毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

溫庭筠《荷葉杯·鏡水夜來(lái)秋月》全文及鑒賞

時(shí)間:2024-07-16 17:05:59 溫庭筠 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

溫庭筠《荷葉杯·鏡水夜來(lái)秋月》全文及鑒賞

  荷葉杯·鏡水夜來(lái)秋月

溫庭筠《荷葉杯·鏡水夜來(lái)秋月》全文及鑒賞

  唐代:溫庭筠

  鏡水夜來(lái)秋月,如雪。

  采蓮時(shí),小娘紅粉對(duì)寒浪。

  惆悵,正思惟。

  《荷葉杯·鏡水夜來(lái)秋月》翻譯

  池中水波平如鏡子,映照著夜空中的一輪秋月,月光皎潔如雪。正是采蓮的時(shí)節(jié),那采蓮的少女,紅粉盛妝卻只能空對(duì)著寒冷的水波,不由感到萬(wàn)分惆悵。她人在采蓮,心中卻思量著遠(yuǎn)方的情郎,愁思難解,黯然神傷。

  《荷葉杯·鏡水夜來(lái)秋月》注解

  鏡水:平靜明凈的水。唐李肇《唐國(guó)史補(bǔ)》卷下:“凡造物南水土,故江東官紗綾、官紙者,鏡水之故也!毙∧铮捍酥覆缮彽纳倥。

  紅粉:女子化妝所用的胭脂和鉛粉,這里指妝扮得十分美麗的少女面龐。

  寒浪:寒涼的水波。思惟:思量,思念!稘h書·張湯傳》:“使專精神,憂念天下,思惟得失。”

  《荷葉杯·鏡水夜來(lái)秋月》賞析

  這首詞開(kāi)頭“鏡水夜來(lái)秋月,如雪”描寫秋天夜色,皎潔明媚的月光,傾瀉在平靜如鏡的水面上,好像潔白的雪。點(diǎn)出時(shí)間是秋天的一個(gè)月色明媚的晚上——一個(gè)良辰。并以秋月之景,渲染出一種浪漫的氣氛:有良辰必有美景!安缮彆r(shí)”,點(diǎn)出了人物活動(dòng)的地點(diǎn)。這個(gè)活動(dòng)地點(diǎn)是個(gè)很重要的背景。因?yàn)樵谀戏讲缮徏竟?jié)常常包含著男女表達(dá)愛(ài)情的活動(dòng),是一個(gè)很浪漫的季節(jié)。只有交待出這一場(chǎng)所,才能更好的展開(kāi)下文,也算是一種鋪墊。這樣才能使下文的意境更充實(shí),更易理解,更易把握女主人公的情感世界!靶∧锛t粉對(duì)寒浪”,“小娘”是指采蓮女,詩(shī)中的女主人公。“紅粉”,是說(shuō)采蓮女正值青春妙齡,打扮的十分美麗,楚楚動(dòng)人。“紅粉”兩字用簡(jiǎn)練的筆法勾勒出了采蓮女的外貌特征也體現(xiàn)出一種淡雅麗飾的色彩美,女為悅己者容,采蓮女一出場(chǎng)就給人以不俗的感覺(jué),清新淡雅。而“寒浪”則是對(duì)“紅粉”的襯托,以及對(duì)心境進(jìn)一步的解說(shuō)!凹t”在這還象征著青春、熱烈、希望和期盼,而“寒”表面上看是對(duì)秋月的進(jìn)一步解釋,孤寂,寒涼而內(nèi)涵則是表示孤單和寂寞,以周圍的環(huán)境和氣氛,來(lái)揭示女主人公的內(nèi)心世界。在這鏡水如月之夜,浪漫季節(jié),不僅心起漣漪故而“惆悵”,進(jìn)而有所思!罢嘉,則是這時(shí)心境的真實(shí)寫照。這季節(jié),花好月圓,情歌繚繞,四處回響;輕舟蕩漾,激起浪花朵朵,而自己的戀人不知在何方。不禁心潮激蕩,思緒茫茫,無(wú)人能解其中滋味。正是越思越想,越想越愁,越愁越傷感,正應(yīng)了古語(yǔ)“剪不斷,理還亂”。

  《荷葉杯·鏡水夜來(lái)秋月》創(chuàng)作背景

  清晨,采蓮時(shí)候,采蓮少女紅潤(rùn)的粉面,影照在清冷明徹的鏡水之上,詞人有感而作。

  溫庭筠

  溫庭筠(約812—866)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

【溫庭筠《荷葉杯·鏡水夜來(lái)秋月》全文及鑒賞】相關(guān)文章:

溫庭筠的詩(shī)詞鑒賞05-06

溫庭筠《菩薩蠻》鑒賞07-12

《蘇武廟》溫庭筠唐詩(shī)鑒賞11-01

《遐水謠》 溫庭筠04-19

《遐水謠》溫庭筠04-18

蘇軾《浣溪沙·游蘄水清泉寺》全文及鑒賞07-16

《咸陽(yáng)值雨》溫庭筠的唐詩(shī)鑒賞03-23

離騷全文及鑒賞09-03

溫庭筠《望江南》注釋、譯文、鑒賞07-29

《離騷》翻譯及全文鑒賞03-07