毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

辛棄疾西江月·遣興賞析

時間:2024-11-13 23:05:32 詩琳 辛棄疾 我要投稿

辛棄疾西江月·遣興賞析

  每一首宋詞,都是鮮活的游歷圖;每一位詞人,都是資深的旅行家;跟著宋詞去旅行,在詞中尋覓美麗的風(fēng)景。 下面整理了辛棄疾西江月·遣興賞析,歡迎閱讀。

辛棄疾西江月·遣興賞析

  西江月·遣興

  宋代:辛棄疾

  醉里且貪歡笑,要愁那得工夫。

  近來始覺古人書。信著全無是處。

  昨夜松邊醉倒,問松我醉何如。

  只疑松動要來扶。以手推松曰去。

  ●寫作背景

  辛棄疾二十二歲的時候,就在淪陷區(qū)的北方舉起抗金義旗,為義軍首領(lǐng)耿京掌書記,并勸耿京南向聯(lián)絡(luò)宋廷。后耿京為叛徒張安國所殺,辛棄疾率五十騎,將張安國劫出金營,解送南宋的建康斬首。這時的辛棄疾,豪氣干云。但入南宋后,由于南宋小朝廷對外屈辱求和,主張抗金的辛棄疾不是沉淪下僚,就是被派往遠離前線的后方去任職,不能發(fā)揮他抗金的志向與才能,最后還被廢退家居,過著閑居生活達十八年之久!段鹘隆で才d》此詞,大概就是在他廢退閑居時的作品。

  ●作者簡介

  辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

  譯文

  喝醉了酒后恣意歡笑,我哪里有那閑工夫發(fā)愁呢。

  最近才明白古書上的話,的的確確是沒有半點可信的!

  昨兒晚上我在松邊喝醉了,醉眼迷蒙,把松樹看成了人,就問他:“我醉得怎么樣?”

  恍惚中看見松樹活動起來,疑是要來扶我,于是我用手不耐煩的推推松樹說:“走開走開!”。

  注釋:

  用《孟子·盡心下》“盡信書則不如無書“意。

  《漢書·龔勝傳》“勝以手推常(夏侯常)曰‘去’!耙婞S季剛師《讀漢書后漢書札記》說辛詞此句。

  賞析

  此詞題目是“遣興”。從詞的字面看,好像是抒寫悠閑的心情。但骨子里卻透露出他那不滿現(xiàn)實的思想感情和倔強的生活態(tài)度。

  此詞上片前兩句寫飲酒,后兩句寫讀書。酒可消愁,他生動地說是“要愁那得工夫”。書可識理,他說對于古人書“信著全無是處”。這是什么意思呢?“盡信書,不如無書!边@句話出自《孟子》!睹献印愤@句話的意思,是說《尚書·武成》一篇的紀事不可盡信。辛詞中“近來始覺古人書,信著全無是處”兩句,含意極其曲折。他不是菲薄古書,而是對當時現(xiàn)實不滿的憤激之詞。辛棄疾二十三歲自山東淪陷區(qū)起義南來,一貫堅持恢復(fù)中原的正確主張。南宋統(tǒng)治集團不能任用辛棄疾,迫使他長期在上饒鄉(xiāng)間過著退隱的生活。壯志難酬,這是他生平最痛心的一件事。此詞就是在這樣的環(huán)境、這樣的心境中寫成的,它寄托了作者對國家大事和個人遭遇的感慨。“近來始覺古人書,信著全無是處”,就是曲折地說明了作者的感慨。古人書中有一些至理名言。比如《尚書》說:“任賢勿貳!睂Ρ饶纤谓y(tǒng)治集團的所作所為,那距離是有多遠呵!由于辛棄疾洞察當時社會現(xiàn)實的不合理,于是發(fā)為“近來始覺古人書,信著全無是處”的浩嘆。這兩句話的真正意思是:不要相信古書中的一些話,現(xiàn)在是不可能實行的。

  此詞下片更具體寫醉酒的神態(tài)!八蛇呑淼埂,這個不是微醺,而是大醉。他醉眼迷蒙,把松樹看成了人,問他:“我醉得怎樣?”他恍惚還覺得松樹活動起來,要來扶他,他推手拒絕了。這四句不僅寫出惟妙惟肖的醉態(tài),也寫出了作者倔強的性格。僅僅二十五個字,構(gòu)成了劇本的片段:這里有對話,有動作,有神情,又有性格的刻劃。小令詞寫出這樣豐富的內(nèi)容,是從來少見的。

  “以手推松曰去”,這是散文的句法!睹献印分杏小啊嗫煞e?’曰:‘可’”的句子;《漢書·二疏傳》有疏廣“以手推常曰:‘去’!”的句子。用散文句法入詞,用經(jīng)史典故入詞,這都是辛棄疾豪放詞風(fēng)格的特色之一。從前持不同意見的人,認為以散文句法入詞是“生硬”,認為用經(jīng)史曲故是“掉書袋”。他們認為:詞應(yīng)該用婉約的筆調(diào)、習(xí)見的詞匯、易懂的語言,而忘粗豪、忌用典故、忌用經(jīng)史詞匯,這是有其理由的。因為詞在晚唐、北宋,是為配合歌曲而作的。當時唱歌的多是女性,于是歌詞要婉約,配合歌女的聲口;唱來要使人人容易聽懂,于是忌用典故和經(jīng)史詞匯。但是到辛棄疾生活的南宋時代,詞已有了明顯的發(fā)展,它的內(nèi)容豐富復(fù)雜了,它的風(fēng)格提高了,詞不再專為應(yīng)歌而作了。尤其是象辛棄疾那樣的大作家,他的創(chuàng)造精神更不是一切陳規(guī)慣例所能束縛。這由于他的政治抱負、身世遭遇,不同于一般詞人。若用陳規(guī)慣例和一般詞人的風(fēng)格來衡量這位大作家的作品,那是不從發(fā)展的觀點看問題。

【辛棄疾西江月·遣興賞析】相關(guān)文章:

辛棄疾西江月遣興的賞析08-23

辛棄疾西江月遣興的賞析【熱】10-19

辛棄疾《西江月遣興》拼音10-08

辛棄疾《西江月·遣興》全文及鑒賞08-20

西江月辛棄疾原文及賞析07-20

西江月辛棄疾翻譯賞析10-15

西江月詞辛棄疾賞析07-09

辛棄疾《西江月》原文翻譯及賞析04-08

《西江月》辛棄疾10-12

辛棄疾《西江月夜行黃沙道中》賞析09-10