毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《宿王昌齡隱居》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2021-08-19 15:02:16 王昌齡 我要投稿

《宿王昌齡隱居》原文及翻譯賞析

《宿王昌齡隱居》原文及翻譯賞析1

  原文:

  清溪深不測(cè),隱處唯孤云。松際露微月,清光猶為君。

  茅亭宿花影,藥院滋苔紋。余亦謝時(shí)去,西山鸞鶴群。

  譯文

  清溪的水深不可測(cè),隱居的地方只見(jiàn)一片白云。松林間露出微微的月光,清亮的光輝好像是為了你而發(fā)出。茅亭外,夜靜悄悄的,花影像睡著了一樣,種藥的院子里滋生出苔紋。我也要離開(kāi)塵世隱居,到西山與鸞鶴作伴。

  注釋

  1、唯:只有。

  2、宿:比喻夜靜花影如眠。

  3、余:我。

  4、謝時(shí):辭去世俗之累。

  5、鸞鶴:古常指仙人的禽鳥(niǎo)。

  6、群:與……為伍。

  7、隱處:隱居的地方。

  8、藥院:種芍藥的庭院。

  9、滋:生長(zhǎng)著。

  賞析:

  詩(shī)人細(xì)致地描繪了王昌齡隱居之處的自然景色,贊頌了王昌齡的清高品格和隱居生活的高尚情趣。全詩(shī)描述平實(shí),意味含蓄,發(fā)人聯(lián)想,平易的寫(xiě)景中蘊(yùn)含著比興寄喻。

  這是一首寫(xiě)山水的隱逸詩(shī)。開(kāi)頭兩句寫(xiě)王昌齡隱居之所在、乃隱居佳境,別有洞天。中間四句寫(xiě)夜宿此地之后,頓生常住之情,即景生情,一目了然。最后兩句寫(xiě)自己的歸志,決心躍然。

  全詩(shī)善于在平易的寫(xiě)景中,蘊(yùn)含深長(zhǎng)的比興寄喻,形象明朗,詩(shī)旨含蓄,而意向顯豁,發(fā)人聯(lián)想!懊┩に藁ㄓ埃幵鹤烫y”可見(jiàn)煉字功深,又可作對(duì)仗效法。[2]這是一首山水隱逸詩(shī),在盛唐已傳為名篇。到清代,更受“神韻派”的推崇,同《題破山寺后禪院》并為常建代表作品。

  常建和王昌齡是開(kāi)元十五年(727)同科進(jìn)士及第的'宦友和好友。但在出仕后的經(jīng)歷和歸宿卻不大相同。常建“淪于一尉”,只做過(guò)盱眙縣尉,此后便辭官歸隱于武昌樊山,即西山。王昌齡雖然仕途坎坷,卻并未退隱。題曰“宿王昌齡隱居”,一是指王昌齡出仕前隱居之處,二是說(shuō)當(dāng)時(shí)王昌齡不在此地。

  王昌齡及第時(shí)大約已有三十七歲。此前,他曾隱居石門(mén)山。山在今安徽含山縣境內(nèi),即本詩(shī)所說(shuō)“清溪”所在。常建任職的盱眙,即今江蘇盱眙,與石門(mén)山分處淮河南北。常建辭官西返武昌樊山,大概渡淮繞道不遠(yuǎn),就近到石門(mén)山一游,并在王昌齡隱居處住了一夜。

  首聯(lián)寫(xiě)王昌齡隱居所在。“深不測(cè)”一作“深不極”,并非指水的深度,而是說(shuō)清溪水流入石門(mén)山深處,見(jiàn)不到頭。王昌齡隱居處便在清溪水流入的石門(mén)山上,望去只看見(jiàn)一片白云。齊梁隱士、“山中宰相”陶弘景對(duì)齊高帝說(shuō):“山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈(zèng)君!币蚨街邪自票阊貫殡[者居處的標(biāo)志,清高風(fēng)度的象征。但陶弘景是著名闊隱士,白云多;王昌齡卻貧窮,云也孤,而更見(jiàn)出清高。清人徐增說(shuō):“惟見(jiàn)孤云,是昌齡不在,并覺(jué)其孤也。”這樣理解,也具情趣。

  中間兩聯(lián)即寫(xiě)夜宿王昌齡隱居處所見(jiàn)所感。王昌齡住處清貧幽雅,一座孤零零的茅屋,即所謂“茅亭”。屋前有松樹(shù),屋邊種花,院里蒔藥,見(jiàn)出他的為人和情趣,獨(dú)居而情不孤,遁世而愛(ài)生活。常建夜宿此地,舉頭望見(jiàn)松樹(shù)梢頭,明月升起,清光照來(lái),格外有情,而無(wú)心可猜。想來(lái)明月不知今夜主人不在,換了客人,依然多情來(lái)伴,故云“猶為君”,“君”指王昌齡。這既暗示王昌齡不在,更表現(xiàn)隱逸生活的清高情趣。夜宿茅屋是孤獨(dú)的,而抬眼看見(jiàn)窗外屋邊有花影映來(lái),也別具情意。到院里散步,看見(jiàn)王昌齡蒔養(yǎng)的藥草長(zhǎng)得很好。因?yàn)榫脽o(wú)人來(lái),路面長(zhǎng)出青苔,所以茂盛的藥草卻滋養(yǎng)了青苔。這再一次暗示主人不在已久,更在描寫(xiě)隱逸情趣的同時(shí),流露出一種惋惜和期待的情味,表現(xiàn)得含蓄微妙。

  末聯(lián)便寫(xiě)自己的歸志!胞[鶴群”用江淹《登廬山香爐峰》“此山具鸞鶴,往來(lái)盡仙靈”語(yǔ),表示將與鸞鶴仙靈為侶,隱逸終生。這里用了一個(gè)“亦”字,很妙。實(shí)際上這時(shí)王昌齡已登仕路,不再隱居。這“亦”字是虛晃,故意也是善意地說(shuō)要學(xué)王昌齡隱逸,步王昌齡同道,借以婉轉(zhuǎn)地點(diǎn)出諷勸王昌齡堅(jiān)持初衷而歸隱的意思。其實(shí),這也就是本詩(shī)的主題思想。題曰“宿王昌齡隱居”,旨在招王昌齡歸隱。

  這首詩(shī)的藝術(shù)特點(diǎn)確同《題破山寺后禪院》,“其旨遠(yuǎn),其興僻,佳句輒來(lái),唯論意表”。詩(shī)人善于在平易地寫(xiě)景中蘊(yùn)含著深長(zhǎng)的比興寄喻,形象明朗,詩(shī)旨含蓄,而意向顯豁,發(fā)人聯(lián)想。就此詩(shī)而論,詩(shī)人巧妙地抓住王昌齡從前隱居的舊地,深情地贊嘆隱者王昌齡的清高品格和隱逸生活的高尚情趣,誠(chéng)摯地表示諷勸和期望仕者王昌齡歸來(lái)的意向。因而在構(gòu)思和表現(xiàn)上,“唯論意表”的特點(diǎn)更為突出,終篇都贊此勸彼,意在言外,而一片深情又都借景物表達(dá),使王昌齡隱居處的無(wú)情景物都充滿對(duì)王昌齡的深情,愿王昌齡歸來(lái)。但手法又只是平實(shí)描敘,不擬人化。所以,其動(dòng)人在寫(xiě)情,其悅?cè)嗽趥魃,藝術(shù)風(fēng)格確實(shí)近王維、孟浩然一派。

《宿王昌齡隱居》原文及翻譯賞析2

  宿王昌齡隱居

  朝代:唐代

  作者:常建

  清溪深不測(cè),隱處唯孤云。

  松際露微月,清光猶為君。

  茅亭宿花影,藥院滋苔紋。

  余亦謝時(shí)去,西山鸞鶴群。

  賞析:

  這是一首山水隱逸詩(shī),在盛唐已傳為名篇。到清代,更受“神韻派”的推崇,同《題破山寺后禪院》并為常建代表作品。

  此詩(shī)題曰“宿王昌齡隱居”,一是指王昌齡出仕前隱居之處,二是說(shuō)當(dāng)時(shí)王昌齡不在此地。王昌齡及第時(shí)大約已有三十七歲。此前,他曾隱居石門(mén)山。山在今安徽含山縣境內(nèi),即此詩(shī)所說(shuō)“清溪”所在。常建任職的盱眙,即今江蘇盱眙,與石門(mén)山分處淮河南北。常建辭官西返武昌樊山,大概渡淮繞道不遠(yuǎn),就近到石門(mén)山一游,并在王昌齡隱居處住了一夜。

  首聯(lián)寫(xiě)王昌齡隱居所在!吧畈粶y(cè)”一作“深不極”,并非指水的深度,而是說(shuō)清溪水流入石門(mén)山深處,見(jiàn)不到頭。王昌齡隱居處便在清溪水流入的石門(mén)山上,望去只看見(jiàn)一片白云。齊梁隱士、“山中宰相”陶弘景對(duì)齊高帝說(shuō):“山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈(zèng)君!币蚨街邪自票阊貫殡[者居處的標(biāo)志,清高風(fēng)度的象征。但陶弘景是著名闊隱士,白云多;王昌齡卻貧窮,云也孤,而更見(jiàn)出清高。清人徐增說(shuō):“惟見(jiàn)孤云,是昌齡不在,并覺(jué)其孤也。”這樣理解,也具情趣。

  中間兩聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人夜宿王昌齡隱居處所見(jiàn)所感。頷聯(lián)“松際露微月,清光猶為君”,詩(shī)人宿在此處,舉頭望去,松樹(shù)梢頭,一彎明月慢慢升起,光照入室!熬敝竿醪g。說(shuō)王昌齡雖不在這里了,明月多情,卻仍來(lái)陪伴著他的客人。王昌齡隱居處清貧幽雅,只有一座孤零零的茅亭!懊┩に藁ㄓ,藥院滋苔紋”,是說(shuō)夜宿茅亭,看見(jiàn)窗外團(tuán)團(tuán)花影,錯(cuò)落斑駁;而到院子里,則看見(jiàn)蒔養(yǎng)的各種藥草,依然生長(zhǎng)得很好,只是由于長(zhǎng)久沒(méi)有人來(lái)往,路邊已長(zhǎng)滿了青苔。這似乎只是寫(xiě)隱逸生活的情趣,其實(shí)字里行間流露了詩(shī)人對(duì)王昌齡沒(méi)有堅(jiān)持退隱的惋惜心情。

  尾聯(lián)就寫(xiě)詩(shī)人自己的歸志以及對(duì)朋友的諷勸:“余亦謝時(shí)去,西山鸞鶴群! “鸞鶴群”用江淹《登廬山香爐峰》“此山具鸞群,往來(lái)盡仙靈”語(yǔ),與鸞鶴合群,與仙靈為伴,即表示要終身歸隱。這里表達(dá)了詩(shī)人自己的心志,也有對(duì)朋友的期待。“亦”字很妙,此時(shí)王昌齡已登仕途,常建卻借贊揚(yáng)王昌齡歸隱之處,說(shuō)我也要跟隨你一起歸隱。這是故意這樣說(shuō),是對(duì)王昌齡一種善意的諷勸。這是本詩(shī)的主題所在,是與題目《宿王昌齡隱居》的意思相合的。也即是說(shuō),常建是在招王昌齡歸隱,與本文開(kāi)頭所介紹的《鄂渚招王昌齡張僨》一詩(shī)同其旨趣。

  這首詩(shī)的藝術(shù)特點(diǎn)確同《題破山寺后禪院》,“其旨遠(yuǎn),其興僻,佳句輒來(lái),唯論意表”。詩(shī)人善于在平易地寫(xiě)景中蘊(yùn)含著深長(zhǎng)的比興寄喻,形象明朗,詩(shī)旨含蓄,而意向顯豁,發(fā)人聯(lián)想。就此詩(shī)而論,詩(shī)人巧妙地抓住王昌齡從前隱居的舊地,深情地贊嘆隱者王昌齡的清高品格和隱逸生活的高尚情趣,誠(chéng)摯地表示諷勸和期望仕者王昌齡歸來(lái)的意向。因而在構(gòu)思和表現(xiàn)上,“唯論意表”的特點(diǎn)更為突出,終篇都贊此勸彼,意在言外,而一片深情又都借景物表達(dá),使王昌齡隱居處的無(wú)情景物都充滿對(duì)王昌齡的深情,愿王昌齡歸來(lái)。但手法又只是平實(shí)描敘,不擬人化。所以,其動(dòng)人在寫(xiě)情,其悅?cè)嗽趥魃,藝術(shù)風(fēng)格確實(shí)近王維、孟浩然一派。

  譯文:

  清溪流向深不可測(cè)的石門(mén)山谷,隱居的地方只有孤云相伴。

  松林稍頭透出微微月光,這清幽的月光也好像專為您送來(lái)的。

  茅亭夜靜花影好像已恬然入夢(mèng),種有藥草的院子到處都是斑斑苔痕。

  我也想要像他這般辭去世俗之累,與西山的鸞鶴為群去了。

  注釋:

  測(cè):一作“極”。

  隱處:隱居的地方。唯:只有。

  猶:還,仍然。

  宿:比喻夜靜花影如眠。

  藥院:種芍藥的庭院。滋:生長(zhǎng)著。

  余:我。謝時(shí):辭去世俗之累。

  鸞鶴:古常指仙人的禽鳥(niǎo)。群:與……為伍。

  創(chuàng)作背景:

  常建和王昌齡是公元727年(唐玄宗開(kāi)元十五年)同科進(jìn)士及第的宦友和好友。但在出仕后的經(jīng)歷和歸宿卻不大相同。此詩(shī)即作于常建辭官歸隱途經(jīng)王昌齡入仕前的居所,即今安徽省含山縣石門(mén)山時(shí)。常建夜宿故人舊時(shí)隱居之處,觸景生情,遂作此篇。

【《宿王昌齡隱居》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

1.《宿王昌齡隱居》原文翻譯及賞析

2.宿王昌齡隱居原文翻譯及賞析

3.《宿王昌齡隱居》原文及賞析

4.宿王昌齡隱居原文及賞析

5.宿王昌齡隱居原文翻譯及賞析(2篇)

6.宿王昌齡隱居原文翻譯及賞析2篇

7.《宿王昌齡隱居》翻譯賞析

8.宿王昌齡隱居原文注釋及賞析