《曾鞏傳》閱讀答案及原文翻譯
曾鞏,字子固,建昌南豐人。鞏性孝友,父亡,奉繼母益至,撫四弟、九妹予委廢①單弱②之中,宦③學(xué)婚嫁,一出其力。為文章,上下馳騁,一時(shí)工④作文詞者,鮮能過(guò)也。少與王安石游,安石聲譽(yù)未振,鞏導(dǎo)之于歐陽(yáng)修,及安石得志,遂與之異,神宗嘗問(wèn):“安石何如人?”對(duì)曰:“安石文學(xué)行義⑤,不減揚(yáng)雄⑥,以吝故不及!钡墼唬骸鞍彩p富貴,何吝也?”曰:“臣所謂吝者,謂其勇于有為,吝于改過(guò)耳!钡廴恢。
。ü(jié)選自《宋史》卷三一九,有刪減)
【注釋】①委廢:家境衰敗。②單弱:弱小,無(wú)所依靠。③宦:出仕。④工:擅長(zhǎng)。⑤行義:行為道義。⑥楊雄:人名。
【試題】
1.解釋文中加點(diǎn)的詞語(yǔ)。
。1)奉繼母益至()
。2)一出其力()
(3)鮮能過(guò)也()
。4)遂與之異()
2.翻譯文中畫(huà)線的句子。
安石輕富貴,何吝也?
3.曾鞏為什么認(rèn)為王安石“吝”?用自己的話(huà)說(shuō)說(shuō)文段中曾鞏的哪些品性值得我們學(xué)習(xí)。
【參考答案】
1.周到、周全;全、都;少;代詞,代指王安石
2.王安石把富貴看得很輕,吝嗇什么呢?
3.因?yàn)樵栍X(jué)得王安石往往不能知錯(cuò)就改。關(guān)鍵詞“孝順、有擔(dān)當(dāng)、公正、待人真誠(chéng)”(結(jié)合關(guān)鍵詞聯(lián)系文章作答)
【參考譯文】
曾鞏,字子固,建昌南豐人。
曾鞏品性孝順父母,與兄弟友愛(ài),父親去世后,他侍奉繼母更加無(wú)微不至,在家境衰敗,無(wú)所依靠的情況下,撫育四個(gè)弟弟、九個(gè)妹妹,他們的讀書(shū)、出仕和婚嫁,全都由他出力操辦。曾鞏寫(xiě)文章,涉獵廣泛,氣勢(shì)很盛,當(dāng)時(shí)擅長(zhǎng)寫(xiě)文章的人,很少有能超過(guò)他的。年輕時(shí)與王安石交往,王安石當(dāng)時(shí)聲譽(yù)不大,曾鞏將他引薦給歐陽(yáng)修。王安石得志后,曾鞏對(duì)他有了不同的'看法。神宗曾經(jīng)問(wèn)曾鞏:“王安石是怎樣的人?”曾鞏回答說(shuō):“王安石的文章學(xué)問(wèn)和行為道義,不在揚(yáng)雄之下,但因?yàn)樗邌莸木壒仕员炔簧蠐P(yáng)雄。”皇上說(shuō):“王安石對(duì)富貴看得很輕,怎么說(shuō)他吝嗇呢?”曾鞏說(shuō):“我所說(shuō)他吝嗇,是說(shuō)他勇于作為,但吝嗇于改正自己的過(guò)錯(cuò)啊!鄙褡谫澩倪@個(gè)看法。