- 相關(guān)推薦
一剪梅·中秋元月原文翻譯以及賞析 辛棄疾
《一剪梅·中秋元月》是詞人辛棄疾所寫的一首描寫中秋賞月未得的詞。在這首詞《一剪梅·中秋元月》中,我們可以感受到作者辛棄疾怎樣的思想感情呢?
一剪梅·中秋元月
憶對中秋丹桂叢,花也杯中,月也杯中。今宵樓上一尊同,云濕紗窗,雨濕紗窗。
渾欲乘風(fēng)問化工,路也難通,信也難通。滿堂唯有燭花紅,歌且從容,杯且從容。
翻譯
回憶起那個晴朗的中秋,我置身在芳香的丹桂叢;ㄓ坝痴赵诰票校虏ㄊ幯诰票。今晚同樣在樓上舉杯待月光,可是烏云浸濕了紗窗,雨水打濕了紗窗。
我直想乘風(fēng)上天去質(zhì)問天公,可是這天路沒法打通,想送個信吧信也難通。滿堂只有蠟燭高燒光閃閃,照耀得酒宴上紅彤彤。讓我們慢慢把酒喝幾盅,讓我們慢慢把曲唱到終。
賞析
上片運(yùn)用對比手法,寫出今宵中秋無月的遺憾。“憶對”三句是回憶以前那個花好月圓的中秋節(jié)情景:天晴風(fēng)靜,皓月當(dāng)空,桂花飄香,飲酒樂甚,心情非常舒暢。尤其是花映在杯中,月也在映在酒杯中的描寫,生動形象,富于情趣。“今宵”三句,寫今夜無月的情景,但詞人并未直接寫出,而是說今晚飲酒還是和以前一樣的,但云雨卻打濕了紗窗,言外之意就是雨夜沒有月亮,紗窗外顯得格外孤寂,顯得含蓄蘊(yùn)藉,耐人尋味。
詞的下片寫賞月不得的愁緒。“渾欲”三句說詞人因不見明月而憂愁,真想乘風(fēng)上天去問個究竟,為什么中秋之夜沒有月亮呢,但“路也難通,信也難通”,想問也問不成。“滿堂”三句寫出中秋無月的寂寞,只好以飲酒和歌舞來彌補(bǔ)這些遺憾了。
【一剪梅·中秋元月原文翻譯以及賞析 辛棄疾】相關(guān)文章:
一剪梅·中秋元月原文賞析辛棄疾10-23
一剪梅·中秋元月原文翻譯及賞析09-22
一剪梅·中秋元月原文、翻譯及賞析06-18
一剪梅·中秋元月原文翻譯及賞析08-28
一剪梅·中秋元月原文翻譯及賞析古詩08-28
《一剪梅·中秋元月》原文、翻譯10-24
一剪梅·中秋元月原文翻譯及賞析3篇07-06
一剪梅·中秋元月原文翻譯及賞析2篇10-09
一剪梅·中秋元月原文、翻譯及賞析3篇08-06