毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

游岳陽樓記文言文翻譯

時間:2022-03-15 12:29:20 文言文 我要投稿

游岳陽樓記文言文翻譯

  游岳陽樓記這篇文章通過遷客騷人登樓時或喜或悲的覽物之情的分析議論,表達(dá)了作者不以物喜,不以己悲的博大胸懷和先天下之憂而憂,后天下之樂而樂的政治抱負(fù),并以此勉勵友人,警策自己。下面是小編收集的游岳陽樓記文言文翻譯,歡迎大家參考。

游岳陽樓記文言文翻譯

  岳陽樓記

  慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬予作文以記之。(具 通:俱)

  予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?

  若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。(隱曜 一作:隱耀;霪雨 通:淫雨)

  至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

  嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎?噫!微斯人,吾誰與歸?

  時六年九月十五日。

  譯文:

  慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業(yè)都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴(kuò)大它原有的規(guī)模,把唐代名家和當(dāng)代人的賦刻在它上面。囑托我寫一篇文章來記述這件事情。

  我觀看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它連接著遠(yuǎn)處的山,吞吐長江的水流,浩浩蕩蕩,無邊無際,一天里陰晴多變,氣象千變?nèi)f化。這就是岳陽樓的雄偉景象。前人的記述(已經(jīng))很詳盡了。雖然如此,那么向北面通到巫峽,向南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來往的詩人,大多在這里聚會,(他們)觀賞自然景物而觸發(fā)的感情大概會有所不同吧?

  像那陰雨連綿,接連幾個月不放晴,寒風(fēng)怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽和星星隱藏起光輝,山岳隱沒了形體;商人和旅客(一譯:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長嘯,猿在悲啼,(這時)登上這座樓啊,就會有一種離開國都、懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心人家說壞話、懼怕人家批評指責(zé),滿眼都是蕭條的景象,感慨到了極點而悲傷的心情。

  到了春風(fēng)和煦,陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥,時而飛翔,時而停歇,美麗的魚游來游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和地響起來,這種樂趣(真是)無窮無盡。。ㄟ@時)登上這座樓,就會感到心胸開闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,端著酒杯,吹著微風(fēng),那真是快樂高興極了。

  唉!我曾經(jīng)探求古時品德高尚的人的思想感情 ,或許不同于(以上)兩種人的心情,這是為什么呢?(是由于)不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官時,就為百姓擔(dān)憂;在江湖上不做官時,就為國君擔(dān)憂。這樣來說在朝廷做官也擔(dān)憂,在僻遠(yuǎn)的江湖也擔(dān)憂。既然這樣,那么他們什么時候才會感到快樂呢?他們一定會說:“在天下人憂之前先憂,在天下人樂之后才樂”。唉!沒有這種人,我同誰一道呢 ?

  寫于慶歷六年九月十五日。

  賞析

  袁中道《游岳陽樓記》:現(xiàn)實的、引人淚下的洞庭湖

  關(guān)于岳陽樓和洞庭湖,我們已經(jīng)讀了幾篇詩文:范仲淹的《岳陽樓記》、杜甫的《登岳陽樓》、李白《陪侍郎叔游洞庭醉后》、孟浩然《臨洞庭湖贈張丞相》。李白、杜甫、孟浩然的都是詩歌,都是概括的寫法,借助想像和虛擬,主體形象是抒情的,不過取岳陽樓和洞庭湖的某一特點,加以變異,借以抒發(fā)詩人的感情。詩和散文最大的不同,就是詩的形象,不是照抄現(xiàn)實的,而是把現(xiàn)實的某一特點,加以變異的。清朝詩評家吳喬在《圍爐詩話》中有一段話:

  或問“詩與文之辨!贝鹪唬骸岸咭庳M有異,唯是體裁、詞語不同耳。意喻之米,文喻之炊而為飯,詩喻之釀而為酒。飯不變米形,酒形質(zhì)俱變。”

  意思是,詩歌與散文的“意”,也就是內(nèi)容,沒有什么區(qū)別,不過就是形式不同而已。如果內(nèi)容是米,散文就是把米煮成飯,詩歌就是把米釀成酒。飯沒有改變米的形狀,而酒把米的形狀和質(zhì)地都改變了。這個理論當(dāng)然有它比較不夠精確的地方(如把散文和詩歌的內(nèi)容說成是沒有區(qū)別),但是總的說來,相當(dāng)有啟發(fā)性。說詩歌是想像的、變異的,而散文則比較寫實,就這一點來說,是比較到位的。對于這一點,也許我們僅僅讀杜甫、李白、孟浩然的詩歌還不夠清楚,把他們詩作和袁中道的散文一比,其間的差異,就十分鮮明了。

  在李白、杜甫和孟浩然筆下,洞庭湖永遠(yuǎn)是煙波浩渺的:

  吳楚東南坼,乾坤日夜。ǘ鸥Γ

  氣蒸云夢澤,波撼岳陽城(孟浩然)

  在李白筆下,這樣的波瀾還嫌不夠過癮,還要讓它變成酒:

  巴陵無限酒,醉殺洞庭秋。

  可是在袁中道的筆下,就沒有這么浪漫:

  洞庭為沅湘等九水之委。當(dāng)其涸時,如匹練耳,及春夏間,九水發(fā)而后有湖。

  這里說的和李白、杜甫、孟浩然的似乎不太一樣。在詩人筆下,湖水如果寫成“匹練耳”,是沒有詩意的,至少是沒有古典的詩意的。也就是說,李白、杜甫、孟浩然都不約而同地選擇了洞庭湖的春天和夏天一段的特點,并不提只是春夏之間的特點,而把它當(dāng)成洞庭湖的全部時間的特點。這種以偏概全的想像,忽略不同時段的不同情況,就叫概括性的想像。這種想像,是詩的優(yōu)長。而散文則相反,以寫實為優(yōu)長。寫實就是把具體的差異強(qiáng)調(diào)出來。當(dāng)然,散文也有寫得比較概括的,如范仲淹的《岳陽樓記》:

  若夫淫雨霏霏,連月不開;陰風(fēng)怒號,濁浪排空;日星隱耀,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。

  還有:

  至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里;浮光躍金,靜影沉璧;漁歌互答,此樂何極。

  雖然是散文,可是并沒有強(qiáng)調(diào)不同季節(jié)的不同景況,把大水季節(jié)的盛況當(dāng)成全部。這樣的概括,就有了詩的特點。所以這樣的散文,盡可能淡化散文的意味,盡可能強(qiáng)化詩意,就構(gòu)成了詩化的抒情風(fēng)格。而袁中道的散文,明確點出在枯水季節(jié),洞庭湖并不怎么樣宏偉,不過像一匹綢緞而已。這不是有點煞風(fēng)景嗎?是的,煞風(fēng)景是沒有詩意的,但是有散文的味道,這就是散文的寫實性、知識性趣味。

  人的趣味是無限豐富的,詩的抒情不過是其中之一種,那就是情趣。散文的知識性,雖然缺少浪漫的情趣,但有另外一種趣味,那就是知識的趣味,也就是知趣,或者說智趣。

  智趣的特點,和情趣有所不同。情趣,特別是抒情的、強(qiáng)烈感情的趣味,它的變異性,決定了它的概括性,是不太講究細(xì)節(jié)的具體性的。如在詩里寫洞庭湖的水,就是水了,煙波浩渺,都是一樣的。可是在散文里,同樣是水,就有趣味的不同。作為抒情詩,把水的浩大聲勢,往感情方面去拓展,可以把它變異成分坼吳楚,蘊涵乾坤,氤氳云夢,撼動岳陽,使其化為醇酒,致秋色醉殺。但作為散文,光是這樣的情感,還缺少散文的優(yōu)長。要有散文的優(yōu)越,就得來一點智慧:這樣的浩渺宏大的水,什么是其“所以奇也”的原因?提出這個問題,回答這個問題,是需要知識的;而知識不能是主觀想像的,要客觀的,準(zhǔn)確的,智慧的,才可能是有智趣的。袁中道文章的功力在于,他準(zhǔn)確地回答了如此盛大的水勢,是由幾種原因造成的。

  第一,是“九水”,九條江的水匯集了,才有湖的規(guī)模。

  第二,是長江的水奔騰而來。

  第三,二者相遇,九水不能抵擋長江的水勢,水面擴(kuò)大了,才“澄鮮宇宙,搖蕩乾坤八百里”。

  第四,岳陽樓正好在“江湖交會之間”,因而才能“朝朝暮暮”看到“吞吐之變態(tài)”。

  第五,樓前有君山,在君山上觀景,“得水最多”,“千里一壑,粘天沃日為奇”。

  第六,在岳陽樓上看水比較少一點,但有“君山妖蒨”彌補(bǔ)了缺陷。

  第七,如果沒有君山,“莽莽洪流”一覽無余,比較單調(diào);有了君山,就富于變化了。

  結(jié)論是:岳陽樓的景觀之美,就在于“得水而壯,得山而妍也”。

  從這里,可以看出,此類散文的趣味和詩歌的趣味不同之處在于,后者是比較主觀的,重感情的,而前者則是比較客觀,重智慧的。  當(dāng)然,這不是說散文就不能抒情。散文中,尤其是明清性靈散文小品,其生命就在重個人感情。關(guān)鍵在于,首先,散文的抒情,是建立在現(xiàn)實性的描繪基礎(chǔ)之上的;其次,其感情是不單純的,而是有過程,有動態(tài)變化的:

  游之日,風(fēng)日清和,湖平于熨,時有小舫往來,蠅頭細(xì)字,著鵝溪練上。

  散文的描繪,功力在于有具體的時間氣候(風(fēng)日清和),有特殊的船只(小舫),有特殊的視覺效果(如蠅頭細(xì)字),不像李白、杜甫、孟浩然的詩歌那樣概括。特別是,人物的情感,也是隨著具體的景色而不斷變化的':起先是“意甚雄快”,后來風(fēng)云變幻,“湖浪奔騰,雪山?jīng)坝,震撼城廓”,作者感情就不是“雄快”,而是“四望慘淡,投箸而起,愀然以悲,泫然不能自已”。居然因為風(fēng)景變幻而哭將起來,可見不但感情容易激動,而且對感情相當(dāng)放任。這種敢哭敢笑,在封建道學(xué)自矜自持、喜怒不形于色蔚為風(fēng)氣的時代,明清小品作家敢于表述自由的性靈,正是其可愛可貴之處。從這里開始,作者要表現(xiàn)的重點,已經(jīng)不是洞庭湖的特點,而是自己的感興了。作者乘機(jī)用修建岳陽樓的滕子京因官場上受到打擊而在賓客間大哭的典故,大發(fā)議論感慨,說滕子京不應(yīng)該哭,因為他已經(jīng)在中央朝廷為著名的諫議,在地方也是著名的將帥,又有范仲淹這樣的知己,到了岳陽這個地方,用不了多久,就該有政績可報,如此境遇,“有何可哭?”而像自己這個樣子,四十多歲了,頭發(fā)都白了,還沒有為保衛(wèi)國家做出什么貢獻(xiàn);遭逢兄長病故,加上飄零異鄉(xiāng),又是面對“寒雁一影”,這樣的遭遇,“是則真可哭也,真可哭也!”

  從這里可以看出袁中道在散文創(chuàng)作上放任個性的追求,從他的地位,從他所處的社會環(huán)境來看,都是有點不怕駭世驚俗的勇氣的。但是,猛風(fēng)四起,湖浪奔騰,是大自然現(xiàn)象,而且又是和水波很貼近的情況下,不像杜甫、范仲淹,以登高遠(yuǎn)眺的姿態(tài)來引發(fā)感覺,而是為自然現(xiàn)象而哭,把這貿(mào)然地與為個人政治遭遇而哭,這樣聯(lián)系起來,是不是有點生硬,是值得考慮的;用這樣生硬的聯(lián)想,來表現(xiàn)自己敢哭敢笑,是不是有足夠的真誠,更是值得考慮的。

  段意概括

  第一段寫洞庭湖水奇的原因;

  予始四望慘淡,投箸而起,愀然以悲,泫然不能自已也。

  作者居然因為風(fēng)景變幻而哭將起來,可見不但感情容易激動,而且對感情相當(dāng)放任。這種敢哭敢笑,在封建道學(xué)自矜自持、喜怒不形于色蔚為風(fēng)氣的時代,明清小品作家敢于表述自由的性靈,正是其可愛可貴之處。

  第二段寫作者由洞庭湖上風(fēng)景變幻而引發(fā)自己的的聯(lián)想和感慨。

  第二段中,作者在文中還聯(lián)系了宋朝滕子京、范仲淹,聯(lián)系了修建岳陽樓的滕子京因在官場上受到打擊而在賓客間大哭的典故,以及范仲淹在其流傳千古的《岳陽樓記》中的“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂! 用這樣的聯(lián)系來對照自己當(dāng)時的人生經(jīng)歷,表現(xiàn)自己的人生感慨。袁中道認(rèn)為滕子京不應(yīng)該哭,因為他已經(jīng)在中央朝廷為著名的諫議,用不了多久,就該有政績可報了,如此境遇,“有何可哭?”而像自己這個樣子,四十多歲了,頭發(fā)都白了,還沒有為保衛(wèi)國家作出什么貢獻(xiàn);遭逢兄長病故,加上飄零異鄉(xiāng),又是面對“寒雁一影”這樣的遭遇,“是則真可哭也,真可哭也!”他這不僅是為自然現(xiàn)象而哭,更是為個人政治遭遇而哭!他這種敢哭敢笑的個性追求,即他文學(xué)創(chuàng)作中一追求的“獨抒性靈”。

【游岳陽樓記文言文翻譯】相關(guān)文章:

文言文《游岳陽樓記》翻譯10-05

岳陽樓記的文言文翻譯10-05

河間游僧文言文翻譯01-06

游岳陽樓記原文及翻譯11-25

岳陽樓記文言文原文和翻譯10-04

陸游書房文言文翻譯12-04

陸游秋思文言文翻譯10-28

《游岳陽樓記》閱讀答案附翻譯11-20

游虎丘小記文言文原文及翻譯11-27

陸游書巢文言文翻譯10-28