天安命,堅(jiān)信不疑,正折射出何去何從、取舍難定的懷疑和憂慮。“聊”是姑且、暫時(shí)之意,是不是也暗示出詩(shī)人這種選擇也僅僅是一種權(quán)宜之計(jì)呢?事實(shí)上,歸隱田園之后的陶淵明并不能夠做到真正的歸隱,因?yàn)樗傆胁煌鼔m世,感時(shí)傷懷的時(shí)候!案毁F非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)!睂(xiě)自己醉情山水,逍遙自在,其實(shí)也是對(duì)現(xiàn)實(shí)的一種譴責(zé)和抗議,陶淵明既不想迷戀世俗以獲取功名富貴,又不屑逃脫人世去飛臨仙境,為了保持純真質(zhì)樸的天性,他只好到自然山水中去尋求心靈的解脫和情感的寄托了。這些文句,字里行間我們都能感覺(jué)到詩(shī)人否定官場(chǎng),抗?fàn)幨浪椎墓聭嵑徒^決。

  綜上所述,我認(rèn)為《歸去來(lái)兮辭》是一篇孤憤難平、憂樂(lè)相生的心靈之歌,有詩(shī)人返樸歸真、頤養(yǎng)天年的自足自安,也有時(shí)光易逝、人生苦短的悲愁苦嘆;有縱浪大化、逍遙浮世的自由自在,也有誤入官場(chǎng)、心性扭曲的懊悔痛心;有家人團(tuán)聚、琴書(shū)相伴的寧?kù)o淡泊,也有世乏知音、心曲難訴的郁悶孤寂……一句話,誠(chéng)如清代詩(shī)人龔自珍說(shuō)的“莫信詩(shī)人竟平淡,二分《梁甫》一分《騷》”(《己亥雜詩(shī)》),品讀陶文,沉浸在山水田園之中,切不可忽略了詩(shī)人的隱痛衷曲。

陶淵明《歸去來(lái)兮辭》原文賞析2

  原文

  《歸去來(lái)兮辭》

  陶淵明〔魏晉〕

  余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠為德,就宰吾縣之沃野。至心不可求,虛懷若谷,應(yīng)物而不藏。以其無(wú)心,不求不應(yīng),應(yīng)物適時(shí),不遺小賢。若遺之以大禮,則弗敢辭。

  乃瞻橫云,人道萬(wàn)里;蛉≈T懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。

  夫?qū)櫲枰撞桓,處高則近危,處滿則思溢。是以觀今之世,知其衰矣。風(fēng)花雪月,非所愿也。唯有道義,樂(lè)在其中。求道之本,不亦樂(lè)乎!

  【注釋】

  “余家貧”:我家境貧困。

  “瓶無(wú)儲(chǔ)粟”:家中子女尚幼,瓶中沒(méi)有儲(chǔ)存的糧食。

  “親故多勸余為長(zhǎng)吏”:親戚朋友大多勸我出任小吏。

  “脫然有懷,求之靡途”:既然心不可求,但虛心如山谷,應(yīng)物而不藏。

  “會(huì)有四方之事,諸侯以惠為德”:正逢上有外出的差事,地方長(zhǎng)官以惠愛(ài)為德。

  “至心不可求,虛懷若谷,應(yīng)物而不藏”:風(fēng)花雪月,非所愿也。唯有道義,樂(lè)在其中。求道之本,不亦樂(lè)乎!

  “雖趣舍萬(wàn)殊,靜躁不同”:雖然取舍萬(wàn)殊,靜躁不同。

  “當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至”:當(dāng)他們欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知道衰老即將到來(lái)。

  “及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣”:等到他們的所求已倦,情隨事遷,就會(huì)油然而生感嘆了。

  “夫?qū)櫲枰撞桓小保簩櫲枰撞桓小?/p>

  “是以觀今之世,知其衰矣”:是以觀今之世,知其衰矣。

  歸去來(lái)兮辭—陶淵明拼音解讀

  《guī qù lái xī cí 》

  táo yuān míng 〔wèi jìn 〕

  yú jiā pín,gēng zhí bú zú yǐ zì gěi 。yòu zhì yíng shì,píng wú chǔ sù,shēng shēng suǒ zī,wèi jiàn qí shù 。qīn gù duō quàn yú wéi zhǎng lì,tuō rán yǒu huái,qiú zhī mí tú 。huì yǒu sì fāng zhī shì,zhū hóu yǐ huì wéi dé,jiù zǎi wú xiàn zhī wò yě 。zhì xīn bú kě qiú,xū huái ruò gǔ,yīng wù ér bú cáng 。yǐ qí wú xīn,bú qiú bú yīng,yīng wù shì shí,bú yí xiǎo xián 。ruò yí zhī yǐ dà lǐ,zé fú gǎn cí 。

  nǎi zhān héng yún, wàn lǐ 。huò qǔ zhū huái bào,wù yán yī shì zhī nèi;huò yīn jì suǒ tuō,fàng làng xíng hái zhī wài 。suī qù shě wàn shū,jìng zào bú tóng,dāng qí xīn yú suǒ yù,zàn dé yú jǐ,kuài rán zì zú,bú zhī lǎo zhī jiāng zhì 。jí qí suǒ zhī jì juàn,qíng suí shì qiān,gǎn kǎi xì zhī yǐ 。

  fū chǒng rǔ yì bú gǎn,chù gāo zé jìn wēi,chù mǎn zé sī yì 。shì yǐ guān jīn zhī shì,zhī qí shuāi yǐ 。fēng huā xuě yuè,fēi suǒ yuàn yě 。wéi yǒu dào yì,lè zài qí zhōng 。qiú dào zhī běn,bú yì lè hū!

  相關(guān)翻譯

  我家境貧困,耕種田地不足以自給。家中子女尚幼,瓶中沒(méi)有儲(chǔ)存的糧食,養(yǎng)家的生活費(fèi)用,沒(méi)有找到方法。親戚朋友大多勸我出任小吏,我心中有所懷戀,但找不到途徑。正逢上有外出的差事,地方長(zhǎng)官以惠愛(ài)為德,讓我管理我縣的田野。既然心不可求,但虛心如山谷,應(yīng)物而不藏。因?yàn)槲覜](méi)有心求官位,所以不應(yīng)付官位,應(yīng)物適時(shí),不遺棄小賢。如果送給我大禮,則不敢推辭。

  于是看到橫云,人道萬(wàn)里。有的人在室內(nèi)交談,有的人放浪形骸之外。雖然取舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)他們欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知道衰老即將到來(lái)。等到他們的所求已倦,情隨事遷,就會(huì)油然而生感嘆了。

  寵辱易不感,處于高處則接近危險(xiǎn),處于滿則思考過(guò)多。是以觀今之世,知其衰矣。風(fēng)花雪月,非所愿也。唯有道義,樂(lè)在其中。求道之本,不亦樂(lè)乎!

  相關(guān)賞析

  《歸去來(lái)兮辭》是一篇古文,作者通過(guò)描述自己的貧困狀況、求官經(jīng)歷、人生態(tài)度等,表達(dá)了對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的不滿和對(duì)自我生活的反思。

  文章開(kāi)頭描述作者家境貧困,通過(guò)求官的經(jīng)歷,反映出當(dāng)時(shí)社會(huì)的不公和腐敗。作者在擔(dān)任地方官員時(shí),發(fā)現(xiàn)官場(chǎng)上的'寵辱易不感、世態(tài)炎涼等問(wèn)題,讓他感到厭倦和疲憊。

  文章的后半部分,作者闡述了自己的人生態(tài)度。他認(rèn)為人生短暫,應(yīng)該追求自己想要的,享受生活中的美好。同時(shí),他也強(qiáng)調(diào)了道義的重要性,認(rèn)為只有道義才是真正值得追求的。

  整篇文章表達(dá)了作者對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的不滿和對(duì)自我生活的反思,同時(shí)也表現(xiàn)出了他對(duì)人生的思考和對(duì)生活的樂(lè)觀態(tài)度。

  作者介紹

  陶淵明陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號(hào)五柳先生,私謚靖節(jié),世稱(chēng)靖節(jié)先生。潯陽(yáng)柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初杰出的詩(shī)人、辭賦家、散文家。被譽(yù)為“隱逸詩(shī)人之宗”“田園詩(shī)派之鼻祖”。是江西首位文學(xué)巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國(guó)第一位田園詩(shī)人,被稱(chēng)為“古今隱逸詩(shī)人之宗”。

陶淵明《歸去來(lái)兮辭》原文賞析3

  《歸去來(lái)兮辭》

  魏晉陶淵明

  余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。

  歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。

  乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。

  歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。

  已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!

  序譯文

  我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門(mén)路。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共80多天。因辭官而順?biāo)炝诵脑,?xiě)了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。

  正文譯文

  回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救。確實(shí)走入了迷途大概還不遠(yuǎn),已覺(jué)悟到現(xiàn)在的做法是對(duì)的而曾經(jīng)的行為是錯(cuò)的。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳。向行人打聽(tīng)前面的路,遺憾的是天亮得太慢。

  剛剛看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén),我心中欣喜,奔跑過(guò)去。孩子們歡快地迎接,孩子們守候在門(mén)前或院子里。院子里的小路快要荒蕪了,松樹(shù)菊花還長(zhǎng)在那里;帶著孩子們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)盛滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨(dú)自)在園中散步,成為樂(lè)趣,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空)。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已。

  回去吧!讓我同外界斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車(chē)出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書(shū)能使我忘記憂愁;農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時(shí)駕著有布篷的小車(chē),有時(shí)劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),(我)羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié),感嘆自己一生行將告終。

  算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候?為什么不隨心所欲,聽(tīng)?wèi){自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?

  序文注釋

 。1)耕植不足以自給:耕:耕田。植:植桑。以:來(lái)。給:供給。自給:供給自己生活。

 。2)幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟:幼稚:指孩童。盈:滿。瓶:指盛米用的陶制容器、如甏[bèng],甕之類(lèi)。

 。3)生生所資,未見(jiàn)其術(shù):生生:猶言維持生計(jì)。前一“生”字為動(dòng)詞,后一“生”字為名詞。資:憑借。術(shù):這里指經(jīng)營(yíng)生計(jì)的本領(lǐng)。

 。4)長(zhǎng)吏:較高職位的縣吏。指小官。

 。5)脫然:不經(jīng)意的樣子。有懷:心有所動(dòng)(指有了做官的念頭)。

  (6)靡途:沒(méi)有門(mén)路。

  (7)會(huì)有四方之事:剛巧碰上有出使到外地去的事情。會(huì):適逢。四方:意為到各處去

 。8)諸侯:指州郡長(zhǎng)官。

 。9)家叔:指陶夔[kuí],當(dāng)時(shí)任太常卿。以:因?yàn)椤?/p>

 。10)見(jiàn):被。

 。11)風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn)。靜:平。

 。12)憚:害怕。役:服役。

 。13)彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。

 。14)眷然:思戀的樣子。歸歟[yú]之情:回去的心情。

 。15)何:什么。則:道理。

 。16)質(zhì)性:本性。矯厲:造作勉強(qiáng)。

  (17)切:迫切。違己:違反自己本心。交。褐杆枷肷显馐芡纯。

 。18)嘗:曾經(jīng)。從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官。

 。19)口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅(qū)使自己。

 。20)悵然:失意。

  (21)猶:躊躇、猶疑。望:觀望。一稔[rěn]:公田收獲一次。稔,谷物成熟。

 。22)斂裳:收拾行裝。宵:星夜。逝:離去。

  (23)尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。

  (24)情:吊喪的心情。在:像。駿奔:急著前去奔喪。

 。25)仲秋:農(nóng)歷八月。

 。26)事:辭官。順:順?biāo)臁P模盒脑浮?/p>

 。27)乙巳歲:晉安帝義熙元年。

  正文注釋

 。1)歸去來(lái)兮:意思是“回去吧”。來(lái),助詞,無(wú)義。兮,語(yǔ)氣詞。

  (2)田園將蕪胡不歸:田園將要荒蕪了,為什么不回去?蕪,田地荒廢。胡,同“何”,為什么。

 。3)既自以心為形役:讓心神為形體所役使。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒,違背本意做了官。心,意愿。形,形體,指身體。役,奴役。既,表示動(dòng)作、行為已經(jīng)完成,此處可做“曾經(jīng)”解。

  (4)奚惆悵而獨(dú)悲:為什么悲愁失意。奚,何,為什么。惆悵,失意的樣子。

 。5)悟已往之不諫:認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤(指出仕)已經(jīng)不可挽回。諫,諫止,勸止。

 。6)知來(lái)者之可追:知道未來(lái)的事(指歸隱)還來(lái)得及補(bǔ)救。諫,勸止,挽回。追,補(bǔ)救。

 。7)實(shí)迷途其未遠(yuǎn):確實(shí)走入了迷途大概還不太遠(yuǎn)。迷途,指出來(lái)做官。

 。8)是:正確。非:錯(cuò)誤。

  (9)舟遙遙以輕飏[yáng]:船在水面上輕輕地飄蕩著前進(jìn)。遙遙,飄搖放流的樣子。以,表修飾。飏,飛揚(yáng),形容船行駛輕快。

  (10)問(wèn)征夫以前路:向行人問(wèn)前面的路程。征夫,行人。

 。11)恨晨光之熹微:遺憾的是天剛剛放亮。恨:遺憾。熹微,天色微明。

 。12)乃瞻衡宇,:剛剛看見(jiàn)了自家的房子。乃,于是、然后。瞻,遠(yuǎn)望。衡宇,橫木為門(mén)的房屋,指簡(jiǎn)陋的房屋。衡,通“橫”。宇,屋檐,這里指居處。

  載[zài]欣載奔:一邊高興,一邊奔跑。

 。13)稚子:幼兒。

 。14)三徑就荒,松菊猶存:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里。三徑,院中小路。漢朝蔣詡[xǔ]隱居之后,在院里竹下開(kāi)辟三徑,只于少數(shù)友人來(lái)往。后來(lái),三徑變成了隱士住處的代稱(chēng)。就,接近。

 。15)盈樽:滿杯。

 。16)引:拿來(lái)。觴[shāng]。眄[miǎn]庭柯以怡顏:看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快。眄,斜看。這里是“隨便看看”的意思?,樹(shù)枝。以:為了。怡顏,使面容現(xiàn)出愉快神色。

 。17)寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。

  (18)審容膝之易安:覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服。審,覺(jué)察。容膝,只能容下雙膝的小屋,極言其狹小。

 。19)園日涉以成趣:天天到園里行走,自成一種樂(lè)趣。涉,涉足,走到。

 。20)策扶老以流憩[qì]:拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息。策,拄著。扶老,手杖。憩,休息。流憩,游息,就是沒(méi)有固定的地方,到處走走歇歇。

  (21)時(shí)矯首而遐觀:時(shí)時(shí)抬起頭向遠(yuǎn)處望望。矯,舉。遐,遠(yuǎn)。

 。22)云無(wú)心以出岫[xiù]:云氣自然而然地從山里冒出。無(wú)心,無(wú)意地。岫,有洞穴的山,這里泛指山峰。

 。23)景翳[yì]翳以將入:陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了。景,日光。翳翳,陰暗的樣子。

  (24)撫孤松而盤(pán)桓:手扶孤松徘徊。盤(pán)桓:盤(pán)旋,徘徊,留戀不去。

  (25)請(qǐng)息交以絕游:息交,停止與人交往斷絕交游。意思是不再同官場(chǎng)有任何瓜葛。

 。26)世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求:世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?駕,駕車(chē),這里指駕車(chē)出游去追求想要的東西。言,助詞。

 。27)情話:知心話。

 。28)春及:春天到了。

 。29)將有事于西疇:西邊田野里要開(kāi)始耕種了。有事,指耕種之事。事,這里指農(nóng)事。疇,田地。

  (30)或命巾車(chē):有時(shí)叫上一輛有帷的小車(chē)。巾車(chē),有車(chē)帷的小車(chē)。或,有時(shí)。

 。31)或棹[zhào]孤舟:有時(shí)劃一艘小船。棹,本義船槳。這里名詞做動(dòng)詞,意為劃槳。

 。32)既窈窕以尋壑:經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折的樣子。壑,山溝。

 。33)亦崎嶇而經(jīng)丘:走過(guò)高低不平的山路。

 。34)木欣欣以向榮:草木茂盛。欣欣,向榮,都是草木滋長(zhǎng)茂盛的意思。

 。35)涓涓:水流細(xì)微的樣子。

 。36)善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休:羨慕自然界萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束。善,歡喜,羨慕。行休,行將結(jié)束。

 。37)已矣乎:算了吧!助詞“矣”與“乎”連用,加強(qiáng)感嘆語(yǔ)氣。

 。38)寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷[hé]不委心任去留:活在世上能有多久,何不順從自己的心愿,管它什么生與死呢?寓形,寄生。宇內(nèi),天地之間。曷,何。委心,隨心所欲。去留,指生死。

 。39)胡為乎遑遑欲何之:為什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的樣子。之,往。

 。40)帝鄉(xiāng)不可期:仙境到不了。帝鄉(xiāng),仙鄉(xiāng),神仙居住的地方。期,希望,企及。

 。41)懷良辰以孤往:愛(ài)惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。懷,留戀、愛(ài)惜。良辰,指上文所說(shuō)萬(wàn)物得時(shí)的春天。孤獨(dú),獨(dú)自外出。

 。42)或植杖而耘耔:有時(shí)扶著拐杖除草培苗。植,立,扶著。耘,除草。籽,培土。

 。43)登東皋[gāo]以舒嘯:登上東面的高地放聲長(zhǎng)嘯,皋,高地。嘯,撮口發(fā)出的長(zhǎng)而清越的一種聲音。舒,放。

  (44)聊乘化以歸盡:姑且順其自然走完生命的路程。聊:姑且。乘化,隨順大自然的運(yùn)轉(zhuǎn)變化。歸盡:到死。盡,指死亡。

 。45)樂(lè)夫天命復(fù)奚疑:樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?復(fù):還有。疑:疑慮。

  全文賞析

  晉安帝義熙元年(405),陶淵明棄官歸田,作《歸去來(lái)兮辭》。這篇辭體抒情詩(shī),不僅是淵明一生轉(zhuǎn)折點(diǎn)的標(biāo)志,亦是中國(guó)文學(xué)史上表現(xiàn)歸隱意識(shí)的創(chuàng)作之高峰。全文描述了作者在回鄉(xiāng)路上和到家后的情形,并設(shè)想日后的隱居生活,從而表達(dá)了作者對(duì)當(dāng)時(shí)官場(chǎng)的厭惡和對(duì)農(nóng)村生活的向往。另一方面,也流露出詩(shī)人的一種“樂(lè)天知命”的消極思想。

  淵明從晉孝武帝太元十八年(393)起為州祭酒,到義熙元年作彭澤令,十三年中,他曾經(jīng)幾次出仕,幾次歸隱。淵明有過(guò)政治抱負(fù),但是當(dāng)時(shí)的政治社會(huì)已極為黑暗。晉安帝元興二年(403),軍閥桓玄篡晉,自稱(chēng)楚帝。元興三年,另一個(gè)軍閥劉裕起兵討桓,打進(jìn)東晉都城建康(今江蘇南京)。至義熙元年,劉裕完全操縱了東晉王朝的軍政大權(quán)。這時(shí)距桓玄篡晉,不過(guò)十五年。伴隨著這些篡奪而來(lái)的,是數(shù)不清的屠殺異己和不義戰(zhàn)爭(zhēng)。淵明天性酷愛(ài)自由,而當(dāng)時(shí)官場(chǎng)風(fēng)氣又極為腐敗,諂上驕下,胡作非為,廉恥掃地。一個(gè)正直的士人,在當(dāng)時(shí)的政洽社會(huì)中決無(wú)立足之地,更談不上實(shí)現(xiàn)理想抱負(fù)。淵明經(jīng)過(guò)十三年的曲折,終于徹底認(rèn)清了這一點(diǎn)。淵明品格與政治社會(huì)之間的根本對(duì)立,注定了他最終的抉擇——?dú)w隱。

  辭前有序,是一篇優(yōu)秀的小品文。從“余家貧”到“故便求之”這上半幅,略述自己因家貧而出仕的曲折經(jīng)歷。其中“親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷”,及“彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之”,寫(xiě)出過(guò)去出仕時(shí)一度真實(shí)有過(guò)的欣然向往,足見(jiàn)詩(shī)人天性之坦誠(chéng)。從“及少日”到“乙巳歲十一月也”這后半幅,寫(xiě)出自己決意棄官歸田的原因!百|(zhì)性自然,非矯厲所得”,是棄官的根本原因。幾經(jīng)出仕,詩(shī)人深知為“口腹自役”而出仕,即是喪失自我,“深愧平生之志”。因此,“饑凍雖切”,也決不愿再“違己交病”。語(yǔ)言雖然和婉,意志卻是堅(jiān)如金石,義無(wú)反顧。至于因妹喪而“自免去職”,只是一表面原因。序是對(duì)前半生道路的省思。辭則是淵明在脫離官場(chǎng)之際,對(duì)新生活的想象和向往。

  “歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸!”起二句無(wú)異對(duì)自己的當(dāng)頭棒喝,正表現(xiàn)人生之大徹大悟。在詩(shī)人的深層意識(shí)中,田園,是人類(lèi)生命的根,自由生活的象征。田園將蕪,意味著根的失落,自由的失落。歸去來(lái)兮,是田園的召喚。也是詩(shī)人本性的召喚!凹茸砸孕臑樾我郏摄皭澏(dú)悲!笔钦f(shuō)自己使心為身所驅(qū)役,既然自作自受,那又何必悵惘而獨(dú)自悲戚呢。過(guò)去的讓它過(guò)去就是了。詩(shī)人的`人生態(tài)度是堅(jiān)實(shí)的!拔蛞淹恢G,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非!边^(guò)去不可挽回,未來(lái)則可把握,出仕已錯(cuò),歸隱未晚。這一“悟”、一“知”、一“覺(jué)”,顯示著詩(shī)人把握了自己,獲得了新生!爸圻b遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微!贝怂木鋵(xiě)詩(shī)人想像取道水陸,日夜兼程歸去時(shí)的滿心喜悅。舟之輕飏,風(fēng)之吹衣,見(jiàn)得棄官之如釋重負(fù)。晨光熹微,恨不見(jiàn)路,則見(jiàn)出還家之歸心似箭。這是出了樊籠向自由的奔赴呵。連陸行問(wèn)道于行人,那小事也真實(shí)可喜。

  “乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)!币煌(jiàn)家門(mén),高興得奔跑,四十一歲的詩(shī)人,仍是這樣的天真。僮仆歡喜地相迎,那是因?yàn)樵?shī)人視之為“人子”而“善遇之”(蕭統(tǒng)《陶淵明傳》)。孩兒們迎候于門(mén),那是因?yàn)榈鶑拇伺c他們?cè)谝黄。從這番隆重歡迎的安排中,已隱然可見(jiàn)詩(shī)人妻子之形象!捌淦薜允弦嗄馨睬诳啵c其同志”(出處同上)。在歡呼雀躍的孩子們的背后,是她怡靜喜悅的微笑!叭龔骄突模删摘q存。攜幼入室,有酒盈樽!蓖(jiàn)隱居時(shí)常踏的小徑已然荒涼,詩(shī)人心頭乍然涌上了對(duì)誤入仕途的悔意;只是那傲然于荒徑中的松菊,又使詩(shī)人欣慰于自己本性的猶存。攜幼入室,見(jiàn)得妻子理家撫幼,能干賢淑。那有酒盈樽,分明是妻子之一片溫情。多么溫馨的家庭,這是歸隱的保證!耙龎赜x以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安!憋嬀崎_(kāi)懷,陋室易安,寫(xiě)出詩(shī)人之知足長(zhǎng)樂(lè)。斜視庭柯,傲倚南窗,則寫(xiě)詩(shī)人之孤介傲岸。

  “園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀!痹(shī)人的心靈與生活,已與世俗隔絕,而向自然開(kāi)放。日日?qǐng)@中散步,其樂(lè)無(wú)窮。拄杖或游或息,時(shí)時(shí)昂首遠(yuǎn)望,也只有高天闊地的大自然,才容得下詩(shī)人的傲岸呵!霸茻o(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓!贝怂木渲鑼(xiě),顯然寄托深遠(yuǎn)。宋葉夢(mèng)得《避暑錄話》評(píng)上二句:“此陶淵明出處大節(jié)。非胸中實(shí)有此境,不能為此言也!痹啤盁o(wú)心”而“出”,鳥(niǎo)“倦飛”“知還”,確乎喻說(shuō)了詩(shī)人由出仕而歸隱的心路歷程。清陶澍集注《靖節(jié)先生集》評(píng)下二句:“閔晉祚之將終,深知時(shí)不可為,思以巖棲谷隱,置身理亂之外,庶得全其后凋之節(jié)也!比展獍档諏⑽鞒,是否哀憫晉祚,姑且不論,流連孤松則顯然象征詩(shī)人的耿介之志。本辭中言“松菊”,言“庭柯”,言“孤松”,一篇之中,三致意矣。“歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求!痹(shī)人與世俗既格格不入,還出游往求什么呢!皭傆H戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇!庇H人之情話,農(nóng)人談莊稼,是多么悅耳,多么真實(shí)。什么“應(yīng)束帶見(jiàn)”官的討厭話,再也聽(tīng)不見(jiàn)啦。除了琴書(shū)可樂(lè),大自然本來(lái)也是一部讀不盡的奇書(shū),何況正逢上充滿希望的春天!盎蛎碥(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘!

  駕車(chē)乘舟,深入山水,山道深幽,山路崎嶇,皆使人興致盎然!澳拘佬酪韵驑s,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。”大自然充滿了生機(jī)、韻律,令人歡欣鼓舞,亦令人低徊感慨。萬(wàn)物暢育,正當(dāng)青春,而自己呢,已近老年!耙岩雍,寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)。曷不委心任去留,胡為乎遑遑兮欲何之!笔〔焐邢蓿X(jué)自由之可貴。生年無(wú)多,何不順從心愿而行,又何須汲汲外求?“富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期!钡坂l(xiāng)即仙鄉(xiāng),指道教所說(shuō)神仙世界,其實(shí)亦可兼指佛教所說(shuō)西方凈土。富貴功名非我心愿,彼岸世界也不可信。由此即可透視淵明的人生哲學(xué)。他既否定了世俗政治社會(huì),亦摒棄了宗教彼岸世界。在士風(fēng)熱衷官職、同時(shí)佛老盛行的東晉時(shí)代,其境界不可謂不高明。他的人生態(tài)度是認(rèn)真的、現(xiàn)世的。他要在自己的生活中,求得人生之意義,實(shí)現(xiàn)人生之價(jià)值。“懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)!贝怂木涫窃(shī)人理想人生的集中描寫(xiě)。天好則出游,農(nóng)忙則耕種,登高則長(zhǎng)嘯,臨水則賦詩(shī)。勞動(dòng)、自然、人文,構(gòu)成詩(shī)人充實(shí)的全幅生命!傲某嘶詺w盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!苯Y(jié)二句是詩(shī)人人生哲學(xué)的高度概括。《周易·系辭》云:“樂(lè)天知命故不憂!被、天命,皆指自然之道。讓自己的生命始終順應(yīng)自然之道,即實(shí)現(xiàn)了人生的意義,此足可快樂(lè),此即為快樂(lè),還有何疑慮呢!這是超越的境界,同時(shí)又是足踏實(shí)地的。

  《歸去來(lái)兮辭》是辭體抒情詩(shī)。辭體源頭是《楚辭》,尤其是《離騷》!冻o》的境界,是熱心用世的悲劇境界。《歸去來(lái)兮辭》的境界,則是隱退避世的超越境界。中國(guó)傳統(tǒng)士人受到儒家思想教育,以積極用世為人生理想。在政治極端黑暗的歷史時(shí)代,士人理想無(wú)從實(shí)現(xiàn),甚至生命亦無(wú)保障,這時(shí),棄仕歸隱就有了其真實(shí)意義。其意義是拒絕與黑暗勢(shì)力合作,提起獨(dú)立自由之精神。陶淵明,是以詩(shī)歌將這種歸隱意識(shí)作了真實(shí)、深刻、全面表達(dá)的第一人!稓w去來(lái)兮辭》在辭史和文學(xué)史上的重要意義,即在于此。

  在兩宋時(shí)代,《歸去來(lái)兮辭》被人們所再發(fā)現(xiàn)、再認(rèn)識(shí)。歐陽(yáng)修說(shuō):“晉無(wú)文章,唯陶淵明《歸去來(lái)辭》而已!彼吴哉f(shuō):“陶公《歸來(lái)》是南北文章之絕唱。”評(píng)量了此辭在文學(xué)史上的重要地位。李格非說(shuō):“《歸去來(lái)辭》,沛然如肺腑中流出,殊不見(jiàn)有斧鑿痕!敝祆湔f(shuō):“其詞意夷曠蕭散,雖托楚聲,而無(wú)尤怨切蹙之病。”(上引文見(jiàn)陶澍集注本)則指出了此辭真實(shí)、自然、沖和的風(fēng)格特色。宋人這些評(píng)論,是符合實(shí)際的。

  讀《歸去來(lái)兮辭》,并不能給人一種輕松感,因?yàn)樵谠?shī)人看似逍遙的背后是一種憂愁和無(wú)奈。陶淵明本質(zhì)上不是一個(gè)只喜歡游山玩水而不關(guān)心時(shí)事的純隱士,雖然他說(shuō)“性本愛(ài)丘山”,但他的骨子里是想有益于社會(huì)的。魯迅先生在談到陶淵明時(shí)說(shuō):“就是詩(shī),除論客所佩服的‘悠然見(jiàn)南山’之外,也還有‘精衛(wèi)銜微木,將以填滄海,刑天舞干戚,猛志固常在’之類(lèi)的‘金剛怒目’式,在證明著他并非整天整夜的飄飄然!保ā额}未定草》)透過(guò)“請(qǐng)息交以絕游”、“世與我而相違”這些憤激之語(yǔ),我們感到了沉重。

  《歸去來(lái)兮辭》的寫(xiě)景是實(shí)寫(xiě)還是虛寫(xiě)?錢(qián)鐘書(shū)先生說(shuō):“《序》稱(chēng)《辭》作于十一月,尚在仲冬;倘為追述、直錄,豈有‘木欣欣以向榮’,‘善萬(wàn)物之得時(shí)’等物色?亦豈有‘農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇’、‘或植杖而耘耔’等人事?其為未歸前之想象,不言而可喻矣!保▍⒁(jiàn)錢(qián)鐘書(shū)《管錐編》1225~1226,中華書(shū)局,1979)如此說(shuō)來(lái),本文第一大寫(xiě)作特色就是想象。作者寫(xiě)的不是眼前之景,而是想象之景,心中之景。那么,寫(xiě)心中之景與眼前之景有什么不同嗎?眼前之景,為目之所見(jiàn),先有其景后有其文,文景相符,重在寫(xiě)真;心中之景,為創(chuàng)造之景,隨心之所好,隨情之所至,心到景到,未必有其景,有其景則未必符其實(shí),抒情表意而已。

  本文語(yǔ)言十分精美。詩(shī)句以六字句為主,間以三字句、四字句、七字句和八字句,朗朗上口,韻律悠揚(yáng)。句中襯以“之”、“以”、“而”等字,舒緩雅致。有時(shí)用疊音詞,音樂(lè)感很強(qiáng)。如“舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣”、“木欣欣以向榮,泉涓涓而始流”。多用對(duì)偶句,或正對(duì),或反對(duì),都恰到好處。描寫(xiě)和抒情、議論相結(jié)合,時(shí)而寫(xiě)景,時(shí)而抒情,時(shí)而議論,有景,有情,有理,有趣。

  語(yǔ)文人生·最后說(shuō)明一點(diǎn),就是陶淵明雖然歸隱田園,且不論他這種做法是積極還是消極,但他畢竟不同于勞動(dòng)人民。他寫(xiě)《歸園田居》也罷,寫(xiě)《歸去來(lái)兮辭》也罷,實(shí)際上是那個(gè)時(shí)代的一種現(xiàn)象,歸隱田園的也并非他一人。然而他的歸隱造就了一個(gè)文學(xué)家,形成了一種文學(xué)風(fēng)格,在中國(guó)文學(xué)史上熠熠生輝,光照千秋。歐陽(yáng)修說(shuō):“晉無(wú)文章,惟陶淵明《歸去來(lái)兮辭》一篇而已!贝嗽掚m過(guò),但可以見(jiàn)出它在文學(xué)史中的地位。

【陶淵明《歸去來(lái)兮辭》原文賞析】相關(guān)文章:

陶淵明《歸去來(lái)兮辭》原文譯文與賞析07-27

陶淵明《歸去來(lái)兮辭》原文及譯文07-26

陶淵明《歸去來(lái)兮辭》原文及翻譯09-27

《歸去來(lái)兮辭》原文作者:陶淵明05-31

陶淵明《歸去來(lái)兮辭·并序》賞析04-08

陶淵明《歸去來(lái)兮辭》原文和翻譯09-17

陶淵明《歸去來(lái)兮辭》原文和譯文08-18

陶淵明的歸去來(lái)兮辭06-20

陶淵明《歸去來(lái)兮辭》注釋01-20