- 相關(guān)推薦
溫庭筠《酒泉子·花映柳條》全文及鑒賞
酒泉子·花映柳條
唐代:溫庭筠
花映柳條,閑向綠萍池上。
憑闌干,窺細(xì)浪,雨蕭蕭。
近來(lái)音信兩疏索,洞房空寂寞。
掩銀屏,垂翠箔,度春宵。
《酒泉子·花映柳條》翻譯
在這花紅柳綠的春天,我閑游在綠萍池邊,倚身在欄桿上,凝視著池上細(xì)波連連。那瀟瀟細(xì)雨如我的思愁綿綿。
近來(lái)他的書(shū)信稀疏難見(jiàn),我更難忍洞房的寂寞無(wú)邊。且打開(kāi)銀屏放下竹簾,苦熬這長(zhǎng)長(zhǎng)的春夜,只怕又是孤愁難眠。
《酒泉子·花映柳條》注解
“花映”二句:花柳相映,正是好景,誰(shuí)知風(fēng)吹花落,墜于池上綠色浮萍中。閑,一作“吹”。憑:倚。闌干:即欄桿。蕭蕭:一作“瀟瀟”,形容細(xì)雨連綿。
兩疏索:指雙方都未得到音信。疏索,稀疏冷落。洞房,幽深的閨房。銀屏:鑲嵌銀絲花紋的屏風(fēng),以示華麗。箔,一作“幕”,一作“泊”,意指竹簾子。
《酒泉子·花映柳條》賞析
這首詞寫(xiě)春日閨情,抒寫(xiě)一位女子與相愛(ài)之人分別后寂寞、無(wú)奈的心情。
上闋寫(xiě)女主人公池上憑欄閑望,用“花映柳條”領(lǐng)起,“雨蕭蕭”作結(jié),兩句都是寫(xiě)景,前句明艷,后句暗淡,寓意著好景不常,美人遲暮。中間“閑向綠萍池上。憑闌干,窺細(xì)浪”三句寫(xiě)女主人公的一系列動(dòng)作,重點(diǎn)落在一“閑”字上,以示她憑欄窺浪,全不覺(jué)得賞心悅目,體現(xiàn)其百無(wú)聊賴的內(nèi)心感受。
下闋寫(xiě)女主人公深閨懷遠(yuǎn)的寂寞。換頭二句寫(xiě)她的境遇和感受!敖鼇(lái)音信兩疏索”七個(gè)字,將相思離情點(diǎn)出,以下的描寫(xiě)無(wú)不因這情思引起。音信疏索是心情寂寞的原因。接下來(lái)“洞房”“寂寞”以一“空”字修飾,與上片的“閑”字相應(yīng),足以體現(xiàn)其無(wú)比遺憾的心緒。最后“掩銀屏,垂翠箔,度春宵”三句緊承“疏索”“寂寞”,寫(xiě)女主人公掩屏垂簾,苦度春宵。
全詞以外顯內(nèi),用女子的行動(dòng)來(lái)表現(xiàn)了她空虛寂寞,無(wú)限惆悵的內(nèi)心世界。
《酒泉子·花映柳條》創(chuàng)作背景
溫庭筠“士行塵雜,不修邊幅”致使“累年不第”仕途上的失意。于是他常年流連沉溺在秦樓楚館、煙花巷柳之地,觀察她們的一舉一動(dòng),與她們溝通,感受到了她們相思纏繞的苦楚和望穿秋水的無(wú)奈。此詞即為表現(xiàn)女子閨怨而作,其具體創(chuàng)作時(shí)間難以考證。
溫庭筠
溫庭筠(約812—866)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱(chēng)。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱(chēng)“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫(xiě)閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱(chēng)“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
【溫庭筠《酒泉子·花映柳條》全文及鑒賞】相關(guān)文章:
溫庭筠《酒泉子·羅帶惹香》全文及鑒賞07-21
溫庭筠《河傳·湖上》全文及鑒賞07-23
溫庭筠《更漏子·星斗稀》全文及鑒賞07-25
溫庭筠《利州南渡》全文及鑒賞07-27
《酒泉子·長(zhǎng)憶觀潮》文學(xué)鑒賞09-14
溫庭筠《南歌子·手里金鸚鵡》全文及鑒賞07-22
溫庭筠《望江南·梳洗罷》全文及鑒賞07-19
溫庭筠《更漏子·玉爐香》全文及鑒賞07-20