毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《小石潭記》解讀

時(shí)間:2023-02-07 09:30:30 秀雯 小石潭記 我要投稿

《小石潭記》解讀

  在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編整理的《小石潭記》解讀,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  《小石潭記》通過寫景,將自己內(nèi)心的真實(shí)感情融入了優(yōu)美景物之中,深刻表達(dá)了作者當(dāng)時(shí)的思想感受,是一篇“景美情美”的優(yōu)美的山水游記,值得我們好好領(lǐng)會(huì)。

  柳宗元行文尚潔,但無片面性。他既吸收《左傳》、《史記》中尚簡(jiǎn)尚樸的描寫手法,也非常注意借鑒辭賦和詩歌中描寫形象的技巧,注重形象描繪,追求 “漱滌萬物,牢籠百態(tài)”的創(chuàng)作境界。因此他的游記作品在描繪自然景物上極研窮態(tài),博顯物象,細(xì)膩而不傷于雕琢,優(yōu)美而不流于靡華,善以清詞麗句狀畫山水、樹石的細(xì)微之處,又能用明快的筆觸,勾勒出整體形象,做到細(xì)微處,纖毫畢現(xiàn)。文章無論從整體到細(xì)部,都充滿濃厚的詩情畫意。而這一特點(diǎn),在《至小丘西小石潭記》中表現(xiàn)得尤其鮮明。

  小石潭,是柳宗元得小丘后,發(fā)現(xiàn)的又一處風(fēng)景絕佳地!皬男∏鹞餍邪俣健,便是小石潭,距離自然不遠(yuǎn)。尋蹤前往潭邊,人“隔篁竹”,未見潭水,卻已清晰可“聞水聲如鳴珮環(huán)”,可知有溪水蜿蜒流淌,再注入潭中。似一位帶有百種柔情的村野少女,在悠閑中,被輕風(fēng)拂動(dòng)了所珮的玉環(huán),玉環(huán)鳴響,清雅悠揚(yáng),繚繞于竹林之中,碧水之上。這樂音,給身隔竹林,尚未與石潭謀面的游者,帶來一種清幽愜意的懸想,引發(fā)一種急切一睹潭水風(fēng)采的強(qiáng)烈愿望。作者在這里用了新穎而美妙的比喻,以“鳴珮環(huán)”,使本訴諸人聽覺的水聲,變成了可審視、可欣賞的具體形象,喚起了讀者的審美通感,這自然得力于作者巧妙的文筆。

  當(dāng)作者急切切“伐竹取道”,直奔潭邊時(shí),“下見小潭,水尤清冽!边@“清冽”二字,下得極精當(dāng)。不但寫出了水質(zhì)的清澄,還寫出了水溫的涼意,讓讀者在視覺和觸覺上,立體感受到了潭水的魅力。

  清澈的潭水,使整塊山石鋪就的潭底一覽無遺。奇妙的是:近岸處,那石底邊沿上卷而露出水面,“為坻,為嶼,為嵁,為巖”,好像岸石有意在向游者爭(zhēng)奇邀寵。它們或成水中的高地,或似浪中的島嶼,或嵯峨不平,陡立如削……千姿百態(tài)的山石,倒映于一潭碧水,水色山光,撩人眼目。更可喜的是,潭邊還有那“青樹翠蔓”,在陣陣山風(fēng)中,“蒙絡(luò)搖綴,參差披拂!边@里把潭邊藤樹的姿態(tài)寫得很有特色:樹木青蔥,枝蔓翠綠,錯(cuò)綜交織,低垂搖曳,參差錯(cuò)落,迎風(fēng)飄揚(yáng)。這與相鄰的山石潭水,一動(dòng)一靜,相諧成趣,面對(duì)此景,難怪柳宗元要嘆一句:“心樂之”了!

  他樂山,樂水,樂青樹,樂翠蔓,這時(shí),似乎只有這善解人意的大自然,能帶給他由衷的歡樂!特別是那水中的百余尾游魚更使他感到自然勝境中的其樂無窮:由于潭水的清澄無塵,看下去魚竟“皆若空游無所依,日光下澈,影布石上。佁然不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽,……”這一段寫魚之游的文字,素來被評(píng)家所稱道。為文不假譬喻,專用白描,尤其是抓住魚翔淺底,忽止忽逝這一特點(diǎn)細(xì)加描繪,把魚在陽光下不動(dòng)的怡然,時(shí)而像箭一般射出的迅疾,表現(xiàn)得活靈活現(xiàn),使魚的一止一逝的神態(tài)均歷歷可見。魚似在空氣中無所依傍,自由游動(dòng)的逼真形象,更襯托出潭水的清澈明凈。這段描寫明顯是化用了吳均《與朱元思書》“水皆縹碧,千丈見底,游魚細(xì)石,直視無礙”的筆法,但魚翔的動(dòng)感,日光的亮度,潭水的形態(tài),卻顯然高出一籌,細(xì)致生動(dòng)多了,文字體物既精細(xì)入微,構(gòu)思也十分巧妙。綜觀全篇,柳宗元對(duì)潭水雖只著一個(gè)“清”字,但這水清的程度,卻通過魚“皆若空游無所依”的側(cè)面烘托寫法,表現(xiàn)得淋漓盡致。面對(duì)如此清澄的潭水,柳宗元心情更加歡暢,他感到尾尾游魚,似在“與游者相樂”。這是一種魚水相得之樂,也是作者暫時(shí)解脫煩惱后,感受到的物我無間之樂。

  柳宗元立于潭邊,那鳴如“珮環(huán)”的水聲,丁冬入耳,仍不時(shí)傳來,引得他又好奇地向傳來水聲的西南方向望去。文中寫“西南而望”,說明作者是先聞水聲,后近小潭,又于小石潭邊尋聲溯源的。他望見了一條“斗折蛇行,明滅可見”的小溪,正湍湍奔來。這里,柳宗元用了動(dòng)靜互映,明暗對(duì)比的筆法,狀寫這條注蓄成小石潭的秀水:“斗折”,是說溪谷像北斗七星那樣曲折綿延,這是寫靜;“蛇行”,是說溪水在靜穆而又曲折的溪谷中,像蛇那樣輕快地游動(dòng),這是寫動(dòng)。真?zhèn)是動(dòng)靜相間,動(dòng)中有靜,靜中有動(dòng)。這時(shí)從潭邊凝望竹林中流注而下的小溪,那明亮閃光的,是輕吟淺唱著歡流的溪水。由于溪谷的蜿蜒曲折,竹林對(duì)陽光的篩擋,溪水流動(dòng)中忽而明亮耀眼,忽而又光彩全無,猶如飄動(dòng)的火焰,忽明忽滅。這是一幅絕妙的山水畫!便是大手筆的畫家,怕也難以如此精確傳神地繪出這畫中色調(diào)、光彩、形態(tài)和動(dòng)勢(shì),然而柳宗元卻做到了!而且僅僅用了八個(gè)字,真可謂達(dá)到了用字剪削烹煉,以少總多,形容曲盡極致了!

  再從山溪向上望,“其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。”這是從溪水寫到溪身。寫溪身仍是以形象逮人。那犬牙般交錯(cuò)的巖石,參差鋪延,高低錯(cuò)落,漸漸擋住了作者的視線,那小石潭的源頭也就無法確認(rèn)了。

  柳宗元靜坐潭邊,“四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,”一種出奇的寂靜和凄清之感,悄然襲來,使他感到“凄神寒骨,悄愴幽邃”,心情突然由歡暢轉(zhuǎn)為一種難以言狀的憂傷。其實(shí),這種感情的起伏跌宕,對(duì)于柳宗元來說并不奇怪。因?yàn)樗且砸粋(gè)謫吏的身份登臨山水的,幽靜深邃的小石潭風(fēng)光,可使他感受自然美而歡欣;空無人跡,寂寥冷清的山野氣氛,又可引發(fā)他神傷骨寒、悲愴哀怨的心境。正如他自己所說:“時(shí)到幽樹好石,暫得一笑,已復(fù)不樂!边@使我們不禁想起“夜中不能寐,起坐彈鳴琴,薄帷鑒明月,清風(fēng)吹我襟!(阮籍《詠懷》)中的孤獨(dú)形象,想起柳宗元雖酷愛山水,但卻偏偏感到“海畔尖山似劍芒,秋來處處割愁腸”(《與浩初上人同看山寄京華親故》)的無盡悵惘。壓抑不住的感情暗流在起伏奔涌,山光水色只不過是激發(fā)它的熱度和流速的媒介罷了。

  心境既轉(zhuǎn)為凄涼,自然感到小石潭“其境過清,不可久居,乃記之而去”了。雖然,作者離開了小石潭,但小石潭也由此而久遠(yuǎn)地留在了后人的記憶中。

  柳公作小石潭記,本是淡然出之的。但情深意濃,意境渾成,淡中自有幾分熾烈的情愫。蘇軾說柳文:“外枯而中膏,似澹而實(shí)美”(《東坡題跋》卷二),“發(fā)纖秾于簡(jiǎn)古,寄至味于澹泊”(《書〈黃子思詩集〉后》),是切當(dāng)?shù)脑u(píng)語。在這篇簡(jiǎn)淡精練的游記中,便包涵著多少細(xì)密濃郁、豐富優(yōu)美的詩味啊。

  拓展閱讀:《小石潭記》教學(xué)案

  【教學(xué)目標(biāo)】

  1、學(xué)習(xí)本文抓住景物特征進(jìn)行描寫的方法。

  2、理解作者寄情山水的思想感情。

  3、積累文字詞匯。

  【教學(xué)重點(diǎn)】

  學(xué)習(xí)本文抓住景物特征進(jìn)行描寫的方法。

  【教學(xué)難點(diǎn)】

  理解作者寄情山水的思想感情。

  【教學(xué)關(guān)鍵】

  理解作者寄情山水的思想感情。

  【課型】

  綜合課。

  【教學(xué)準(zhǔn)備】

  課件。

  【教學(xué)過程】

  教師活動(dòng)學(xué)生活動(dòng)

  一、導(dǎo)入新課

  今天我們來學(xué)習(xí)唐代文學(xué)家柳宗元的山水游記名篇《小石潭記》。

  二、本課教學(xué)目標(biāo)學(xué)生讀。

  三、學(xué)習(xí)新課內(nèi)容

  1、檢測(cè)學(xué)生關(guān)于作品、作者有關(guān)內(nèi)容的收集情況;

  2、教師出示關(guān)于作者及本課寫作的背景知識(shí)。

  學(xué)生出示資料。

  四、整體感知

  1、學(xué)生輕聲讀課文。

  2、找同學(xué)讀課文。

  3、聽課文錄音。

  4、同學(xué)齊讀課文。

  1、學(xué)生輕聲讀課文。

  2、同學(xué)讀課文。

  3、聽課文錄音。

  4、齊讀課文。

  五、合作探究

  1、以小組為單位翻譯課文

  2、思考討論問題

 、抛髡呤窃鯓影l(fā)現(xiàn)小石潭的?

 、菩∈兜娜彩窃鯓拥?

  ⑶游魚和潭水有什么特點(diǎn)?

 、茸髡呤窃鯓訉懱渡暇拔锏?

 、勺髡呤前丛鯓拥挠斡[順序?qū)懙?學(xué)生搶答。

  學(xué)生討論。

  學(xué)生組長回答。

  六、精讀品味

  1、游魚和潭水有什么關(guān)系?

  2、游魚與人有什么關(guān)系?

  3、寫潭四周環(huán)境的凄清與人有什么關(guān)系?學(xué)生選擇。

  小組討論并回答問題。

  七、課堂小結(jié)

  這篇課文生動(dòng)地描寫了永州小石潭的優(yōu)美景色,小石潭的奇特,潭水的清澈,岸上景物的秀麗,潭中魚兒的活潑,通過作者精描細(xì)繪,圖畫般地展現(xiàn)在我們面前。學(xué)生小結(jié)。

  《小石潭記》賞析

  原文

  唐代:柳宗元

  從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。(珮 通:佩)

  潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上,佁然不動(dòng);俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽。似與游者相樂。(下澈 一作:下徹)

  潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。

  坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

  同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

  譯文

  從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到流水的聲音,好像人身上佩帶的玉佩、玉環(huán)相互碰擊發(fā)出的聲音,心里十分高興?撤ブ褡,開辟道路,向下看見一個(gè)小潭,水格外清澈。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊的地方,石底有些部分翻卷出來,露出水面,成為水中的高地,像是水中的小島,也有高低不平的石頭和小巖石(露了出來)。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動(dòng)連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)飄拂。

  潭中的魚大約有百多條,都好像在空中游動(dòng),什么依靠也沒有。陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。 魚兒呆呆地一動(dòng)不動(dòng),忽然向遠(yuǎn)處游去,來來往往,輕快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。

  向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一樣曲折,像蛇爬行一樣彎曲,望過去一段看得見,一段看不見。溪岸的形狀像狗的牙齒那樣參差不齊,不能知道溪水的源頭在哪里。

  我坐在潭邊,四下里竹林和樹木包圍著,寂靜沒有旁人。使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。 因?yàn)槟欠N環(huán)境太過凄清,不能長時(shí)間停留,于是記錄下了此地就離開。

  一同去游覽的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。我?guī)е煌サ,有姓崔的兩個(gè)年輕人。一個(gè)名叫恕己,一個(gè)名叫奉壹。

  賞析

  作者在寫景中傳達(dá)出他貶居生活中孤凄悲涼的心境,是一篇情景交融的佳作。全文寂寞清幽,郁郁落落,形似寫景,實(shí)則寫心。文章對(duì)潭中游魚的刻畫雖只寥寥幾句,卻極其準(zhǔn)確地寫出潭水的空明澄澈和游魚的形神姿態(tài)。此外,文中寫潭中游魚的筆法極妙,無一筆涉及水,只說魚則“空游無所依”,則水的澄澈透明,魚的生動(dòng)傳神,都各盡其妙,意境之深,令人拍案叫絕!缎∈队洝焚p析(成曾)柳宗元的山水游記,是他散文創(chuàng)作中具有高度藝術(shù)技巧和最富于藝術(shù)獨(dú)創(chuàng)性的一個(gè)部分。而在他篇數(shù)不多的山水游記中,《小石潭記》可以說是一篇很有代表性的作品!缎∈队洝肥恰队乐莅擞洝分械囊黄_@篇散文生動(dòng)地描寫出了小石潭環(huán)境景物的幽美和靜穆,抒發(fā)了作者貶官失意后的孤凄之情。語言簡(jiǎn)練、生動(dòng),景物刻畫細(xì)膩、逼真,全篇充滿了詩情畫意,表現(xiàn)了作者杰出的寫作技巧。因之,成為被歷代所傳誦的散文名篇。這篇游記一共可以分為五段。第一段,作者采用的是“移步換形”的手法,在移動(dòng)變換中引導(dǎo)我們?nèi)ヮI(lǐng)略各種不同的景致,具有極強(qiáng)的動(dòng)態(tài)的畫面感!皬男∏鹞餍邪俣,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之!

【《小石潭記》解讀】相關(guān)文章:

《小石潭記》解讀與賞析04-03

小石潭記課文解讀03-12

柳宗元《小石潭記》課文解讀09-14

《小石潭記》01-20

小石潭記的翻譯04-04

小石潭記講稿05-27

小石潭記柳宗元01-30

柳宗元小石潭記11-21

《小石潭記》原文12-31