毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《水龍吟·登建康賞心亭》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析

時間:2024-08-10 22:14:13 小花 辛棄疾 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《水龍吟·登建康賞心亭》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析

  辛棄疾是南宋杰出的愛國詞人,他曾親自集結(jié)兩千余人起義以抗金,后投入北方最強大的抗金隊伍耿京領(lǐng)導(dǎo)的起義軍。以下是關(guān)于《水龍吟·登建康賞心亭》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析,希望對大家有所幫助。

《水龍吟·登建康賞心亭》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析

  《水龍吟·登建康賞心亭》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析1

  作品簡介《水龍吟·登建康賞心亭》是南宋文學(xué)家辛棄疾創(chuàng)作的一首詞,全詞就登臨所見揮發(fā),由寫景進而抒情,情和景融合無間,將內(nèi)心的感情寫得既含蓄而又淋漓盡致。雖然出語沉痛悲憤,但整首詞的基調(diào)還是激昂慷慨的,表現(xiàn)出辛詞豪放的風(fēng)格特色。

  作品原文

  水龍吟·登建康⑴賞心亭⑵

  楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑⑶遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻⑷。落日樓頭,斷鴻⑸聲里,江南游子。把吳鉤⑹看了,欄桿拍遍,無人會,登臨意。

  休說鱸魚堪膾,盡西風(fēng),季鷹歸未⑺?求田問舍,怕應(yīng)羞見,劉郎才氣⑻?上Я髂辎,憂愁風(fēng)雨⑽,樹猶如此⑾!倩⑿何人喚取,紅巾翠袖⒀,揾⒁英雄淚!

  作品注釋

  ⑴建康:今南京。

 、瀑p心亭:《景定建康志》:“賞心亭在(城西)下水門城上,下臨秦淮,盡觀賞之勝!

 、沁b岑(cén):遠山。遙岑出寸碧,遠目增雙明。(唐·韓愈《城南聯(lián)句》)

 、扔耵ⅲ▃ān)螺髻(jì):玉簪、螺髻:玉做的簪子,像海螺形狀的發(fā)髻,這里比喻高矮和形狀各不相同的山嶺。江作青羅帶,山如碧玉簪。(唐韓愈《送桂州嚴大夫同用南字》)

 、蓴帏櫍菏旱墓卵。

  ⑹吳鉤:唐李賀《南園》:“男兒何不帶吳鉤,收取關(guān)山五十州!眳倾^,古代吳地制造的一種寶刀。這里應(yīng)該是以吳鉤自喻,空有一身才華,但是得不到重用。

 、恕镑|魚堪膾”三句:用西晉張翰典,見《晉書·張翰傳》。另外,《世說新語·識鑒篇》:“張季鷹辟齊王東曹掾,在洛,見秋風(fēng)起,因思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,曰:“人生貴得適意爾,何能羈宦數(shù)千里以要名爵?”遂命駕便歸。俄而齊王敗,時人皆謂見機!焙髞淼奈娜藢⑺寄罴亦l(xiāng)稱為莼鱸之思。季鷹:張翰,字季鷹。

 、獭扒筇飭柹帷比洌旱涑觥度龂尽の簳り惖莻鳌罚汉笤S汜與劉備共在荊州牧劉表坐,表與備共論天下人,汜曰:“陳元龍湖海之士,豪氣不除。”備謂表曰:“許君論是非?”表曰:“欲言非,此君為善士,不宜虛言;欲言是,元龍名重天下!眰鋯栥幔骸熬院,寧有事邪?”汜曰:“昔遭亂過下邳,見元龍。元龍無客主之意,久不相與語,自上大床臥,使客臥下床!眰湓唬骸熬袊恐裉煜麓髞y,帝主失所,望君憂國忘家,有救世之意,而君求田問舍,言無可采,是元龍所諱也,何緣當(dāng)與君語?如小人,欲臥百尺樓上,臥君於地,何但上下床之間邪?”求田問舍:置地買房。劉郎:劉備。才氣:胸懷、氣魄。

 、土髂辏毫魇诺臅r光。

 、螒n愁風(fēng)雨:風(fēng)雨,比喻飄搖的國勢。化用宋蘇軾《滿庭芳》:“百年里,渾教是醉,三萬六千場。思量,能幾許,憂愁風(fēng)雨,一半相妨”。

 、蠘洫q如此:出自北周詩人庾信《枯樹賦》:”樹猶如此,人何以堪!”又典出《世說新語·言語》:“桓公北征經(jīng)金城,見前為瑯邪時種柳,皆已十圍,慨然曰:‘木猶如此,人何以堪!’攀枝執(zhí)條,泫然流淚!贝颂幰浴皹洹贝澳尽,抒發(fā)自己不能抗擊敵人、收復(fù)失地,虛度時光的感慨。

 、匈唬╭ìng):請托。

 、鸭t巾翠袖:女子裝飾,代指女子。

 、覔h(wèn):擦拭。

  作品譯文

  楚天千里遼闊一派凄清秋色,長江水隨天流去秋色無邊際。極目眺望北國崇山峻嶺的風(fēng)景,他們仿佛都在傳送憂怨仇恨,就好似碧玉發(fā)簪和螺形發(fā)髻。夕陽西下之時落日斜掛樓頭,孤雁悲啼聲里游子悲憤壓抑,吳鉤把玩不已拍遍九曲欄桿,沒人能理會我登樓遠眺之心。

  別提家鄉(xiāng)的鱸魚肉精細味美,盡管秋風(fēng)吹不會像季鷹不歸?更不想許汜只顧謀私利。那將羞于見雄才大氣的劉備。借時光如水憂愁國勢如風(fēng)雨,樹猶如此倩人誰能去換來。烤妥屇羌t巾翠袖多情歌女,為我擦去英雄失志時的熱淚。

  創(chuàng)作背景

  辛棄疾從二十三歲南歸,一直不受重視,二十六歲上《美芹十論》,提出抗金策略,又不被采納。宋孝宗淳熙元年(1174年),辛棄疾將任東安撫司參議官。這時作者南歸已八、九年了,卻投閑置散,任了一介小官,一次,他登上建康的賞心亭,極目遠望祖國的山川風(fēng)物,百感交集,更加痛惜自己滿懷壯志而老大無成,于是寫下一首《水龍吟》詞。一說此詞于孝宗乾道四年至六年(1168—1170年)辛棄疾在建康任通判時所作。

  作品鑒賞

  這首詞是作者在建康通判任上所作。上闋開頭以無際楚天與滾滾長江作背景,境界闊大,觸發(fā)了家國之恨和鄉(xiāng)關(guān)之思!奥淙諛穷^”以下,表現(xiàn)詞人如離群孤雁、像棄置的寶刀難抑胸中郁悶。下闋用三個典故對于四位歷史人物進行褒貶,從而表白自己以天下為己任的抱負。嘆惜流年如水,壯志成灰。最后流下英雄熱淚。

  上片大段寫景:由水寫到山,由無情之景寫到有情之景,很有層次。開頭兩句,“楚天千里清秋,水隨天去秋無際”,是作者在賞心亭上所見的景色。楚天千里,遼遠空闊,秋色無邊無際。大江流向天邊,也不知何處是它的盡頭。遙遠天際,天水交融氣象闊大,筆力遒勁!俺臁钡摹俺钡兀褐搁L江中下游一帶,這里戰(zhàn)國時曾屬楚國。“水隨天去”的“水”,指浩浩蕩蕩奔流不息的長江!扒Ю锴迩铩焙汀扒餆o際”,顯出闊達氣勢同時寫出江南秋季的特點。南方常年多雨,只有秋季,天高氣爽,才可能極目遠望,看見大江向無窮無盡的天邊流去的壯觀景色。

  下面“遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻”三句,是寫山!斑b岑”即遠山。舉目遠眺,那一層層、一疊疊的遠山,有的很像美人頭上插戴的玉簪,有的很像美人頭上螺旋形的發(fā)髻,景色算上美景,但只能引起詞人的憂愁和憤恨。皮日休《縹緲峰》詩:“似將青螺髻,撒在明月中”,韓愈《送桂州嚴大夫》詩有“山如碧玉”之句,是此句用語所出。人心中有愁有恨,雖見壯美的遠山,但愁卻有增無減,仿佛是遠山在“獻愁供恨”。這是移情及物的手法。詞篇因此而生動。至于愁恨為何,又何因而至,詞中沒有正面交代,但結(jié)合登臨時地情景,可以意會得到。

  北望是江淮前線,效力無由;再遠即中原舊疆,收復(fù)無日。南望則山河雖好,無奈僅存半壁;朝廷主和,志士不得其位,即思進取,卻力不得伸。以上種種,是恨之深、愁之大者。借言遠山之獻供,一寫內(nèi)心的擔(dān)負,而總束在此片結(jié)句“登臨意”三字內(nèi)。開頭兩句,是純粹寫景,至“獻愁供恨”三句,已進了一步,點出“愁”、“恨”兩字,由純粹寫景而開始抒情,由客觀而及主觀,感情也由平淡而漸趨強烈。一切都在推進中深化、升華!奥淙諛穷^”六句意思說,夕陽快要西沉,孤雁的聲聲哀鳴不時傳到賞心亭上,更加引起了作者對遠在北方的`故鄉(xiāng)的思念。這里“落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子”三句,雖然仍是寫景,但無一語不是喻情。落日,本是日日皆見之景,辛棄疾用“落日”二字,比喻南宋國勢衰頹。“斷鴻”,是失群的孤雁,比喻作為“江南游子”自己飄零的身世和孤寂的心境。辛棄疾渡江淮歸南宋,原是以宋朝為自己的故國,以江南為自己的家鄉(xiāng)的?墒悄纤谓y(tǒng)冶集團根本無北上收失地之意,對于像辛棄疾一樣的有志之士也不把辛棄疾看作自己人,對他一直采取猜忌排擠的態(tài)度;致使辛棄疾覺得他在江南真的成了游子了。

  “把吳鉤看了,欄桿拍遍,無人會、登臨意”三句,是直抒胸臆,此時作者思潮澎湃心情激動。但作者不是直接用語言來渲染,而是選用具有典型意義的動作,淋漓盡致地抒發(fā)自己報國無路、壯志難酬的悲憤。第一個動作是“把吳鉤看了”(“吳鉤”是吳地所造的鉤形刀)。杜甫《后出塞》詩中就有“少年別有贈,含笑看吳鉤”的句子!皡倾^”,本應(yīng)在戰(zhàn)場上殺敵,但卻閑置身旁,只作賞玩,無處用武,這就把作者雖有沙場立功的雄心壯志,卻是英雄無用武之地的苦悶也烘托出來了。第二個動作“欄桿拍遍”。據(jù)宋王辟之《澠水燕談錄》記載,一個“與世相齟齬”的劉孟節(jié),他常常憑欄靜立,懷想世事,吁唏獨語,或以手拍欄桿。曾經(jīng)作詩說:“讀書誤我四十年,幾回醉把欄桿拍”。欄桿拍遍是胸中有說不出來抑郁苦悶之氣,借拍打欄桿來發(fā)泄。用在這里,就把作者雄心壯志無處施展的急切悲憤的情態(tài)宛然顯現(xiàn)出來。另外,“把吳鉤看了,欄桿拍遍”,除了典型的動作描寫外,還由于采用了運密入疏的手法,把強烈的思想感情寓于平淡的筆墨之中,內(nèi)涵深厚,耐人尋味。“無人會、登臨意”,慨嘆自己空有恢復(fù)中原的抱負,而南宋統(tǒng)治集團中沒有人是他的知音。

  后幾句一句句感情漸濃,達情更切,至最后“無人會”得一盡情抒發(fā),可說“盡致”了。這種感情的感染力極強。

  上片寫景抒情,下片則是直接言志。下片十一句,分四層意思:“休說鱸魚堪膾,盡西風(fēng)、季鷹歸未?”這里引用了一個關(guān)于晉朝張翰典故,深秋時令又到了,連大雁都知道尋蹤飛回舊地,不必說他這個漂泊江南的游子了。然而他的家鄉(xiāng)如今還在金人統(tǒng)治之下,南宋朝廷卻偏一隅,他想回到故鄉(xiāng),談何容易!氨M西風(fēng)、季鷹歸未?”既寫了有家難歸的鄉(xiāng)思,又抒發(fā)了對金人、對南宋朝廷的激憤,確實收到了一石三鳥的效果。

  “求田問舍,怕應(yīng)羞見,劉郎才氣”是第二層意思,也是用了一個典故。這二層的大意是說,既不學(xué)為吃鱸魚膾而還鄉(xiāng)的張季鷹,也不學(xué)求田問舍的許汜。作者登臨遠望望故土而生情,誰都有思鄉(xiāng)之情。作者自知身為游子,但國勢如此,和他一樣的又何止一人。作者于此是說:很懷念家鄉(xiāng)但卻絕不是像張翰、許汜一樣,我回故鄉(xiāng)當(dāng)是收復(fù)河山之時。作有此志向,但語中含蓄,“歸未?”一詞可知,于是自然引出下一層。

  “可惜流年,憂愁風(fēng)雨,樹猶如此”,是第三層意思。流年,即時光流逝;風(fēng)雨指國家在風(fēng)雨飄搖之中,“樹猶如此”也有一個典故,表明了樹已長得這么高大了,人怎么能不老。這三句詞包含的意思是:于此時,我心中確實想念故鄉(xiāng),但我不不會像張瀚,許汜一樣貪圖安逸今日悵恨憂懼的。我所憂懼的,只是國事飄搖,時光流逝,北伐無期,恢復(fù)中原的夙愿不能實現(xiàn)。年歲漸增,恐再閑置便再無力為國效命疆場了。這三句,是全首詞的核心。到這里,作者的感情經(jīng)過層層推進已經(jīng)發(fā)展到最高潮。

  下面就自然地收束,也就是第四層意思:“倩何人,喚取紅巾翠袖,揾英雄淚!辟唬钦埱,“紅巾翠袖”,是少女的裝束,這里就是少女的代名詞。在宋代,一般游宴娛樂的場合,都有歌妓在旁唱歌侑酒。這三句是寫辛棄疾自傷抱負不能實現(xiàn),世無知己,得不到同情與慰藉。這與上片“無人會、登臨意”義近而相呼應(yīng)。

  全詞通過寫景和聯(lián)想抒寫了作者恢復(fù)中原國土,統(tǒng)一祖國的抱負和愿望無法實現(xiàn)的失意的感慨,深刻揭示了英雄志士有志難酬、報國無門、抑郁悲憤的苦悶心情,極大地表現(xiàn)了詞人誠摯無私的愛國情懷。

  詞牌格律

  詞牌簡介

  《水龍吟》出自李白詩句“笛奏水龍吟”。水龍吟又名《龍吟曲》、《莊椿歲》、《小樓連苑》。一百零二字,前后片各四仄韻。第九句第一字宜用去聲,結(jié)句宜用上一、下三句法。

  此調(diào)句讀各家不同,《詞譜》分立二譜。

  起句七字、第二句六字的以蘇軾詞為正格。一百零二字。上片十一句四仄韻,下片十一句五仄韻。上下片第九句都是一字豆句法。

  起句六字、第二句七字的以秦觀詞為正格,一百零二字,上片十一句四仄韻,下片十句五仄韻。后結(jié)作九字一句,四字一句。

  此調(diào)氣勢雄渾,適宜用以抒寫激奮的思想感情。

  格律說明

  仄平中仄平平,中平中仄平平仄。

  中平仄仄,中平中仄,中平中仄。

  中仄平平,中平中仄,中平平仄。

  仄中平中仄,中平中仄,中平仄,平平仄。

  中仄中平中仄,仄平平、中平平仄。

  中平中仄,中平平仄,中平平仄。

  中仄平平,中平中仄,中平平仄。

  仄平平仄仄,中平中仄,仄平平仄。

  說明:平,填平聲字;仄,填仄聲字(上、去或入聲);中,可平可仄;加黑體字有韻腳所在。

  作者介紹

  辛棄疾(1140-1207年),南宋愛國詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。

  辛棄疾藝術(shù)風(fēng)格多樣,以豪放為主曾上《美芹十論》與《九議》,現(xiàn)存詞600多首,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當(dāng)時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱,1207年秋,辛棄疾逝世,享年68歲!镀脐囎印殛愅x壯詞以寄之》、《永遇樂·京口北固亭懷古》、《水龍吟·登建康賞心亭》、《菩薩蠻·書江西造口壁》等均有名。但部分作品也流露出抱負不能實現(xiàn)而產(chǎn)生的消極情緒。有《稼軒長短句》。今人輯有《辛稼軒詩文鈔存》。

  《水龍吟·登建康賞心亭》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析2

  原文:

  楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子,把吳鉤看了,闌干拍遍,無人會、登臨意。

  休說鱸魚堪膾,盡西風(fēng)、季鷹歸未?求田問舍,怕應(yīng)羞見,劉郎才氣?上Я髂,憂愁風(fēng)雨,樹猶如此。倩何人喚取,紅巾翠袖,揾英雄淚?

  注釋:

 、俳ǹ担航窠K南京。

 、谶b岑:遠山。

  ③玉簪:碧玉簪。

  ④螺髻:螺旋盤結(jié)的發(fā)髻。皆形容遠山秀美。

  ⑤斷鴻:離群失侶的孤雁。

 、迏倾^:指吳國制造的一種兵器。

  ⑦流年:流逝的時光。

 、噘唬赫埻。

  ⑨紅巾翠袖:代指美人。

 、鈸h:擦拭。

  賞析:

  這首詞大約寫于淳熙元年(1174年),是借登臨周覽以抑郁悲憤之情。詞的上片借景抒情,“把吳鉤看了,欄桿拍遍,無人會、登臨意”!寫出了沒有人了解他雄心壯志的苦悶。詞的下片借歸典抒懷:他決不愿學(xué)晉代的張翰為了貪戀家鄉(xiāng)鱸全味美就想歸隱,更鄙視像三國時的.許汜專為個人打算而不管國家大事。只可惜時光流逝,恢復(fù)中原汪是無望,他的憂國心情也一天深似一天。詞中深刻地表達了他的這種悲憤情緒。下片連用三個典故,正反兩面見意,用張翰之典,既有故鄉(xiāng)難歸之慨嘆,也有不忍置國事不顧而隱居的責(zé)任感,這正是作者性格的兩個重要方面。許汜之典,對那些只知購田買房自私自利的官員表示極大的鄙夷之情。結(jié)尾六句抒發(fā)舉世皆濁我獨醒,世無知已之深慨,與上片“無人會、登臨意”遙相呼應(yīng),章法謹嚴。本詞寫盡英雄失路之感,如垓下悲歌,動人心魄。全詞借景抒情,意境悲壯而深曲,或比興,或用典,貼切靈活,豪氣濃情,沉郁淋漓。

  《水龍吟·登建康賞心亭》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析3

  水龍吟 登建康賞心亭 作者:辛棄疾

  楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻。聲里,江南游子。把吳鉤看了,欄桿拍遍,無人會,登臨意。 休說鱸魚堪膾,盡西風(fēng),季鷹歸未?求田問舍,怕應(yīng)羞見,劉郎才氣。可惜流年,憂愁風(fēng)雨,樹猶如此!倩何人,喚取紅巾翠袖,揾英雄淚?

  《水龍吟登建康賞心亭》寫作背景

  辛棄疾的這首《水龍吟》是辛詞中的名篇,作于乾道四年到六年(1168~l170)間建康通判任上。這時作者南歸已八、九年了。

  《水龍吟 登建康賞心亭》重點字詞解釋:

 、籴;小山。

 、讷I愁供:獻:表現(xiàn);供:顯露。

 、塾耵⒙蓣伲褐干降男螤。

 、軘帏櫍汗卵。

 、輩倾^:古兵器,似劍而曲。

 、扌菡f鱸魚堪膾:用典;《世說新語·識鑒》載東晉張翰字季鷹,為官洛陽,秋日思吳中菰菜、莼羹,便棄職返鄉(xiāng)。膾:指切得授細的肉絲。

  ⑦求母問舍:買房置地。三國時劉各責(zé)備許{巳只知為私購置田產(chǎn)而全無憂國救世之意。見《三國志·魏志·胨登傳》

 、嗲椋赫。

  ⑨紅巾翠袖:供指歌女。

 、忭y:擦。

  《水龍吟 登建康賞心亭》賞析:

  《水龍吟登建康賞心亭》上片大段寫景,由水寫到山,由無情之景寫到有情之景,很有層次,楚天千里,遼遠空闊,秋色無邊無際。大江流向天邊,也不知何處是盡頭。因之,綿綿青山亦會“獻愁供恨”。愁恨為何?下面“落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子,把吳鉤看了,欄桿拍遍,無人會,登臨意!逼瓶斩鴣,雖沒有正面交代,但我們從中已經(jīng)體會到了作者自己飄零的身世和孤寂的心境。辛棄疾渡江南歸,原是以南宋為自己的'故國,滿懷報國恢復(fù)的熱情?墒,南宋統(tǒng)治集團不把辛棄疾看作自己人,對他一直采取排擠的態(tài)度,致使辛棄疾覺得他在江南真的成了游子了。特別是“把吳鉤看了,欄干拍遍,無人會、登臨意”三句,直抒胸臆,淋漓盡致地抒發(fā)了自己報國有心、請纓無路的悲憤之情。

  《水龍吟登建康賞心亭》下片則是直接言志。

  “休說鱸魚堪膾,盡西風(fēng)、季鷹歸未?”這里引用了一個典故;晉朝人張翰(字季鷹),在洛陽做官,見秋風(fēng)起,想到家鄉(xiāng)蘇州味美的鱸魚,便棄官回鄉(xiāng),F(xiàn)在又是深秋了,我這個漂泊扛南的游子卻不能像張翰那樣飄然歸去。自己的家鄉(xiāng)還在金人手里,想回也回去不了!下面三句“求田問舍,怕應(yīng)羞見,劉郎才氣”,也用了一個典故。三國時許汜去看望陳登,陳登對他很冷淡,獨自睡在大床上,叫他睡下床。后來許汜把這件事告訴劉備,劉備說:天下大亂,你忘懷國事,求田問舍,陳登當(dāng)然瞧不起體。如果碰上我,我將睡在百尺高樓,叫你睡在樓下,豈止相差上下床呢?求田問舍,就是買地置屋。劉郎,指劉備,這里指有遠大志向的人。這幾句是對南宋朝廷那些貪圖祿位、求田問舍的庸碌之輩的諷刺。

  “可惜流年,憂愁風(fēng)雨,樹猶如此”,三句沉痛之極。流年,即年華如流;風(fēng)雨,指國家在風(fēng)雨飄搖之中,“樹猶如此”也是一個典故,據(jù)《世說新語·言語》:“桓公(溫)北征,經(jīng)金城,見前為瑯琊時種柳,皆已十圍,慨然日:‘術(shù)猶如此,人何以堪?,攀技執(zhí)條,泫然流涕!币饧醋约赫(dāng)年青有為之時,卻空有安邦定國之計,經(jīng)天緯地之才,無處施展。時光流轉(zhuǎn),年華浪擲,北伐無期·中原難復(fù),怎不讓人痛心疾首。這三句,是全詞核心。到這里,作者的感情經(jīng)過層層推進已經(jīng)發(fā)展到最高點!端堃鞯墙ǹ蒂p心亭》詞最后三句:“倩何人喚取,紅巾翠袖,揾英雄淚!睂懽髡咦詡ж摬荒軐崿F(xiàn),世無知己,得不到同情與慰藉的悲嘆。亦與上片“無人會、登臨意”相呼應(yīng)。倩,請!凹t巾翠袖”,古代女子的裝束打扮柬,這里指歌女。

  總之,辛棄疾的這首《水龍吟登建康賞心亭》,境界闊大,氣魄雄渾,寄意遙遠,感慨深沉。通過所見所聞所感,層層展開主題。結(jié)構(gòu)曲折而嚴謹。而且典故使用貼切精妙,天然渾成。不愧為傳世之作。

  《水龍吟·登建康賞心亭》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析4

  楚天千里清秋,水隨天去秋無際。

  遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。

  落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子。

  把吳鉤看了,欄干拍遍,

  無人會,登臨意。

  休說鱸魚堪膾,

  盡西風(fēng),季鷹歸未?

  求田問舍,怕應(yīng)羞見,劉郎才氣。

  可惜流年,憂愁風(fēng)雨,樹猶如此!

  倩何人喚取紅巾翠袖,

  揾[1]英雄淚!

  【注釋】:

  注一:音吻(wen3),擦拭的意思。

  這首詞寫于辛棄疾三十歲于建康任通判之時。詞中舒發(fā)了他抗金壯志未酬的苦悶心懷。同時,作者表示,既不作只為口腹而回鄉(xiāng)的張季鷹,又不作只會「求田問舍」的許汜,而要作如劉備那樣的'英雄。其詞縱橫豪邁,為辛詞風(fēng)格的代表作之一。

【《水龍吟·登建康賞心亭》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》賞析12-17

辛棄疾《水龍吟登建康賞心亭》全詞原文翻譯賞析06-18

水龍吟·登建康賞心亭賞析 蘇軾04-03

水龍吟·登建康賞心亭蘇軾12-28

《賀新郎·賦琵琶》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析12-26

《清平樂·村居》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析12-26

辛棄疾《水龍吟》的翻譯賞析11-14

《青玉案·元夕》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析03-19

辛棄疾菩薩蠻·金陵賞心亭為葉丞相賦全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17