- 相關(guān)推薦
溫庭筠《蘇武廟》試題
《蘇武廟》是唐代文學(xué)家溫庭筠創(chuàng)作的一首詠史詩(shī),是唐詩(shī)中的名篇之一。整理了《蘇武廟》試題,歡迎閱讀!
蘇武廟
作者:溫庭筠
蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。
云邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。
回日樓臺(tái)非甲帳,去時(shí)冠劍是丁年。
茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川。
溫庭筠《蘇武廟》試題
1.下列對(duì)這首詩(shī)的賞析,不正確的兩項(xiàng)是(5分)( )
A.首句“魂銷”二字,真切傳神地寫出了蘇武在異域渡過漫長(zhǎng)歲月,驟見漢朝使者時(shí),強(qiáng)烈復(fù)雜難以言表的激動(dòng)心情。
B.頷聯(lián)像兩幅圖畫。一幅是望雁思?xì)w圖,表現(xiàn)了蘇武在胡地對(duì)祖國(guó)的思念。下一幅是荒塞歸牧圖,展現(xiàn)了蘇武單調(diào)、孤寂的牧羊生活。
C.頸聯(lián)寫蘇武在匈奴時(shí)與出使時(shí)的人事變換,流露出恍如隔世的感慨。“非甲帳”意指不是武帝時(shí)的甲帳,隱含著對(duì)武帝的追思。
D.頸聯(lián)用“逆挽法”,先說“回日”再說“去時(shí)”,調(diào)整時(shí)空順序,“化板滯為跳脫”,在意思不變的情況下增加詩(shī)的動(dòng)蕩離合之美。
E.尾聯(lián)運(yùn)用多種手法:借喻,用“茂陵”喻指去世的漢武帝;化用,“逝川”是從“子在川上曰:‘逝者如斯夫’”化用而出。
答:CE(C項(xiàng),“在匈奴時(shí)”錯(cuò)誤,應(yīng)為“從匈奴回國(guó)時(shí)”。E項(xiàng),“借喻”錯(cuò)誤,應(yīng)為“借代” 。)(答對(duì)一項(xiàng)給3分,答對(duì)兩項(xiàng)給5分)
2.詩(shī)題為“蘇武廟”,但詩(shī)中實(shí)寫蘇武廟的文字并不多,而是大量運(yùn)用虛寫來呈現(xiàn)內(nèi)容。請(qǐng)問這樣安排有什么好處?表達(dá)了作者怎樣的思想情感?(6分)
答:好處:大量運(yùn)用虛寫,通過想象,形象生動(dòng)地展現(xiàn)了蘇武出使時(shí)英氣勃發(fā)的情景,蘇武被扣留匈奴牧羊、思?xì)w的凄涼痛苦生活,以及回到漢朝后物非人也非、恍若隔世的感慨,以及對(duì)漢武帝的無限追思。(2分。答出任兩點(diǎn)即可。若是總說“把蘇武不同時(shí)期的生活面貌以及心理動(dòng)態(tài)描繪得細(xì)致入微,生動(dòng)傳神”,也可得2分。)塑造了一個(gè)愛國(guó)忠君、富有高尚民族氣節(jié)的漢臣形象。(2分)思想情感:①抒發(fā)了作者對(duì)蘇武的崇敬贊美之情。(1分)②晚唐國(guó)勢(shì)衰頹,民族矛盾尖銳,作者表彰民族氣節(jié),歌頌堅(jiān)貞不屈,也是順應(yīng)時(shí)代的需要。(1分)(意思對(duì)即可給分)
白話譯文
蘇武初遇漢使,悲喜交集感慨萬端;而今古廟高樹,肅穆莊嚴(yán)久遠(yuǎn)渺然。
羈留北海音書斷絕,頭頂胡天明月;荒隴牧羊回來,茫茫草原已升暮煙。
回朝進(jìn)謁樓臺(tái)依舊,甲帳卻無蹤影;奉命出使加冠佩劍,正是瀟灑壯年。
賞析
“蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然”兩句分點(diǎn)“蘇武”與“廟”。第一句著筆就寫蘇武突然見到漢使,得知他已經(jīng)獲釋可以回國(guó)時(shí)悲喜交加的激動(dòng)心情。漢昭帝時(shí),匈奴與漢和親。漢使到匈奴后,得知蘇武尚在,乃詐稱漢朝皇帝射雁上林苑,得蘇武系在雁足上的帛書,知武在某澤中,匈奴方才承認(rèn),并遣武回國(guó)。首句是想象蘇武初次會(huì)見漢使時(shí)的情景。蘇武在異域渡過漫長(zhǎng)歲月,歷盡艱辛,驟然見到來自漢朝的使者,表現(xiàn)出極為強(qiáng)烈、激動(dòng)、復(fù)雜的感情。這里有辛酸的追憶,有意外的驚愕,悲喜交加,感慨無窮,種種情緒,一時(shí)奔集,難以言狀,難以禁受。詩(shī)人以“魂銷”二字概括,筆墨精煉,真切傳神,“魂銷”二字栩栩如生地描繪出蘇武當(dāng)時(shí)內(nèi)心與外在的的的非常情態(tài),深刻地顯示出其思國(guó)若渴的愛國(guó)精神,這句是蘇武生前事跡的一個(gè)特寫鏡頭。第二句由人到廟,由古及今,描繪眼前蘇武廟景物。“古祠高樹”,寫出蘇武廟蒼古肅穆,渲染出濃郁的歷史氣氛,寫蘇武廟中的建筑與古樹本是無知物,它們都不知道蘇武生前所歷盡的千辛萬苦,更不了解蘇武堅(jiān)貞不屈的價(jià)值,寄寓了人心不古、世態(tài)炎涼的感嘆。透露出詩(shī)人崇敬追思之情。李白《蜀道難》:“蠶叢及魚鳧,開國(guó)何茫然。”茫然即渺然久遠(yuǎn)之意。古祠高樹兩茫然,是說祠和樹都年代杳遠(yuǎn)。這就為三、四兩句轉(zhuǎn)入對(duì)蘇武當(dāng)年生活的追思緬想創(chuàng)造了條件。
“云邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙”描繪的是兩幅畫,是用逆挽法來追憶蘇武生前的苦節(jié)壯舉,懷念蘇武崇高的愛國(guó)精神。上一幅是望雁思?xì)w圖。在寂靜的夜晚,天空中高懸著一輪帶有異域情調(diào)的`明月。望著大雁從遙遠(yuǎn)的北方飛來,又向南方飛去,一直到它的身影逐漸消失在南天的云彩中。這幅圖畫,形象地表現(xiàn)了蘇武在音訊隔絕的漫長(zhǎng)歲月中對(duì)故國(guó)的深長(zhǎng)思念和欲歸不得的深刻痛苦,不僅敘出了蘇武被流放北海時(shí)與國(guó)音訊斷絕的史實(shí),而且表現(xiàn)出蘇武只要一息尚存就念念不忘故園,每天希望鴻雁傳書于國(guó)、直盼到月上中天的愛國(guó)忠心。這句主要寫蘇武思國(guó)的心境。下一幅是荒塞歸牧圖。在昏暗的傍晚,放眼遠(yuǎn)望,只見籠罩在一片荒煙中的連天塞草,和丘隴上歸來的羊群,主要寫他胡地牧羊時(shí)環(huán)境的艱辛、荒涼,表現(xiàn)出貧賤不能移其愛國(guó)之志的胸懷。這幅圖畫,形象地展示了蘇武牧羊絕塞的單調(diào)、孤寂生活,概括了幽禁匈奴十九年的日日夜夜,環(huán)境、經(jīng)歷、心情相互交觸,渾然一體。頷聯(lián)兩句是從廣闊的空間角度來寫蘇武留胡時(shí)內(nèi)心與外在動(dòng)態(tài)、環(huán)境。
“回日樓臺(tái)非甲帳,去時(shí)冠劍是丁年”兩句寫蘇武“回日”所見所感,從相隔迢遙的時(shí)間的角度上寫蘇武出使和歸國(guó)前后的人事變換。第一句句說蘇武十九年后歸國(guó)時(shí),往日的樓臺(tái)殿閣雖然依舊,但武帝早已逝去,當(dāng)日的“甲帳”也不復(fù)存在,流露出一種物是人非、恍如隔世的感慨,隱含著對(duì)武帝的追思。史載蘇武“始以強(qiáng)壯出,及還,須發(fā)盡白”。李陵《答蘇武書》中也有“丁年(壯年)奉使,皓首而歸”之句。第二句說回想當(dāng)年戴冠佩劍,奉命出使的時(shí)候,蘇武還正當(dāng)壯盛之年。“甲帳”、“丁年”巧對(duì),向?yàn)樵?shī)評(píng)家所稱。此聯(lián)先說“回日”,后述“去時(shí)”,詩(shī)評(píng)家稱之為“逆挽法”,認(rèn)為可以“化板滯為跳脫”(沈德潛《唐詩(shī)別裁》)。其實(shí),由“回日”憶及“去時(shí)”,以“去時(shí)”反襯“回日”,更增感慨。蘇武出使是漢武帝為之賜節(jié)餞行,他自己那時(shí)也正在壯年,可是歸漢之“回日”,漢室江山雖然依舊,然而人事卻迥然有異于前了,這里面包含了極其深沉的感。“回日”句是寫朝廷人事的變更,“去時(shí)”暗示了蘇武個(gè)人生命歷程的轉(zhuǎn)換,兩句通過對(duì)時(shí)間轉(zhuǎn)換的形象描繪,顯示了蘇武留胡時(shí)間之長(zhǎng),讀者從此也可以想象到十九年中蘇武所經(jīng)受的磨難之多。
“茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川”二句謂蘇武歷經(jīng)生死苦難而不失漢節(jié),回來后竟不得封侯,只能空向秋波悲嘆年華已逝,表露出作者對(duì)刻薄寡恩的天子的深沉怨恨。末聯(lián)集中抒寫蘇武歸國(guó)后對(duì)武帝的追悼。漢宣帝賜蘇武爵關(guān)內(nèi)侯,食邑三百戶。武帝已經(jīng)長(zhǎng)眠茂陵,再也見不到完節(jié)歸來的蘇武封侯受爵了,蘇武只能空自面對(duì)秋天的流水哭吊已經(jīng)逝去的先皇。史載李陵勸降時(shí),蘇武曾說:“武父子之功德,皆為陛下所成就。……兄弟親近,常愿肝腦涂地。今得殺身自效,雖蒙斧鉞湯鑊,誠(chéng)甘樂之。”回國(guó)后,昭帝“詔武奉一大牢謁武帝園廟”。這種故君之思,是融忠君與愛國(guó)為一體的感情。最后一筆,把一個(gè)帶著歷史局限的愛國(guó)志士的形象,更真實(shí)感人地展現(xiàn)在我們面前。
晚唐國(guó)勢(shì)衰頹,民族矛盾尖銳。表彰民族氣節(jié),歌頌忠貞不屈,心向故國(guó),是時(shí)代的需要。杜牧《河湟》詩(shī)云:“牧羊驅(qū)馬雖戎服,白發(fā)丹心盡漢臣。”溫庭筠這首詩(shī),正塑造了一位“白發(fā)丹心”的漢臣形象。
封侯受爵緬懷茂陵,君臣已不相見;空對(duì)秋水哭吊先皇,哀嘆時(shí)光不還。
【溫庭筠《蘇武廟》試題】相關(guān)文章:
溫庭筠《蘇武廟》08-18
溫庭筠《蘇武廟》賞析05-29
溫庭筠《蘇武廟》的賞析08-10
溫庭筠《蘇武廟》閱讀練習(xí)05-24
《蘇武廟》溫庭筠唐詩(shī)鑒賞10-03
溫庭筠《蘇武廟》閱讀訓(xùn)練及答案07-26
溫庭筠《蘇武廟》原文翻譯及賞析06-29
溫庭筠蘇武廟全文、注釋、翻譯和賞析03-20
溫庭筠《芙蓉》06-25
溫庭筠詩(shī)集10-29