韋應(yīng)物滁州西澗帶拼音版
滁州西澗古詩帶拼音版,這是一首寫景的小詩,描寫春游滁州西澗賞景和晚潮帶雨的野渡所見。項(xiàng)目跟著小編一起去看看韋應(yīng)物滁州西澗帶拼音版的內(nèi)容。
1滁州西澗古詩帶拼音版
chú zhōu xī jiàn
滁 州 西 澗
wěi yìng wù
韋 應(yīng) 物
dú lián yōu cǎo jiàn biān shēng
獨(dú)憐幽草澗邊生,
shàng yǒu huáng lí shēn shù míng
上有黃鸝深樹鳴。
chūn cháo dài yǔ wǎn lái jí
春潮帶雨晚來急,
yě dù wú rén zhōu zì héng
野渡無人舟自橫。
2滁州西澗古詩的意思
注解
1、滁州:在今安徽滁縣以西。
2、西澗:在滁縣城西,俗名稱上馬河。
3、幽草:幽谷里的小草。
譯文
我憐愛生長在澗邊的'幽草,
澗上有黃鸝在深林中啼叫。
春潮伴著夜雨急急地涌來,
渡口無人船只隨波浪橫漂。
3滁州西澗表達(dá)了詩人怎樣的思想感情
這首詩中有無寄托,所托何意,歷來爭論不休。舊注以為這首詩有政治寄托,說是寫“君子在下,小人在上之象”,蘊(yùn)含一種不在其位,不得其用的無可奈何之憂傷,但過于穿鑿附會(huì),難以自圓其說。有人認(rèn)為“此偶賦西澗之景,不必有所托意”。實(shí)則詩中流露的情緒若隱若顯,開篇幽草、黃鶯并提時(shí),詩人用“獨(dú)憐”的字眼,寓意顯然,表露出詩人安貧守節(jié),不高居媚時(shí)的胸襟,后兩句在水急舟橫的悠閑景象中,蘊(yùn)含著一種不在位、不得其用的無奈、憂慮、悲傷的情懷。詩人以情寫景,借景述意,寫自己喜愛和不喜愛的景物,說自己合意和不合意的事情,而胸襟恬淡,情懷憂傷,便自然地流露出來。 這首詩表達(dá)作者對生活的熱愛。
【韋應(yīng)物滁州西澗帶拼音版】相關(guān)文章:
韋應(yīng)物《滁州西澗》帶拼音01-10
韋應(yīng)物滁州西澗帶拼音12-06
韋應(yīng)物滁州西澗拼音版12-05
韋應(yīng)物滁州西澗拼音11-02
滁州西澗韋應(yīng)物拼音12-30
滁州西澗唐韋應(yīng)物拼音12-06
滁州西澗 韋應(yīng)物全文拼音01-14
韋應(yīng)物的《滁州西澗》帶讀音12-24
《滁州西澗》韋應(yīng)物06-01