王勃的滕王閣序全文翻譯及典故解釋
王勃寫的《滕王閣序》,大家有學(xué)習(xí)過(guò)?下文是全文翻譯以及典故解釋知識(shí),一起學(xué)習(xí)吧。
滕王閣序原文:
唐 王勃
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫(zhěn),地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌(ōu)越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺(tái)隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨(qǐ)戟遙臨;宇文新州之懿范,襜(chān)帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫(kù)。家君作宰,路出名區(qū),童子何知,躬逢勝餞。
時(shí)維九月,序?qū)偃。?liǎo)水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂(cān)騑(fēi)于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長(zhǎng)洲,得天人之舊館。層臺(tái)(有版本寫作“巒”)聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無(wú)地。鶴汀(tīng)鳧渚(zhǔ),窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢(shì)。披繡闥(tà),俯雕甍(méng),山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭(lǘ )閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸(gě)艦彌津,青雀黃龍之舳(zhú)。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩(wù)齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡(lǐ)之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦。
遙襟甫暢,逸興遄(chuán)飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏(è)。睢(suī)園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇(di)眄(miǎn)于中天,極娛游于暇日。天高地迥(jiǒng),覺(jué)宇宙之無(wú)窮;興盡悲來(lái),識(shí)盈虛之有數(shù)。望長(zhǎng)安于日下,目吳會(huì)于云間。地勢(shì)極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽(hūn)而不見(jiàn),奉宣室以何年。
嗟乎!時(shí)運(yùn)不齊,命途多舛;馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)。所賴君子見(jiàn)機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心;窮且益堅(jiān),不墜青云之志。酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報(bào)國(guó)之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!
勃,三尺微命,一介書生。無(wú)路請(qǐng)纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨(què)之長(zhǎng)風(fēng)。舍簪(zān)笏(hù)于百齡,奉晨昏于萬(wàn)里。非謝家之寶樹(shù),接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨(tāo)陪鯉對(duì);今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期相遇,奏流水以何慚。嗚呼!勝地不常,盛筵(yán)難再;蘭亭已矣,梓(zǐ)澤丘墟。臨別贈(zèng)言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請(qǐng)灑潘江,各傾陸海云爾。
滕王閣序翻譯:
這里是過(guò)去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,軫兩星宿的分野,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著楚地,連接著閩越。物類的精華,是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星的區(qū)間。人中有英杰,因大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻。雄偉的洪州城,房屋像霧一般羅列,英俊的人才,象繁星一樣的活躍。城池坐落在夷夏交界的要害之地,主人與賓客,集中了東南地區(qū)的莢俊之才。都督閻公,享有崇高的名望,遠(yuǎn)道來(lái)到洪州坐鎮(zhèn),宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高貴的賓客,也都不遠(yuǎn)千里來(lái)到這里聚會(huì)。文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,文章的氣勢(shì)象騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,王將軍的武庫(kù)里,刀光劍影,如紫電、如清霜。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過(guò)這個(gè)著名的地方。我年幼無(wú)知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會(huì)。
時(shí)當(dāng)九月,秋高氣爽。積水消盡,潭水清澈,天空凝結(jié)著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色。在高高的.山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景。來(lái)到昔日帝子的長(zhǎng)洲,找到仙人居住過(guò)的宮殿。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢(shì),雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。推開(kāi)雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過(guò)天睛,虹消云散,陽(yáng)光朗煦,落霞由上而下到了天際,與向上飛的孤單的野鴨齊翱,秋水和長(zhǎng)天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,回蕩在衡陽(yáng)的水邊。
放眼遠(yuǎn)望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來(lái)的徐徐清風(fēng),柔緩的歌聲吸引住飄動(dòng)的白云。像睢園竹林的聚會(huì),這里善飲的人,酒量超過(guò)彭澤縣令陶淵明,象鄴水贊詠蓮花,這里詩(shī)人的文采,勝過(guò)臨川內(nèi)史謝靈運(yùn)。(音樂(lè)與飲食,文章和言語(yǔ))這四種美好的事物都已經(jīng)齊備,(良辰美景,賞心樂(lè)事)這兩個(gè)難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠(yuǎn)眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠(yuǎn),大地寥廓,令人感到宇宙的無(wú)窮無(wú)盡。歡樂(lè)逝去,悲哀襲來(lái),我明白了興衰貴賤都由命中注定。西望長(zhǎng)安,東指吳會(huì),南方的陸地已到盡頭,大海深不可測(cè),北方的北斗星多么遙遠(yuǎn),天柱高不可攀。關(guān)山重重難以越過(guò),有誰(shuí)同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客.懷念著君王的宮門,但卻不被召見(jiàn),什么時(shí)候才能夠去侍奉君王呢?
呵,各人的時(shí)機(jī)不同,人生的命運(yùn)多有不順。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。使賈誼遭受委屈,貶于長(zhǎng)沙,并不是沒(méi)有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時(shí)代?只不過(guò)由于君子安于貧賤,通達(dá)的人知道自己的命運(yùn)罷了。年紀(jì)雖然老了,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛,怎能在白頭時(shí)改變心情?境遇雖然困苦,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅(jiān)定,決不能拋棄自己的凌云壯志。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處于干涸的主轍中,胸懷依然開(kāi)朗愉快。北海雖然十分遙遠(yuǎn),乘著羊角旋風(fēng)還是能夠達(dá)到,早晨雖然已經(jīng)過(guò)去,而珍惜黃昏卻為時(shí)不晚。孟嘗君心地高潔,但白白地懷抱著報(bào)國(guó)的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們?cè)跄軐W(xué)他那種窮途的哭泣!
我地位卑微,只是一個(gè)書生。雖然和終軍一樣年已二十一,卻無(wú)處去請(qǐng)纓殺敵。我羨慕宗懿那種"乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪"的英雄氣概,也有投筆從戎的志向。如今我拋棄了一生的功名,不遠(yuǎn)萬(wàn)里去朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的"寶樹(shù)",但是能和賢德之士相交往。不久我將見(jiàn)到父親,聆聽(tīng)他的教誨。今天我饒幸地奉陪各位長(zhǎng)者,高興地登上龍門。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經(jīng)遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢? 呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會(huì)難以再逢。蘭亭宴集已為陳?ài)E,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個(gè)宴會(huì)的恩賜,讓我臨別時(shí)作了這一篇序文,至于登高作賦,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩(shī),我已寫成了四韻八句。請(qǐng)?jiān)谧T位施展潘岳,陸機(jī)一樣的才筆,各自譜寫瑰麗的詩(shī)篇吧!
滕王閣序典故解釋
一、出自神話傳說(shuō)的典故
1、騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗:《西京雜記》卷二說(shuō)董仲舒夢(mèng)蛟龍入懷,乃作《春秋繁露》。又說(shuō)楊雄作《太玄》,夢(mèng)見(jiàn)自己吐出鳳凰,飛集書上。文章借此形容孟學(xué)士文章之美。
2、雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦:相傳衡山有回雁峰,雁至此就不再南飛,待春而歸。文章借此說(shuō)明水邊斷斷續(xù)續(xù)地傳來(lái)一陣陣驚寒的雁聲。
3、酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍以猶歡:古代傳說(shuō)廣州有水名貪泉,人喝了這里的水就會(huì)變得貪婪!肚f子?外物》記載的處在涸轍里的鮒魚求救的故事。文章借此表達(dá)作者不甘沉淪的思想。
4、今茲捧袂,喜托龍門:傳說(shuō)鯉魚跳過(guò)龍門,就可以變?yōu)轱w龍。作者借此表示,由于謁見(jiàn)了名人而抬高了自己的身價(jià)。
5、紫電清霜,王將軍之武庫(kù):《中華古今注》說(shuō),吳大帝孫權(quán)有寶劍六,其二名紫電。據(jù)《西京雜記》卷一云,漢高祖斬白蛇劍,每十二年一加磨,鋒刃常瑩若霜雪。文章借此夸贊王將軍。
二、出自歷史故事的典故
1、物華天寶,龍光射牛斗之墟:《晉書?張華傳》記載:牛、斗二星之間,F(xiàn)紫氣,張華請(qǐng)南昌人雷煥來(lái)看,雷煥說(shuō)那是寶劍的光芒上通于天。后來(lái)果然在南昌的豐城地下掘出了雙劍,一名龍泉,一名太阿。寶劍出土后,星間紫氣也消失了。文章借此來(lái)夸贊洪州地方很靈異。
2、人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻:《后漢書?徐稚傳》記載:徐稚是洪州高士,“陳蕃為(豫章)太守……唯稚來(lái)特設(shè)一榻,去則懸之。”文章借此夸贊洪州人物俊美。
3、望長(zhǎng)安于日下,目吳會(huì)于云間:日下,指京都,云間,指江蘇松江!妒勒f(shuō)新語(yǔ)?排調(diào)》:“荀鳴鶴、陸士龍二人未相識(shí),俱會(huì)張茂先(張華)坐。張令其語(yǔ)。以其并有大才,可勿作常語(yǔ)。陸舉手曰:‘云間陸士龍。’荀答口:‘日下荀鳴鶴。’”文章借此表現(xiàn)作者期望自己被召見(jiàn)的心志。
4、懷帝閽而不見(jiàn),奉宣室以何年:《史記?賈誼傳》記載,漢文帝時(shí),賈誼遷謫長(zhǎng)沙,四年后,文帝把他征回長(zhǎng)安,召見(jiàn)于宣室。作者借此表達(dá)懷才不遇的苦悶心情。
5、馮唐易老,李廣難封:《史記》記載,漢武帝時(shí)選求賢良,有人舉薦馮唐,可是他已九十多歲了,不能做官了。又載,李廣是漢武帝時(shí)的名將,多年抗擊匈奴,軍功很大,卻終身沒(méi)有封侯。文章借此表達(dá)年時(shí)易往,功業(yè)難就。
6、屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主:《史記?賈誼傳》記載,賈誼曾任太中大夫,對(duì)當(dāng)時(shí)國(guó)家大事多所建議,一時(shí)深受器重,后受讒毀,被貶為長(zhǎng)沙王太傅。文章借此表達(dá)作者懷才不遇的心情。
7、竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí):《后漢書?梁鴻傳》記載,梁鴻,東漢人,因作詩(shī)諷刺君王,得罪了漢章帝,被迫逃到齊魯一帶躲避。文章借此抒發(fā)作者懷才不遇的感慨。
8、孟嘗高潔,空余報(bào)國(guó)之情:《后漢書?孟嘗傳》記載,東漢人孟嘗,為官清正廉潔,但不被重用,后來(lái)歸田。作者借此來(lái)反襯自己不甘沉淪的思想。
9、阮籍猖狂,豈效窮途之哭:《晉書?阮籍傳》記載,阮籍獨(dú)自駕車出行,在無(wú)路可走時(shí)便痛哭而返。作者借此來(lái)反襯自己不甘沉淪的思想。
10、無(wú)路請(qǐng)纓,等終軍之弱冠:《漢書?終軍傳》記載,漢武帝想讓南越王歸順,派終軍前往勸說(shuō),終軍請(qǐng)求給他長(zhǎng)纓,必縛住南越王,帶回到皇宮門前。作者借此表達(dá)自己報(bào)國(guó)無(wú)門的感慨。
11、有懷投筆,慕宗愨之長(zhǎng)風(fēng):《后漢書?班超傳》記載的班超投筆從戎的故事!端螘?宗愨傳》記載,南朝宋人宗愨,少年時(shí)很有抱負(fù),說(shuō)“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪”。作者借此表達(dá)自己報(bào)國(guó)無(wú)門的感慨。
12、非謝家之寶樹(shù),接孟氏之芳鄰:《晉書?謝玄傳》記載,晉朝謝安曾問(wèn)子侄們:為什么人們總是希望自己的子弟好﹖侄子謝玄回答:“譬如芝蘭玉樹(shù),欲使其生于庭階耳。”后半句出自《烈女傳?母儀傳》記載的孟母三遷的故事。作者借此表達(dá)有幸在宴會(huì)上結(jié)識(shí)了各位名士。
13、楊意不逢,撫凌云而自惜:《史記?司馬相如傳》:“蜀人楊得意為狗監(jiān),侍上。上讀《子虛賦》而善之,曰:‘朕獨(dú)不得與此人同時(shí)哉!’得意曰:‘臣邑人司馬相如自言為此賦。’上驚,乃召問(wèn)相如。”又云:“相如即奏《大人賦》,天子大悅,飄飄有凌云之氣。”這兩句是說(shuō),未遇推薦之人,只能賦凌云之賦而自惜。
14、鐘期既遇,奏流水以何慚:《列子?湯問(wèn)》記載的高山流水的故事。這句的意思是說(shuō)既遇知音,就在宴會(huì)上賦詩(shī)作文,不以為慚。
15、蘭亭已矣,梓澤丘墟:《晉書?王羲之傳》記載的蘭亭集會(huì)的情況!稌x書?石崇傳》記載:“崇有別館,在河陽(yáng)之金谷,一名梓澤。”這句是說(shuō),名勝之地,終難免于荒蕪。
三、出自文人詞句的典故
1、睢園綠竹,氣凌彭澤之樽:彭澤,指陶淵明。陶淵明《歸去來(lái)兮辭》有“攜幼入室,有酒盈樽。”這兩句意思是說(shuō),滕王閣的宴集,勝過(guò)隱士的獨(dú)樂(lè)!端(jīng)注》記載:“睢水又東南流,歷于竹圃。水次綠竹蔭渚,青青實(shí)望,世人言梁王竹園也。”
2、鄴水朱華,光照臨川之筆:曹植《公宴詩(shī)》有詩(shī)句:“秋蘭披長(zhǎng)坂,朱華冒綠池。”鐘嶸《詩(shī)品》記載:“宋臨川太守謝靈運(yùn),其源出于陳思(曹植)。”這里是借曹植來(lái)比擬與會(huì)的文士將對(duì)后代文壇產(chǎn)生影響。
3、北海雖賒,扶搖可接:《莊子?逍遙游》:“鵬之徙于南溟也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬(wàn)里。”文章借此表達(dá)作者不甘沉淪的思想。
4、他日趨庭,叨陪鯉對(duì):《論語(yǔ)?季氏》記載:“(孔子)嘗獨(dú)立,鯉趨而過(guò)庭。曰:‘學(xué)詩(shī)乎﹖’對(duì)曰:‘未也。’‘不學(xué)詩(shī),無(wú)以言。’鯉退而學(xué)詩(shī)。他日,又獨(dú)立,鯉趨而過(guò)庭。曰:‘學(xué)禮乎﹖’對(duì)曰:‘未也。’‘不學(xué)禮,無(wú)以立。’鯉退而學(xué)禮。”作者借此說(shuō)明自己將往海南接受父教。
5、請(qǐng)灑潘江,各傾陸海云爾:鐘嶸《詩(shī)品》說(shuō):“余嘗言:陸才如海,潘才如江”這句是說(shuō),請(qǐng)各位竭盡文才,寫出像潘岳、陸機(jī)那樣的好作品。
【王勃的滕王閣序全文翻譯及典故解釋】相關(guān)文章:
滕王閣序全文翻譯 王勃10-05
王勃《滕王閣序》全文以及翻譯07-28
滕王閣序王勃典故01-03
王勃《滕王閣序》全文12-30
王勃滕王閣序的典故12-20
王勃 滕王閣序翻譯12-25
王勃《滕王閣序》翻譯12-24
滕王閣序王勃翻譯12-24
王勃 滕王閣序 翻譯06-02