王安石浪淘沙令
王安石《浪淘沙令》下片寫“湯武偶相逢”中的“偶”已經(jīng)點明了“君臣遇合”的偶然性,可是,一旦能夠遇合,那就會出現(xiàn)“風虎云龍”的局面。
浪淘沙令
王安石
伊呂兩衰翁,歷遍窮通。一為釣叟一耕傭。
若使當時身不遇,老了英雄。
湯武偶相逢,風虎云龍。興王只在笑談中。
直至如今千載后,誰與爭功!
譯文
伊尹和呂尚兩人曾是農(nóng)夫和漁翁,他們曾經(jīng)歷所有的窮困而發(fā)達。如果不是湯王、文王發(fā)現(xiàn)并重用,他倆也就老死山野了。湯武二帝雖然是偶遇賢臣,使得如云生龍、風隨虎一般,談笑中建起了王業(yè)?墒侵钡角лd之后的今天,伊、呂兩人的功勞又有誰敢與其爭比!
注釋:
、乓羺危褐敢烈c呂尚。伊尹名摯,尹是后來所任的官職。他是伊水旁的棄嬰,后居莘(今河南開封)農(nóng)耕。商湯娶莘氏之女,他作為奴隸陪嫁給商湯。后來,湯王擢用他滅了夏。伊尹成為了商的開國功臣。呂尚姓姜,名尚,字子牙,世稱姜子牙。他晚年在渭水河濱垂釣,遇周文王受到重用,輔武王滅商,封侯于齊。衰翁:老人。
、聘F通:窮,處境困窘;通,處境順利。
⑶釣叟:釣魚的老翁,指呂尚。耕傭:指曾為人擁耕的伊尹。
⑷老了英雄:使英雄白白老死。指伊呂二人若不遇湯文二王,也就終老山野,無所作為。
、蓽洌簻虦,商朝的創(chuàng)建者。武,周武王姬發(fā),周朝建立者。
、曙L虎云龍:中有“云從龍,風從虎”,此句將云風喻賢臣,龍虎喻賢君,意為明君與賢臣合作有如云從龍、風從虎,建邦興國。
鑒賞:
這首詞歌詠伊尹和呂尚“歷遍窮通”的遭際和名垂千載的功業(yè),以抒發(fā)作者獲得宋神宗的知遇,政治上大展宏圖、春風得意的豪邁情懷。
它不同于一般古代詩人詞客種籠統(tǒng)空泛的詠史作品,而是一個政治家鑒古論今的真實思想感情的流露。全詞通篇敘史論史,實則以史托今,蘊含作者稱贊明君之情,這正是本篇的巧妙之處。
起句“伊呂兩衰翁,歷遍窮通”從窮、通兩個方面落筆,寫伊尹、呂尚前后遭際的變化。
伊尹(yīyǐn),原名摯;尹,是他后來所擔任的官職。傳說他是伊水旁的一個棄嬰,以“伊為氏,曾傭耕于莘!薄拜,古國名,其地今河南開封附近,商湯娶有莘氏之女,他作為陪嫁而隨著歸屬于商,后來得到湯王的重用,才有了作為。
呂尚,姜姓,呂氏;名尚,字子牙,號“太公望”。傳說他直到晚年還是因頓不堪,只得垂釣于渭水之濱,一次,恰值周文王出獵,君臣才得遇合,他先輔文王,繼佐武王,終于成就了滅商興周之大業(yè)。
伊、呂二人的經(jīng)歷并不是一帆風順的,他們都是先窮而后通,度過了困窘之后才遇到施展抱負的機會的,所以說他們“歷遍窮通”;呂尚顯達的時候,年歲已老了,所以稱作“衰翁”。
當伊、呂為耕傭、釣叟之時,假如不遇商湯、周文王,則英雄終將老死巖壑。伊、呂是值得慶幸的,但更多的士人的命運卻是大可惋惜的,因為那些人沒有被發(fā)現(xiàn)、被賞識、被任用機會,他們是“老了”的英雄,亦即被埋沒了的英雄。
下片,“湯武偶相逢”中的“偶”已經(jīng)點明了“君臣遇合”的偶然性,可是,一旦能夠遇合,那就會出現(xiàn)“風虎云龍”的局面。意思是說,云跟隨著龍出現(xiàn),風跟隨著虎出現(xiàn)。人世間如果出現(xiàn)了圣明的君主,那么,談笑之間就輕而易舉地完成了興王道、建國家的大事業(yè)。伊、呂有真實的本領,果然能夠做出一番事業(yè)來,這樣,才真正稱得起是人才。因這是問題的實質之所在,所以“興王”一句在全詞中是很有分量的。
結尾,也是對這一句的引申,說伊、呂不僅功蓋當世,至今超越千載,也沒有人能夠與之匹敵。歌頌伊、呂的不朽功業(yè)的背后,伊、呂的相逢明主和建立功業(yè)對于王安石來說,無疑是一股巨大的精神力量,他從中受到了鼓舞,增強了推行變法的決心和勇氣。
名家點評
清·丁紹儀《聽秋聲館詞話》卷一:至王荊公《浪淘沙》云:“伊呂兩衰翁誰與爭功”,則隱然欲與爭雄矣。乃新法一行,卒蒙世詬,何哉。公學問卓絕,緣好更張,好立異,好人諛己。有此三好,遂致病國殃民,而不自覺。后世以經(jīng)濟自負者,當以公為鑒。
作者簡介:
王安石(1021—1086),北宋政治家、文學家。字介甫,晚號半山。撫州臨川(今屬江西)人。公元1042年(慶歷二年)進士。宋神宗朝兩度任宰相,實行變法。封舒國公,改封荊國公。晚居金陵。卒謚“文”。文學上的主要成就在詩方面,詩、文皆有成就,為“唐宋八大家”之一。詞作不多,風格高峻,一洗五代綺靡舊習。著有《王臨川集》《臨川先生文集》《臨川先生歌曲》。
創(chuàng)作背景
王安石早立大志,要致君堯舜,但長期不得重用。直到宋神宗即位,他才有了類似“湯武相逢”的機會,可以干一番驚天動地的大事業(yè)。這首詞當作于作者任宰相之時,可能是推行新法取得初步成功時的作品。
【王安石浪淘沙令】相關文章:
王安石的《浪淘沙令》的翻譯和賞析02-03
《浪淘沙令》王安石詞作鑒賞09-22
王安石《浪淘沙令 伊呂兩衰翁》賞析08-16
李煜唐詩《浪淘沙令·簾外雨潺潺》賞析09-01
《浪淘沙令·伊呂兩衰翁》古詩原文及翻譯09-23
王安石的故事03-17
王安石古詩11-17
《梅》王安石10-21
王安石梅花08-24
王安石的《梅花》05-05