- 相關推薦
王安石最美的山水詩《江上》
《江上》是王安石在秋江帆影中獲得精神啟悟而作,是最美的山水詩,我們一起來閱讀學習。以下是小編為大家收集的王安石最美的山水詩《江上》,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《江上》
王安石
江北秋陰一半開,晚云含雨卻低徊。
青山繚繞疑無路,忽見千帆隱映來。
翻譯:
一個秋天的早晨,詩人站在江的南岸向北岸望去,只見天色陰沉沉的,剛剛透出一半亮色。壓低的云層含著雨意,徘徊不定。 詩人的目光移向對岸的青山,發(fā)現(xiàn)山勢曲折纏繞,江流迂回蜿蜒,心頭不禁涌起一陣困惑:路在何方?忽然看到無數(shù)面白帆在山林的掩映下,正隱隱約約向近處駛來。
賞析一:
此詩表達了蕭散恬淡的心緒。詩寫泛舟江上所見景物。寫了秋陰,寫了云、雨,寫了青山和遠處映影影綽綽的風帆,都是很開闊、很宏大的物像,然而,整首詩造成的藝術境界卻不是雄健豪邁,而是空明幽淡,其關鍵便在一個“遠”字。詩人攝取了各種遠景構成他的畫面。
首句令人想見雨過天晴,陰云半開,一抹藍天已帶上了晚霞的輝光,給人一種悠遠的感受。次句則將黃昏時的云霧寫活了!暗突病北局溉说呐腔渤了迹@里卻用來表現(xiàn)含雨的暮云低垂而緩慢地移動,情趣橫生,靜中有動。詩人在這兩句中勾勒了一幅秋江暮云圖。景物的描寫,低徊容與,悠然靜穆,所以幽遠淡雅便成了這幅畫的基調。
三、四句從云轉到江邊的青山,寫出了江行的特殊感受,不僅有景,而且景中有人,景中有意,蘊深邃的哲理于尋常景物之中,啟人遐思,耐人尋味。這里青山的回環(huán)曲折,帆景的時隱時現(xiàn),也都構成了淡遠的畫面,與上面兩句渾然一體,融匯無間。
賞析二:
王安石晚年辭官閑居于江寧府(南京)城東門與鐘山之間的“半山園”,飽覽山光水色,寫了不少精致淡雅的山水絕句。連黃庭堅也 稱贊:“荊公暮年作小詩,雅麗精絕,脫去流俗。”
此詩就是他在秋江帆影中獲得精神啟悟而作。
頭兩句寫天,后兩句寫地,可見詩人眼 界開闊而幽深。寫天就順手把地點(江北)、季節(jié)(秋)和時辰(晚)都交待了,卻交待在陰晴莫定的天氣變化中!敖鼻镪幰话腴_”,似乎有了由陰轉晴的趨勢,誰料想都秋天了,氣候還如此變化無常,逆轉為“晚云含雨卻低徊”。陰——半晴——濃陰,不僅是天氣變化,而且是人的心理情調的變化,因而在低首徘徊的雨云之下,有一個低首徘徊的詩人在。
但是此詩的深層意義不是屈從陰暗,而是反抗陰暗。
詩人放眼遠望,視野雖然遇到“青山繚繞疑無路”的阻塞,卻又在 “忽見千帆隱映來”中,視野變得豁然暢通了。詩人對光色體察甚細, 遠處的千帆時顯時隱,是對應著天氣的半晴又陰對江面能見度的影響的。
反抗陰暗,便能開通千帆競渡的視境,這就是詩人借山光水色的 變化所體驗到的某種人生哲學、或政治哲學。因此,此詩是以富有辨 證法的思理取勝。
這種思理是積極的,人們讀到南宋詩人陸游的《游山西村》中“山重水復疑無路,柳暗花明又一村”的名句,可能也會 聯(lián)想到它。
《江上》閱讀試題一:
(1)“晚云含雨卻低徊”運用了什么修辭手法?有什么作用?(5分)
擬人!暗突病北緛硎侵溉说呐腔渤了迹@里用來表現(xiàn)含雨的暮云低垂而緩慢移動的情形,靜中有動,情趣橫生。
(2)這首詩歌也于尋常的景物描寫中蘊含著深刻的哲理,請簡要分析。(5分)
在孤云低垂、青山繚繞、無路可行之際,卻忽然看見遠處忽隱忽現(xiàn)的帆船駛來,這告訴人們:山重水復之際,往往也是柳暗花明之時;困難與黑暗中往往蘊含著希望和光明。
《江上》閱讀試題二:
、佟暗突病币辉~描繪出了“晚云”怎樣的情狀?
答: 暮云低垂,雨意濃重。
、谇岸涔蠢樟艘环扒锝涸茍D”,這幅圖畫的基調是怎樣的?
答:朦朧、悠遠,開闊、奇幻。
③若說這首詩也以天象與江上景物的變化暗寫船上人心情的變化,請你簡要地說明詩人心情變化的情況:
答: 詩人的心情可由下面的圖示來表示:沉重——愁苦——疑惑——豁然開朗。
詞句注釋
、磐碓疲阂蛔鳌皶栽啤。低徊:這里指濃厚的烏云緩慢移動;玻蛔鳌盎亍。
、瓶澙@:回環(huán)旋轉。
、请[映:隱隱地顯現(xiàn)出。
白話譯文
大江北面,秋天濃重的云幕一半已被秋風撕開;雨后的烏云,沉重地、緩慢地在斜陽中移動徘徊。遠處,重重疊疊的青山似乎阻住了江水的去路,船轉了個彎,眼前又見到無盡的江水,江上成片的白帆正漸漸逼近過來。
創(chuàng)作背景
這首詩是王安石變法失利后,辭去相位退居金陵后,一日游長江有感而作。
作者簡介
王安石(1021—1086),字介甫,號半山,人稱半山居士。封為舒國公,后又改封荊國公。世人又稱“王荊公”,北宋臨川縣城鹽埠嶺(今臨川區(qū)鄧家巷)人。慶歷二年(1042年)進士。嘉祐三年(1058年)上萬言書,提出變法主張。宋神宗熙寧二年(1069年)任參知政事,推行新法。次年拜同中書門下平章事。熙寧七年(1074年)罷相,次年復任宰相;熙寧九年(1076年)再次罷相,退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國公,不久改封荊,世稱荊公。卒謚文。執(zhí)政期間,曾與其子王雱及呂惠卿等注釋《詩經(jīng)》《尚書》《周官》,時稱《三經(jīng)新義》。其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩歌遒勁清新。所著《字說》《鐘山一日錄》等,多已散佚。今存《王臨川集》《臨川集拾遺》,后人輯有《周官新義》《詩義鉤沉》等。
【王安石最美的山水詩《江上》】相關文章:
王安石--《江上》07-03
王安石古詩《江上·江上漾西風》08-09
中國古代最經(jīng)典的山水詩大全10-19
山水詩歌08-15
鮑照的山水詩07-27
盛唐的山水詩08-13
關于山水詩詞10-23
王維經(jīng)典的山水詩10-24
李白的山水詩08-31
描寫經(jīng)典的山水詩句07-03