- 相關(guān)推薦
韋應(yīng)物:初發(fā)揚子寄元大校書
《初發(fā)揚子寄元大校書》是唐代詩人韋應(yīng)物的作品。此詩寫作者在乘船離開廣陵(今江蘇揚州)赴任洛陽(今屬河南)的途中,對友人元大的離別之情。全詩借景抒情,寓情于景,詩人聯(lián)想到世事的難測,寫得很有情致,也吐露了自己被罷官以后的心情。下面和小編一起賞析一下韋應(yīng)物的這首古詩-《初發(fā)揚子寄元大校書》!
初發(fā)揚子寄元大校書
凄凄去親愛,泛泛入煙霧。
歸棹洛陽人,殘鐘廣陵樹。
今朝為此別,何處還相遇。
世事波上舟,沿洄安得住。
【注釋】
1、親愛:指好友。
2、殘鐘句:意渭回望廣陵,只聽得曉鐘的殘音傳自林間。
3、沿洄:指處境的順逆。
【譯文一】
凄愴地離別了親愛的朋友,船只泛泛地駛?cè)朊C熿F。
輕快地?fù)u槳向著洛陽歸去,曉鐘殘音還遠(yuǎn)繞廣陵樹木。
今日在此我與你依依作別,何時何地我們能再次相遇?
人情世事猶如波上的小船,順流洄旋豈能由自己作主?
【譯文二】
凄然地辭別了好朋友,駛向煙雨濛濛的江心。
在乘船返回洛陽之際,傳來廣陵樹間的鐘聲。
此時我們在揚州惜別,不知何處才能再相逢。
世間事如同浪里行舟,不論順流逆流怎能停。
【創(chuàng)作背景】
唐代宗廣德元年(763年),韋應(yīng)物被任命為洛陽丞,在乘船離開廣陵赴任洛陽的途中,對元大(大是排行,其人名字已不可考)校書非常懷念,于是寫了這首詩寄給他。
【賞析】
此詩首聯(lián)“凄凄去親愛,泛泛入煙霧”,詩人自述懷著離別有人,內(nèi)心充滿“凄凄”的別情。詩中以“親愛”二字相稱,可見彼此友誼很深,一旦分別,自然依依不舍。但船終于啟行了,一會便飄蕩在迷茫的煙霧之中,友人的身影雖已消失,詩人還不停地回望廣陵城。其中“泛泛”二字,讓人仿佛看到詩人一顆惆悵若失的心就如同漂浮在煙霧籠罩的水面上的客船,景物不自覺地染上了詩人的情。
正在這時,詩人忽然聽到廣陵寺廟里的鐘聲,從朦朧的煙樹中隱隱傳來,他的心情更覺難過。“歸棹洛陽人,殘鐘廣陵樹”體現(xiàn)出詩人和元大分手,心情很悲傷。其中“殘鐘”寫聲,“廣陵樹”寫行,鐘聲越來越細(xì),樹影越來越小,詩人離廣陵、離友人越來越遠(yuǎn)了,友人留在鐘聲裊裊的煙樹背后。世人的離別之情背景物全然引出。“殘鐘廣陵樹”五個字能夠表現(xiàn)出詩人與元大離情別緒的特殊感情,是和上文一路逼攏過來的詩情分不開的。這便是客觀的形象受到感情的色彩照射后產(chǎn)生的特殊效果。
接著“今朝此為別”四句抒發(fā)感慨。詩人一方面是申述朋友重逢的不易;一方面又是自開自解:世事本來就不能由個人作主,正如波浪中的船,隨波逐流,不能自已。這樣既是開解自己,又是安慰朋友。在這平平淡淡的抒情中,達(dá)到了非凡的藝術(shù)效果,飽含著詩人濃濃的情感,深深的思考。
【韋應(yīng)物:初發(fā)揚子寄元大校書】相關(guān)文章:
《初發(fā)揚子寄元大校書》 韋應(yīng)物11-10
韋應(yīng)物《初發(fā)揚子,寄元大校書》09-03
韋應(yīng)物《初發(fā)揚子寄元大校書》譯文10-28
韋應(yīng)物《初發(fā)揚子寄元大校書》賞析08-18
韋應(yīng)物《初發(fā)揚子寄元大校書》譯文及鑒賞09-22
韋應(yīng)物《初發(fā)揚子寄元大校書》全文及鑒賞06-30
初發(fā)揚子寄元大校書韋應(yīng)物詩鑒賞09-14