《踏莎行》晏殊的詞作鑒賞
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家一定沒(méi)少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。那么你有真正了解過(guò)古詩(shī)嗎?下面是小編為大家收集的《踏莎行》晏殊的詞作鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
踏莎行
晏殊
碧海無(wú)波,瑤臺(tái)有路。
思量便合雙飛去。
當(dāng)時(shí)輕別意中人,山長(zhǎng)水遠(yuǎn)知何處?
綺席凝塵,香閨掩霧。
紅箋小字憑誰(shuí)附?
高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨。
晏殊詞作鑒賞
此詞寫別情,深婉含蓄。以結(jié)句為最妙,蘊(yùn)藉而韻高,頗耐賞玩。
上片起首三句:“碧海無(wú)波,瑤臺(tái)有路,思量便合雙飛去!闭f(shuō)沒(méi)有波濤的險(xiǎn)阻,要往瑤臺(tái)仙境,也有路可通,原來(lái)可以雙飛同去,但當(dāng)時(shí)卻沒(méi)有這樣做;現(xiàn)“思量”起來(lái),感到“不合”,有些后悔。碧海,指海上神山;瑤臺(tái),《離騷》有這個(gè)詞,但可能從《穆天子傳》寫西王母所居的.瑤池移借過(guò)來(lái),指陸上仙境。接著兩句:“當(dāng)時(shí)輕別意中人,山長(zhǎng)水遠(yuǎn)知何處?”是說(shuō)放棄雙飛機(jī)會(huì),讓“意中人”輕易離開(kāi),如今后悔莫及,可就是“山長(zhǎng)水遠(yuǎn)”,不知她投身何處了!拜p別”一事,是產(chǎn)生詞中愁恨的特殊原因,是感情的癥結(jié)所。一時(shí)的輕別,造成長(zhǎng)期的思念,“山長(zhǎng)”句就寫這種思念。
下片,“綺席凝塵,香閨掩霧”,寫“意中人”去后,塵凝霧掩,遺跡凄清,且非一日之故!凹t箋小字憑誰(shuí)附”,音訊難通,和《鵲踏枝》的“欲寄采箋兼尺素”而未能的意思相同!案邩悄勘M欲黃昏”,更類乎《鵲踏枝》的“獨(dú)上高樓,望盡天涯路”。既然人已遠(yuǎn)去,又音訊難通,那么登高遙望,也就是一種癡望。詞中不直說(shuō)什么情深、念深,只通過(guò)這種行動(dòng)來(lái)表現(xiàn),顯得婉轉(zhuǎn)含蓄。后接以“梧桐葉上蕭蕭雨”一句,直寫景物,實(shí)際上景中有情,意味深長(zhǎng)。
比較起來(lái),溫庭筠《更漏子》的“梧桐樹(shù),三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明”,李清照《聲聲慢》的“梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏,點(diǎn)點(diǎn)滴滴”,雖然妙極,恐怕也失之顯露了。
晏殊整整做了五十年的高官。他性格“剛峻”(《五朝名臣言行錄》),處事謹(jǐn)慎,沒(méi)有流傳什么風(fēng)流艷事。他自奉儉約,但家中仍然蓄養(yǎng)歌妓,留客宴飲,!耙愿铇(lè)相佐”(《避暑錄話》)。他喜歡納什么歌妓、姬妾,是容易做到的。照理,他生平不會(huì)男女愛(ài)情上產(chǎn)生多少離愁別恨,但他詞中寫離愁別恨的卻頗多。這可能和當(dāng)時(shí)寫詞的風(fēng)氣有關(guān):酒筵歌席上信手揮寫,以付歌妓、藝人歌唱,內(nèi)容不脫晚唐、五代以來(lái)的“艷科”傳統(tǒng);也可能和文學(xué)創(chuàng)作的特點(diǎn)有關(guān):它可以描寫人們的普遍感情,不限于作者的自我寫照。但晏殊寫的這類詞,也不象完全脫離自身生活的客觀描寫,究竟如何理解,讀者自有分解。
簡(jiǎn)介
踏莎行,詞牌名,又名“踏雪行”“踏云行”“柳長(zhǎng)春”“惜余春”“轉(zhuǎn)調(diào)踏莎行”“喜朝天”[5]等。以晏殊《踏莎行·細(xì)草愁煙》為正體,雙調(diào)五十八字,前后段各五句、三仄。另有雙調(diào)六十六字,前后段各六句、四仄韻;雙調(diào)六十四字,前后段各六句、四仄韻變體。代表作品有歐陽(yáng)修《踏莎行·候館梅殘》等。
詞牌沿革
明楊慎《詞品》云:“唐韓翃詩(shī)‘踏莎行草過(guò)春溪’,詞名《踏莎行》本此。”接:今查清彭定求等所輯《全唐詩(shī)》,韓翃詩(shī)井無(wú)“踏莎行草過(guò)春溪”的詩(shī)句。唐陳羽《過(guò)櫟陽(yáng)山溪》詩(shī)有“眾草穿沙芳色齊,踏莎行草過(guò)春溪”句,今訂正之。又:北宋僧文瑩《湘山野錄》云:“萊公(寇萊公,即寇準(zhǔn))因早春宴客,自撰樂(lè)府詞,俾工歌之!闭J(rèn)為調(diào)名創(chuàng)自北宋寇準(zhǔn)!吧保╯uō):莎草,是一種常見(jiàn)的野草,廣布于熱帶、溫帶,其塊莖入藥,叫“香附”,夏季開(kāi)花。踏草是唐宋時(shí)期廣為流行的活動(dòng),又叫踏青,北方一般在清明時(shí)節(jié)前后。所以,“踏莎行”調(diào)名本意即詠古代民間盛行的春天踏青活動(dòng)。[1]
此調(diào)為重頭曲,前后段相同;每段由兩個(gè)四字句和三個(gè)七字句組成,第三句與第五句為平平仄仄平平仄式,因而奇句與偶句較為協(xié)調(diào)。每段兩個(gè)四字句以對(duì)偶為工,如晏殊的“細(xì)草愁煙,幽花怯露”“帶緩羅衷,香殘蕙炷”;“祖席離歌,長(zhǎng)亭別宴”,“畫月魂消,高樓目斷”;“碧海無(wú)渡,瑤臺(tái)有路”,“綺簾凝塵,香閨掩霧”。此調(diào)為北宋新聲。宋初陳堯佐感引進(jìn)之恩所作之詞為創(chuàng)調(diào)之詞。晏殊寫暮春之景:“小徑紅稀,芳郊綠遍。高臺(tái)樹(shù)色陰陰見(jiàn)。春風(fēng)不解禁楊花,濛濛亂撲行人面。翠葉藏鶯,朱簾隔燕。爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)。一場(chǎng)愁夢(mèng)酒醒時(shí),斜陽(yáng)卻照深深院!睔W陽(yáng)修寫旅情:“候館梅殘,溪橋柳細(xì)。草薰風(fēng)暖搖征轡。離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水。寸寸柔腸,盈盈粉淚。樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外!盵2]
格律說(shuō)明
正體,雙調(diào)五十八字,前后段各五句、三仄。以晏殊《踏莎行·細(xì)草愁煙》為代表。此調(diào)以此詞為正體,若曾詞、陳詞之添字、攤破句法、轉(zhuǎn)換宮調(diào),皆變體也。 按宋元人填此調(diào)者,其字句韻悉同,惟每句平仄小異。如前段第一、二句,黃庭堅(jiān)詞“臨水夭桃,倚墻繁李”,“臨”字平聲,“倚”字仄聲,“繁”字平聲。第三句,歐陽(yáng)修詞“草熏風(fēng)暖搖征轡”,“草”字仄聲,“風(fēng)”字平聲。第四句,歐陽(yáng)詞“離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮”,“離”字平聲,“漸”字仄聲。第五句,晏幾道詞“粉香簾幕陰陰?kù)o”,“粉”字仄聲,“簾”字平聲。后段第一、二句,黃詞“明日重來(lái),落花如綺”,“明”字平聲,“落”字仄聲,“如”字平聲。第三句,陳堯佐詞“畫梁輕拂歌塵轉(zhuǎn)”,“畫”字仄聲,“輕”字平聲。第四句,晏詞“宿妝曾比杏腮紅”,“宿”字仄聲,“曾”字平聲。第五句,陳詞“主人恩重珠簾卷”,“主”字仄聲,“恩”字平聲。譜內(nèi)可平可仄據(jù)此。至周密詞,后段結(jié)句“莫聽(tīng)酒邊供奉曲”,平仄獨(dú)異,此亦偶誤,不必從。
變體一,雙調(diào)六十六字,前后段各六句、四仄韻。以曾覿《踏莎行·翠幄成陰》為代表。此詞前后段第三句減去“處”字、“是”字,第五句減去“奈”字、“更”字、“裊”字、“輕”字,結(jié)句減去“看”字、“斷”字,即“踏莎行”正體也。轉(zhuǎn)調(diào)者,攤破句法,添入襯字,轉(zhuǎn)換宮調(diào),自成新聲耳。 按趙彥端“宿雨才收”詞,正與此同。前段第二、三句“牡丹將綻,也近寒食”,“近”字仄聲。后段第三句“一月五番價(jià)、共歡集”,“月”字、“五”字俱仄聲,“番”字平聲。第五句“且莫留半滴”,“莫”字、“半”字俱仄聲。第六句“一百二十個(gè)好生日”,“一”字、“好”字俱仄聲。譜內(nèi)可平可仄據(jù)此,馀參陳詞。 汲古閣本前段第三句脫一字,今從《詞緯》本訂定。
變體二,雙調(diào)六十四字,前后段各六句、四仄韻。以陳亮《踏莎行·上巳道中作》為代表。此詞見(jiàn)《龍川集》,亦名《轉(zhuǎn)調(diào)踏莎行》。每段上四句與曾詞同,惟前后段第五句各減一字異。 宋人精于音律,凡遇舊腔,往往隨意增損,自成新聲。如元人度曲,或借宋人詞調(diào),偷聲添字,名為“過(guò)曲”者,其源實(shí)出于此。
【《踏莎行》晏殊的詞作鑒賞】相關(guān)文章:
晏殊 踏莎行09-23
2017晏殊+踏莎行09-02
晏殊 踏莎行201708-28
踏莎行秦觀詞作鑒賞11-05
《踏莎行》秦觀詞作鑒賞11-04
踏莎行晏殊閱讀答案09-05
晏殊《踏莎行》宋詞賞析04-12
踏莎行晏殊詩(shī)詞賞析12-22
晏殊《踏莎行》翻譯賞析08-12