韋應(yīng)物 自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友
韋應(yīng)物的《自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友》是作者由洛水入黃河之際的即景抒懷之作,寄給他從前在洛陽縣丞時(shí)的僚友。
自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友①
夾水蒼山路向東,東南山豁大河通②。
寒樹依微遠(yuǎn)天外③,夕陽明滅亂流中④。
孤村幾歲臨伊岸⑤,一雁初晴下朔風(fēng)⑥。
為報(bào)洛橋游宦侶⑦,扁舟不系與心同⑧。
【注釋】
①鞏:今河南鞏縣。洛:洛水。據(jù)《元和郡縣圖志》卷五河南府鞏縣:“黃河,西自偃師縣界流入。洛水,東經(jīng)洛口,即升谷,北對(duì)瑯鄂渚入河,謂之洛口。”這里的鞏洛,即是指鞏縣洛河注入黃河處。
②豁:大洞,此指兩山交界處的深谷。大河:指黃河。
、垡牢ⅲ阂老,因距離遙遠(yuǎn)而模糊不清的樣子。
、軄y流:指眾多的河流。
、菀涟叮阂了!端(jīng)注·伊水》:“伊水出南陽縣西蔓渠山,又東北至洛陽縣南,北入于洛。”
⑥此句系化鮑照詩《日落望江寄荀丞》:“惟見獨(dú)飛鳥,千里一揚(yáng)音。推其感物情,則知游子心。”
⑦洛橋:洛陽洛河上之天津橋。游宦侶:在外地作官的朋友。
、啾庵郏盒〈!肚f子·列御寇》:“巧者勞而智者憂,無能者無所求,飽食而邀游。泛若不系舟,虛而遨游者也。”
【白話譯文】
兩岸青山夾著洛水,船順?biāo)驏|航行,東南方向的山谷開闊,洛水與黃河相通。稀疏的樹木遠(yuǎn)在天邊隱約可見,夕陽映照在洶涌的河水中忽暗忽明。想起了幾年前出現(xiàn)在伊河邊的孤零零村落,眼前是雨霽初晴,一只孤雁在朔風(fēng)中向南方飛去。我要告訴在洛橋漫游的作官的朋友,我的心思就像不拴系的小船隨波逐流。
【創(chuàng)作背景】
韋應(yīng)物于大歷八年(773)秋冬之間,曾南下江淮,準(zhǔn)備到廣陵(今江蘇揚(yáng)州)去謀事。在廣陵盤桓了八九個(gè)月,一事無成,于大歷九年(774)秋天,懷著悵然若失的心情北歸,在淮水邊上遇見了過去在洛陽耐的同僚李主簿,寫下了這首七律名篇。
【賞析】
首聯(lián)寫李主簿隱居的環(huán)境。他結(jié)茅隱居于淮水邊的古渡口,可以臥看淮水奔流。環(huán)境雖然清幽,但從古渡口的廢棄不用和淮水的逝去不復(fù)返,已暗逗下聯(lián)時(shí)不我待、人將衰老之感慨,韋詩運(yùn)筆的精致細(xì)膩,于此可見一斑。
頷聯(lián)為傳誦千古的警句,人與樹相互映襯:樹已逢秋,人焉得不老?窗里將老之人,面對(duì)著門前已衰之樹,想起歲月不居,壯志蹉跎,這將何以為懷。這中間不僅極其傳神地描摹了李主簿衰頹的形象與凄涼的心境,也寄寓著詩人自己悵然若失的情懷,其表現(xiàn)手法真是高明之至。
頸聯(lián)寫李主簿在古渡口的茅屋落中所見到的景象。粗粗一讀,仿佛棼是隨手拈來,漫不經(jīng)心;細(xì)細(xì)品味,入深感是賦比結(jié)合,寓意深刻。“寒霈山”切深秋季節(jié),“獨(dú)過雁”比況李即主簿的孤獨(dú)、蕭索的.生活境遇;“暮莖雨”既照應(yīng)上聯(lián)之人老樹秋,又關(guān)合府下聯(lián)之夕逢歸,“遠(yuǎn)來舟”逗引出蓉下聯(lián)的“逢歸客”。真乃細(xì)針密線、友情景交融之佳句。
尾聯(lián)仍從李主簿這邊落筆,不說詩人遇上李主簿,而說李主簿在傍晚時(shí)遇上了一位北歸的客人,依然不忘舊情,仍然熱情接待。詩至此便戛然而止,至于主客會(huì)面以后的情景,便全留在詩外,讓讀者自己去想象了。
通觀全篇,全從客位去描繪抒寫,詩中所突出的,是居于客位的李主簿的形象與感受,而將詩人主觀的感受融化在客體之中。在逢遇一類題材的作品中,是獨(dú)具一格的。
這詩寫景物有情思,有寄托,重在興會(huì)標(biāo)舉,傳神寫意。洛水途中,詩人仿佛在賞景,實(shí)則心不在焉,沉于思慮。黃河的開闊景象,似乎驚覺了詩人,使他豁然開通,眺望起來。然而他看到的景象,卻使他更為無奈而憂傷。遙望前景,蕭瑟渺茫:昔日伊水孤村,顯示出人民經(jīng)歷過多么深重的災(zāi)難;朔風(fēng)一雁,恰似詩人只身東下赴任,知時(shí)而奮飛,濟(jì)世于無望。于是他想起了朋友們的鼓勵(lì)和期望,感到悲慨而疚愧,覺得自己終究是個(gè)無所求的無能者,濟(jì)世之情,奮斗之志,都難以實(shí)現(xiàn)。這就是此詩的景中情,畫外意。
拓展閱讀:五陵少年韋應(yīng)物
韋應(yīng)物是京兆府人,出身于關(guān)中望族!杜f唐書》載:“議者云自唐已來,氏族之盛,無逾于韋氏。”所謂“城南韋杜,去天尺五”,足以說明京兆韋、杜兩氏的榮華鼎盛!缎绿茣·宰相世系表》中,列韋氏宰相十四人,其中武則天朝時(shí)曾任宰相的韋待價(jià)是韋應(yīng)物的曾祖。韋應(yīng)物的父親韋鑾、伯父韋鑒都是知名畫家。
憑借祖上恩蔭,這個(gè)貴胄出身的五陵少年,十五歲時(shí)就任職“三衛(wèi)郎”,擔(dān)任唐玄宗的侍衛(wèi)。
在后來寫的《逢楊開府》一詩中,韋應(yīng)物對(duì)自己任職玄宗侍衛(wèi)期間狂誕不羈的生活和盤托出。他曾經(jīng)縱橫街市,橫行霸道;職務(wù)之余就去賭博,甚至敢把亡命之徒藏在家中。盡管劣跡斑斑,但是負(fù)責(zé)捕人的差役也拿他沒有辦法。丑行惡事暴露之后,他照樣可以衣甲鮮明地站立于皇宮的玉階之上。盡管大字不識(shí)一個(gè),整天只知道縱酒賭博、胡作非為,但是不管是驪山風(fēng)雪,還是長楊羽獵,他都能夠扈從玄宗左右,恃寵而驕。
城南韋杜 去天尺五
安史之亂后,韋應(yīng)物流落失職。“武皇升仙去,憔悴被人欺”,曾經(jīng)有過的錦衣玉食消失不見,年少輕狂也成為昨日云煙。大唐的繁榮阜盛被滾滾硝煙掩蓋,韋應(yīng)物也一下子從盛唐跌落中唐,從天寶墜入大歷。痛定思痛,韋應(yīng)物這才開始折節(jié)讀書,還曾一度在太學(xué)攻讀,并且學(xué)習(xí)寫詩。
浪子回頭,韋應(yīng)物在作詩方面展示了非凡的才華,其詩作清雅閑遠(yuǎn)、沖淡平和,自成一體,宋代的嚴(yán)羽稱之為“韋應(yīng)物體”,后人也多以“王孟韋柳”并稱。
而且,他的性格也發(fā)生了巨大的變化,在所居之處焚香掃地而坐,清心寡欲,只與顧況、劉長卿、皎然等人酬唱往來。天寶時(shí)期的任俠負(fù)氣、壯志慷慨已然遁去,取而代之的是閑靜蕭散、看破世情的無奈自適。也正是因?yàn)檫@份平心靜氣,才使得他的詩歌如蘇軾評(píng)價(jià)的那樣:“發(fā)纖濃于簡(jiǎn)古,寄至味于淡泊。”
從二十七歲到他去世前,韋應(yīng)物大多數(shù)時(shí)間在地方任職。任滁州刺史時(shí),他在寫給好友李儋的詩中如此表達(dá)心跡:“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。”多病之身一度讓他萌生歸隱田園的念想,但是,看到百姓因?yàn)樨毟F而流離失所,又心生愧疚。清代詩人沈德潛讀罷也由衷感嘆為“不負(fù)心語”。他任蘇州刺史,被稱為“韋蘇州”,蘇州有四賢堂,他居其一。據(jù)說他在蘇州任職期滿后,竟然沒有川資回京候選。未幾即逝。
最能夠表明他的心跡的,也能夠反映一個(gè)王朝盛衰巨變的,應(yīng)該是他最負(fù)盛名的兩句詩:“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。”
【韋應(yīng)物 自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友】相關(guān)文章:
韋應(yīng)物 《自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友》11-27
《自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友》 韋應(yīng)物11-26
韋應(yīng)物《自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友》11-21
《自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友》韋應(yīng)物11-16
韋應(yīng)物《自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友》賞析11-28
《自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友》韋應(yīng)物唐詩鑒賞10-29