關于題西林壁古詩帶拼音版
《題西林壁》是一首詩中有畫的寫景詩,又是一首哲理詩,哲理蘊含在對廬山景色的描繪之中。下面是關于題西林壁古詩帶拼音版的內容,歡迎閱讀。
題西林壁宋代:蘇軾
橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。
不識廬山真面目,只緣身在此山中。
拼音版
héng kàn chéng lǐng cè chéng fēng
橫 看 成 嶺 側 成 峰 ,
yuǎn jìn gāo dī gè bù tóng
遠 近 高 低 各 不 同 。
bù shí lú shān zhēn miàn mù
不 識 廬 山 真 面 目 ,
zhǐ yuán shēn zài cǐ shān zhōng
只 緣 身 在 此 山 中 。
作者背景
見《六月二十七日望湖樓醉書》的'作者背景。
注詞釋義
西林:即廬山乾明寺。
廬山:又名匡山,匡廬,在今江西省,我國名山之一。
橫看:從正面看。
識:知道。
緣:由于,因為。
古詩今譯
橫看是蜿蜒山嶺側看是險峻高峰,遠近高低看過去千姿百態(tài)不相同。之所以不能認識廬山的真實面目,只因為身處在這層巒疊嶂深山中。
名句賞析——“不識廬山真面目,只緣身在此山中!
這是一首詩中有畫的寫景詩,又是一首哲理詩,哲理蘊含在對廬山景色的描繪之中。元豐七年(1084)春末夏初,蘇軾暢游廬山十余日,被廬山雄奇秀麗的景色所吸引。因此,他揮毫寫下十余首贊美廬山的詩,這是其中的一首。
前兩句描述了廬山不同的形態(tài)變化。廬山橫看綿延逶迤,崇山峻嶺郁郁蔥蔥連環(huán)不絕;側看則峰巒起伏,奇峰突起,聳入云端。從遠處和近處不同的方位看廬山,所看到的山色和氣勢又中不相同。后兩句寫出了作者深思后的感悟:之所以從不同的方位看廬山,會有不同的印象,原來是因為“不識廬山真面目,只緣身在此山中”。也就是說,只有遠離廬山,跳出廬山的遮蔽,才能全面把握廬山的真正儀態(tài)。這兩句充滿了意味深長的哲理,并成為人們廣為傳誦的警句。
【關于題西林壁古詩帶拼音版】相關文章:
6.題西林壁古詩拼音