毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《上梅直講書》閱讀答案及譯文

時(shí)間:2020-06-30 13:18:44 閱讀答案 我要投稿

《上梅直講書》閱讀答案及譯文

  上梅直講①書

《上梅直講書》閱讀答案及譯文

  【北宋】蘇 軾

  軾每讀《詩(shī)》至《鴟鸮》,讀《書》至《君奭》,常竊悲周公之不遇。及觀《史》,見孔子厄于陳蔡之間,而弦歌之聲不絕;顏淵、仲由之徒,相與問(wèn)答。夫子曰:“‘匪兕匪虎,率彼曠野!岬婪且课岷螢橛诖?”顏淵曰:“夫子之道至大,故天下莫能容;雖然,不容何病?不容然后見君子!狈蜃佑腿欢υ唬骸盎,使?fàn)柖嘭?cái),吾為爾宰!狈蛱煜码m不能容,而其徒自足以相樂(lè)如此。乃今知周公之富貴,有不如夫子之貧賤。夫以召公之賢,以管、蔡之親,而不知其心,則周公誰(shuí)與樂(lè)其富貴?而夫子之所與共貧賤者,皆天下之賢才,則亦足以樂(lè)乎此矣!

  軾七八歲時(shí),始知讀書。聞今天下有歐陽(yáng)公者,其為人如古孟軻、韓愈之徒;而又有梅公者,從之游,而與之上下其議論。其后益壯,始能讀其文詞,想見其為人,意其飄然脫去世俗之樂(lè),而自樂(lè)其樂(lè)也。方學(xué)為對(duì)偶聲律之文,求升斗之祿,自度無(wú)以進(jìn)見于諸公之間。來(lái)京師逾年,未嘗窺其門。

  今年春,天下之士,群至于禮部,執(zhí)事與歐陽(yáng)公實(shí)親試之。軾不自意,獲在第二。既而聞之,執(zhí)事愛其文,以為有孟軻之風(fēng);而歐陽(yáng)公亦以其能不為世俗之文也而取焉。是以在此,非左右為之先容,非親舊為之請(qǐng)屬,而向之十余年間,聞其名而不得見者,一朝為知己。退而思之,人不可以茍富貴,亦不可以徒貧賤。有大賢焉而為其徒,則亦足恃矣。茍其僥一時(shí)之幸,從車騎數(shù)十人,使閭巷小民,聚觀而贊嘆之,亦何以易此樂(lè)也!

  《傳》曰:“不怨天,不尤人”,蓋“優(yōu)哉游哉,可以卒歲”。執(zhí)事名滿天下而位不過(guò)五品其容色溫然而不怒其文章寬厚敦樸而無(wú)怨言此必有所樂(lè)乎斯道也軾愿與聞焉!

  【注】①梅直講,即梅堯臣,字圣俞,北宋詩(shī)人。他曾任國(guó)子監(jiān)直講。

  16、對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是 ( )

  A、回,使?fàn)柖嘭?cái),吾為爾宰宰:總管

  B、執(zhí)事愛其文 執(zhí)事:管事的人,這里指考官

  C、非左右為之先容容:介紹,推薦

  D、從車騎數(shù)十人從:使……跟從

  17、下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是 ( )

  A、夫天下雖不能容,而其徒自足以相樂(lè)如此去今之墓而葬焉

  B、夫以召公之賢,以管、蔡之親嚴(yán)大國(guó)之威以修敬也

  C、而歐陽(yáng)公亦以其能不為世俗之文也而取焉吾其還也[]

  D、蓋“優(yōu)哉游哉,可以卒歲”不賂者以賂者喪,蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完

  18、下列對(duì)原文的賞析不正確的一項(xiàng)是()

  A、周公富貴,但不被人理解,孔子困厄,但師徒怡然自得。因此蘇軾認(rèn)為,周公的富貴實(shí)在還比不上孔子的貧賤。

  B、蘇軾認(rèn)為,追求富貴不如空守貧賤,能成為大賢的學(xué)生,那是很快樂(lè)的事情。如果能帶著成隊(duì)的車馬和幾十個(gè)隨從,使得里巷的百姓圍著觀看并且贊嘆他,那就更快樂(lè)了。

  C、蘇軾在這封信中用孔子和他學(xué)生的故事來(lái)比照自己與歐陽(yáng)修、梅堯臣的關(guān)系,這樣寫表明對(duì)歐陽(yáng)修與梅堯臣二人學(xué)識(shí)與人品的高度推崇。

  D、本文是蘇軾應(yīng)禮部試考取第二名之后寫給梅堯臣的一封信,作者在信中暢談了士遇知己的快樂(lè),也含蓄地表達(dá)了希望得到進(jìn)一步培養(yǎng)的愿望。

  19、文中畫波浪線的部分?jǐn)嗑湔_的一項(xiàng)是[] ()

  A、執(zhí)事名滿天下/而位不過(guò)五品/其容色溫/然而不怒其文章/寬厚敦樸而無(wú)怨言/此必有所樂(lè)乎斯道也/軾愿與聞焉!

  B、執(zhí)事名滿天下/而位不過(guò)五品/其容色溫/然而不怒其文章/寬厚敦樸而無(wú)怨言/此必有所樂(lè)乎/斯道也/軾愿與聞焉!

  C、執(zhí)事名滿天下/而位不過(guò)五品/其容色溫然而不怒/其文章寬厚敦樸而無(wú)怨言/此必有所樂(lè)乎斯道也/軾愿與聞焉!

  D、執(zhí)事名滿天下/而位不過(guò)五品/其容色溫然而不怒/其文章寬厚敦樸而無(wú)怨言/此必有所樂(lè)乎/斯道也/軾愿與聞焉!

  參考答案:

  16、B(對(duì)對(duì)方的尊稱,指梅堯臣)

  17、D

  18、B(“追求富貴不如空守貧賤” “那就更快樂(lè)了”兩處皆不當(dāng))

  19、C

  20、①夫子之道至大,故天下莫能容

  翻譯:先生的主張極為宏大,所以天下沒有人能夠接受

  “至”、“道”、“容”各1分;意思對(duì)1分。

 、诜蛞哉俟t,以管、蔡之親,而不知其心,則周公誰(shuí)與樂(lè)其富貴?

  翻譯:像召公這樣的賢人,管叔、蔡叔這樣的親屬,卻不能夠了解周公的心思,那么周公和誰(shuí)一起享受這富貴的快樂(lè)呢?

  “之”、“誰(shuí)與”、“樂(lè)”各1分;意思對(duì)1分。

 、廴瞬豢梢云埜毁F,亦不可以徒貧賤。有大賢焉而為其徒,則亦足恃矣。

  翻譯:人不能夠茍且追求富貴,也不能夠空守著貧賤,有大賢人而能成為他的學(xué)生,那也就足以依靠了。

  “茍富貴”、“徒貧賤”、“恃”各1分;意思對(duì)1分。

  【作者簡(jiǎn)介】

  蘇軾(1037~1101),字子瞻,號(hào)東坡居士,北宋眉山人。是著名的文學(xué)家,唐宋散文八大家之一。他學(xué)識(shí)淵博,多才多藝,在書法、繪畫、詩(shī)詞、散文各方面都有很高造詣。他的書法與蔡襄、黃庭堅(jiān)、米芾合稱“宋四家”;善畫竹木怪石,其畫論,書論也有卓見。是北宋繼歐陽(yáng)修之后的文壇領(lǐng)袖,散文與歐陽(yáng)修齊名;詩(shī)歌與黃庭堅(jiān)齊名;他的詞氣勢(shì)磅礴,風(fēng)格豪放,一改詞的婉約,與南宋辛棄疾并稱“蘇辛”,共為豪放派詞人。

  譯文

  每當(dāng)我讀《詩(shī)經(jīng)》至《鴟鸮chi1xia1o》或讀《書經(jīng)》至《君奭shi4》時(shí),常常暗自悲嘆周公不能被人知遇。等到閱覽《史記》,才看到孔子在陳國(guó)與蔡國(guó)交界處遭受圍困,卻仍然能不斷地聽到他彈琴誦詩(shī)的聲音,還與顏淵、仲由等弟子互相問(wèn)答?鬃诱f(shuō):“‘不是犀牛,也不是老虎,卻在那空曠的原野上奔波。’是我推行的道義不對(duì)嗎?我為什么落到這個(gè)地步?”顏淵說(shuō):“先生推行的道義是至高無(wú)上的,所以天下就容納不下了。雖然如此,容納不下又有什么害處呢?容納不下就更能顯示您是君子!笨鬃幼匀坏匦α似饋(lái),說(shuō):“顏回呀,要是你有許多財(cái)產(chǎn),我就為你主管!碧煜码m然不能容納孔子師徒,他們卻能這般自我感到滿足,相互調(diào)侃逗樂(lè)。如今我才體會(huì)到,周公的富貴有不如孔子的貧賤之處。憑召公的賢明,憑管叔、蔡叔的親近,卻不理解周公的心意,那么周公與誰(shuí)共享他那富貴之樂(lè)呢?而那些與孔子共度貧賤生活的弟子,都是天下的賢才,也就足夠以此為樂(lè)了。

  我七八歲時(shí)才知道讀書,就聽說(shuō)如今天下有一位歐陽(yáng)公,他的'為人像古時(shí)的孟軻、韓愈一流;又有一位梅公,與歐陽(yáng)公交游,并和他在一起談古論今。后來(lái),我漸漸長(zhǎng)大成人,才能閱讀他們的文章和詩(shī)詞,從中想象出他們的為人方式,猜測(cè)他們?yōu)t灑地脫離世俗的富貴之樂(lè)而自我陶醉于超脫的歡樂(lè)中的景象。那時(shí)我正在學(xué)作講究對(duì)偶和聲律的詩(shī)文,謀求一官半職,自己思量沒有資格可以進(jìn)見諸公,所以,來(lái)到京師已經(jīng)一年多,卻未曾去登門拜訪。

  今年春天,天下士人聚集在禮部應(yīng)試,您和歐陽(yáng)公親自主持考試。我自己都不曾料想到,竟然錄取為第二名。后來(lái)聽說(shuō),您喜愛我的文章,認(rèn)為有孟軻的風(fēng)格;同時(shí),歐陽(yáng)公也因?yàn)槲夷懿粚懗缟惺浪椎奈恼露浫∥遥何夷苤性嚨脑蛘谟诖。并沒有經(jīng)過(guò)您們左右人的事先介紹,也沒有親戚和舊友為我請(qǐng)托,過(guò)去十多年間只聽到過(guò)名聲而沒有能見到的人,一朝之間競(jìng)成了知己。退回去思考這件事,我領(lǐng)悟到,人不可以茍且地貪圖富貴,也不可以無(wú)所作為地過(guò)貧賤的日子,只要有大賢人在世,而自己又能作他的弟子,也就心滿意足了!如果靠一時(shí)的僥幸而取得了富貴,身后有車馬及幾十人相隨,使得里巷中的小百姓圍攏來(lái)觀望并為此贊嘆,那又怎么能換取上述的快樂(lè)呢!

  書傳上說(shuō)過(guò):“不要埋怨上天,也不要責(zé)怪他人”,“從容悠閑,也可以度此終生”。執(zhí)事您已譽(yù)滿天下,但官階不過(guò)五品,您卻臉色溫和,并不惱怒,您的文章也寬容質(zhì)樸,沒有怨言。其中一定有得以快樂(lè)的道理吧,我很希望聽從您的指教。

【《上梅直講書》閱讀答案及譯文】相關(guān)文章:

《柳宗元傳》閱讀答案及譯文08-09

黃庭堅(jiān)傳閱讀答案及譯文08-09

歐陽(yáng)修《梅圣俞墓志銘》閱讀答案及譯文08-12

《范仲淹作墓志》譯文及閱讀答案07-04

《一剪梅》閱讀答案及賞析07-27

《一剪梅》譯文、詩(shī)歌賞析及閱讀鞏固題03-19

韓愈《歐陽(yáng)生哀辭》閱讀答案及譯文07-28

劉禹錫《始聞秋風(fēng)》閱讀答案及譯文03-03

文天祥傳的閱讀答案及譯文10-11

《文天祥傳節(jié)選》閱讀答案及譯文08-09