- 相關(guān)推薦
閑居初夏午睡起原文譯文 楊萬(wàn)里
梅子留酸軟齒牙,芭蕉分綠與窗紗,這句詩(shī)出自著名的詩(shī)人楊萬(wàn)里的《閑居初夏午睡起》。在《閑居初夏午睡起》中,抒發(fā)楊萬(wàn)里怎樣的思想情感呢?全詩(shī)如下:
閑居初夏午睡起·其一
梅子留酸軟齒牙,芭蕉分綠與窗紗。
日長(zhǎng)睡起無(wú)情思,閑看兒童捉柳花。
譯文
梅子味道很酸,吃過(guò)之后,余酸還殘留在牙齒之間;芭蕉初長(zhǎng),而綠陰映襯到紗窗上。春去夏來(lái),日長(zhǎng)人倦,午睡后起來(lái),情緒無(wú)聊,閑著無(wú)事觀看兒童戲捉空中飄飛的柳絮。
注釋
⑴梅子:一種味道極酸的果實(shí)。軟齒牙:一作濺齒牙,指梅子的酸味滲透牙齒。
、瓢沤斗志G:芭蕉的綠色映照在紗窗上。與窗紗:《四部備要》本《誠(chéng)齋集》作“上窗紗”,此據(jù)《楊萬(wàn)里選集》。與,給予的意思。
簡(jiǎn)析
這首詩(shī)寫芭蕉分綠,柳花戲舞,詩(shī)人情懷也同有景物一樣清新閑適,童趣橫生。兒童捉柳花,柳花似也有了無(wú)限童心,在風(fēng)中與孩童們捉迷藏。不時(shí)有笑聲漾起,詩(shī)人該是從睡夢(mèng)中被它叫醒的。首二句點(diǎn)明初夏季節(jié),后二句表明夏日晝長(zhǎng),百無(wú)聊賴之意。這首詩(shī)選用了梅子、芭蕉、柳花等物象來(lái)表現(xiàn)初夏這一時(shí)令特點(diǎn)。詩(shī)人閑居鄉(xiāng)村,初夏午睡后,悠閑地看著兒童撲捉戲玩空中飄飛的柳絮,心情舒暢。詩(shī)中用“軟”字,表現(xiàn)出他的閑散的意態(tài);“分”字也很傳神,意蘊(yùn)深厚而不粘滯;尤其是“閑”字,不僅淋漓盡致地把詩(shī)人心中那份恬靜閑適和對(duì)鄉(xiāng)村生活的喜愛(ài)之情表現(xiàn)出來(lái),而且非常巧妙地呼應(yīng)了詩(shī)題。
《閑居初夏午睡起二絕句》介紹
《閑居初夏午睡起二絕句》是宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里的組詩(shī)作品。第一首詩(shī)寫芭蕉分綠,柳花戲舞,詩(shī)人午睡初起,沒(méi)精打采,當(dāng)看到追捉柳絮的兒童時(shí),童心復(fù)萌,便不期然地沉浸其中了。第二首詩(shī)寫作者從書齋來(lái)到庭院里,百無(wú)聊賴,便捧起水來(lái)灑在芭蕉葉上,使兒童誤以為下雨,表現(xiàn)其慵懶的情緒。全詩(shī)精于煉字,充滿生活情趣。
《閑居初夏午睡起二絕句》名家點(diǎn)評(píng)
羅大經(jīng)《鶴林玉露》卷十四:楊誠(chéng)齋丞零陵時(shí),有《春日絕句》云:“梅子流酸軟齒牙,芭蕉分綠上窗紗。日長(zhǎng)睡起無(wú)情思,閑看兒童捉柳花。”張紫巖(浚)見(jiàn)之曰:“廷秀胸襟透脫矣。”
王端履《重論文齋筆錄》卷九:“梅子留酸”、“芭蕉分綠”已是初夏風(fēng)景,安得復(fù)有柳花可捉乎?
【閑居初夏午睡起原文譯文 楊萬(wàn)里】相關(guān)文章:
楊萬(wàn)里古詩(shī)《閑居初夏午睡起·其一》原文翻譯以及賞析08-28
初夏睡起楊萬(wàn)里10-01
《鄉(xiāng)愁》原文及譯文08-11
離騷原文及譯文06-13
水調(diào)歌頭原文、譯文08-20
《蝶戀花》原文及譯文10-28