- 相關(guān)推薦
《岳陽樓記》與《滕子京》閱讀理解答案
【甲】若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號,濁浪排空;日星隱耀,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰先天下之憂而憂,后天下之樂而樂乎。噫!微斯人,吾誰與歸?
【乙】滕子京①負大才,為眾忌疾,自慶陽帥謫巴陵,憤郁頗見辭色。文正與之同年,友善,愛其才,恐后貽②(遺留)禍。然滕豪邁自負,罕受人言,正(文正)患無隙以規(guī)③之。子京忽以書抵文正,求《岳陽樓記》。故《記》中云:不以物喜,不以己悲先天下之憂而憂,后天下之樂而樂,其意蓋有在矣。
【注釋】①[負]依仗。②[貽]遺留。③[規(guī)]勸誡。
21、《岳陽樓記》中有很多膾炙人口的成語,其中,形容春風(fēng)和煦、陽光明媚的是;形容心境開闊、精神愉快的是 。(2分)
22、下面句中加點詞的意義相同的一組是( )(3分)
A、或異二者之為 為眾忌疾
B、不以物喜 扶蘇以數(shù)諫故《選自《陳涉世家》》
C、先天下之憂而憂 親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也(選自《出師表》)
D、子京忽以書抵文正 即書詩四句,并自為其名(選自《傷仲永》)
23、翻譯下面各句,并將你翻譯句子的方法用簡潔的語言歸納出來。(6分)
句子翻譯:
(1)噫!微斯人,吾誰與歸?
譯:
(2)自慶陽帥謫巴陵,憤郁頗見辭色。
譯:
翻譯方法歸納:
24、理解填空。(3分)
從甲文可以看出,范仲淹具有 品質(zhì)。從乙文可以看出范仲淹對滕子京的態(tài)度是 ,滕子京是一個 的人。
25、九百多年前,范仲淹提出先天下之憂而憂,后天下之樂而樂的思想,被無數(shù)仁人志士奉為座右銘。聯(lián)系社會生活,談?wù)勥@種思想在今天所具有的現(xiàn)實意義。(2分)
【答案】
21.春和景明 心曠神怡(每個1分,共2分)
22.B(A.①名詞,兩種心情;②介詞,被。B.①和 ②都是介詞,因為。C.①在之前;②前。D.①名詞,書信;②動詞,寫。)
23.句子翻譯:(1)啊!(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?(或:啊!(如果)沒有這樣的人,我和誰志同道合呢?)(2)從開始的慶陽帥被貶到巴陵,他的悲憤郁悶之情常常表現(xiàn)在文章中和臉上。(每句2分,大意正確1分,關(guān)鍵詞語翻譯錯誤酌情扣分)翻譯方法歸納:以直譯為主,意譯為輔;翻譯時要忠于原文,譯句要做到句子通暢,還應(yīng)該有點文采。(2分,以上兩點答對一點即可得2分)
24.以天下為己任,憂國憂民;吃苦在前,享樂在后 友善,愛其才 德才兼?zhèn)洳⒂趾肋~自負,很少接受他人意見(3分。每空一分,意近即可。)
25.圍繞以天下為己任,憂國憂民;吃苦在前,享樂在后,奮發(fā)有為,奉獻社會等回答即可。
【《岳陽樓記》與《滕子京》閱讀理解答案】相關(guān)文章:
岳陽樓記中贊美滕子京07-20
范仲淹《酬滕子京同年》介紹07-13
岳陽樓記閱讀理解附答案07-14
《岳陽樓記》中考閱讀理解與答案07-16
《滕王閣序》《岳陽樓記》對比閱讀理解09-25
岳陽樓記閱讀理解答案10-19
岳陽樓記節(jié)選閱讀理解及答案02-27
白雪歌送武判官歸京閱讀理解及答案11-25
《滕王閣序》閱讀理解08-18
遲子建《燃燒的月亮》閱讀理解答案07-16