- 相關(guān)推薦
蘇軾《富鄭公神道碑》原文及翻譯
古代一塊書法名碑。富公名諱弼,字彥國,幼時刻苦學(xué)習(xí),有宏大的氣度。范仲淹見到后很賞識他,說:“這是可以輔佐君王的人才!币韵率切【幷淼奶K軾《富鄭公神道碑》原文及翻譯,歡迎閱讀。
原文:
公諱弼,字彥國,幼篤學(xué),有大度。范仲淹見而識之,曰:“此王佐才也!睉哑湮囊允娟淌猓饧匆耘拗。天圣八年,以茂材異等中第。
會郭后廢,范仲淹爭之,貶知睦州。公上言:“朝廷一舉而獲二過,縱不能復(fù)后,宜還仲淹,以來忠言。”
趙元昊反,公上疏陳八事,且上言:“元昊遣使求割地,邀金帛,而詞甚倨,此必元昊腹心謀臣自請行者。宜出其不意,斬之都市!弊h者以為有宰相氣。擢知諫院。
元昊寇鄜延,中貴人黃德和引兵先走,劉平戰(zhàn)死。而德和誣奏平降賊,詔以兵圍守其家。公言:“平引兵來援,以奸臣不救,故敗,竟罵賊不食而死,宜恤其家。德和中官,怙勢誣人,冀以自免,宜竟其獄!睒忻茉鹤喾接帽,獄不可遂。公言:“大臣附下罔上,獄不可不竟!钡潞途棺鼣亍
改知制誥,糾察在京刑獄。時有用偽牒為僧者,事覺,乃堂吏為之。開封按余人而不及吏。公白執(zhí)政,請以吏付獄。執(zhí)政指其坐曰:“公即居此,無為近名!惫皇芷溲裕唬骸氨氐美裟酥。”
執(zhí)政滋不悅,故薦公使契丹,欲因事罪之。歐陽修上書留公,不報。始受命,聞一女卒,再受命,聞一男生,皆不顧而行。得家書,不發(fā)而焚之,曰:“徒亂人意。”
慶歷三年,晏殊為相,范仲淹為參知政事,杜衍為樞密使,韓琦與公副之,歐陽修為諫官,皆天下之望。魯人石介作《慶歷圣德詩》,歷頌群臣,曰:“維仲淹、弼,一夔一契!碧煜虏灰詾檫^。
公恭儉好禮,與人言,雖幼賤必盡敬。然以單車入不測之虜廷,詰其君臣,折其口而服其心,無一語少屈,所謂大勇者乎!其為文章,辯而不華,質(zhì)而不俚。平生所薦甚眾,尤知名者十余人,世以為知人。
。ㄟx自蘇軾《富鄭公神道碑》,有刪節(jié))
譯文:
富公名諱弼,字彥國,幼時刻苦學(xué)習(xí),有宏大的氣度。范仲淹見到后很賞識他,說:“這是可以輔佐君王的人才!备还珣汛ё约旱奈恼陆o晏殊看,晏殊就把女兒嫁給他。天圣八年,富公憑茂才科目優(yōu)等的成績考取進士。
適逢郭后被廢黜,范仲淹為此事爭辯,被貶擔(dān)任睦州知州。富公進言:“朝廷做一件事結(jié)果犯下兩種過錯,即使不能使皇后恢復(fù)身份,也應(yīng)讓范仲淹官復(fù)原職,用來招納忠心的進言!
趙元昊反叛,富公上書陳述八件事,并且進言:“元昊派遣使者要求割占土地,索取錢財布帛,但言辭很傲慢,這必定是元昊的親信謀臣自己請求擔(dān)任使者前來的。應(yīng)當(dāng)出其不意,斬殺使者示眾!陛浾撜J為富公有宰相氣度。富公被提拔掌管諫院。
元昊侵犯鄜延,宦官黃德和領(lǐng)兵先逃跑,劉平戰(zhàn)死。但黃德和上奏誣陷劉平投降敵人,朝廷下令派士兵包圍看守劉平的家。富公說:“劉平領(lǐng)兵前去增援,因為奸臣不援救,所以戰(zhàn)敗,最后大罵敵人絕食而死,應(yīng)該撫恤他的家人。黃德和是宦官,依仗勢力誣陷他人,希望用這種辦法來免除自己的罪過,應(yīng)該徹查他的案件。”樞密院上奏,認為正當(dāng)朝廷用兵之時,不能追查這個案件。富公說:“大臣親近下屬欺騙君主,案件一定要徹底追查!秉S德和最終被處以腰斬。
富公改任知制誥,負責(zé)督察京城的刑事案件。當(dāng)時有憑偽造的簿錄成為僧人的事,事情敗露,原來是(中書省)辦事的官吏所為。開封府審查其余的人卻不追究堂吏。富公稟告執(zhí)政,請求將犯案的官吏交付監(jiān)獄。執(zhí)政指著自己的座位說:“你即將擔(dān)任這個職務(wù),不要再追求眼前的名聲了。”富公神情嚴肅,不接受他的建議,說:“一定要抓到犯案的官吏才罷休!
執(zhí)政更加不高興,故意推薦富公出使契丹,想尋找事由使他得罪。歐陽修上書挽留富公,沒有得到答復(fù)。富公剛接受使命,聽到自己一個女兒去世的消息,第二次接受使命,聽到兒子出生的消息,都不管不顧就出發(fā)了。收到家信,不打開就燒掉,說:“只是擾亂我的心意罷了!
慶歷三年,晏殊擔(dān)任宰相,范仲淹擔(dān)任參知政事,杜衍擔(dān)任樞密使,韓琦和富公輔佐他,歐陽修擔(dān)任諫官,都是天下敬仰的人物。魯人石介寫了《慶歷圣德詩》,逐一歌頌群臣,說:“范仲淹和富弼,一個可比堯時掌管音樂的大臣夔,一個可比舜時掌管教育的大臣契!碧煜氯苏J為這樣的贊頌不過分。
富公謙恭節(jié)儉喜好禮節(jié),和人談話,即使是年紀小地位低微的人也竭盡恭敬。然而他憑輕車簡從深入不可預(yù)料的敵國朝廷,責(zé)問敵國君臣,挫敗他們的言辭,折服他們的內(nèi)心,沒有一句話稍微屈服,這就是所謂的大勇!他寫文章,雄辯而不華麗,質(zhì)樸而不粗俗。平生舉薦的人很多,特別知名的有十多位,當(dāng)世的人認為他能了解人。
作者簡介
蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號“東坡居士”,世人稱其為“蘇東坡”。漢族,眉州(今四川眉山,北宋時為眉山城)人,祖籍欒城。北宋著名文學(xué)家、書畫家、詞人、詩人,美食家,唐宋八大家之一,豪放派詞人代表。其詩,詞,賦,散文,均成就極高,且善書法和繪畫,是中國文學(xué)藝術(shù)史上罕見的全才,也是中國數(shù)千年歷史上被公認文學(xué)藝術(shù)造詣最杰出的大家之一。其散文與歐陽修并稱歐蘇;詩清新豪健,善用比喻夸張,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,與辛棄疾并稱蘇辛,對后代很有影響;書法名列“蘇、黃、米、蔡”北宋四大書法家之一;其畫則開創(chuàng)了湖州畫派。
楊萬里(1127-1206年),字廷秀,號誠齋。今江西省吉水縣人。南宋杰出的詩人。奸相當(dāng)國時,他曾家居十五年不出,一生力主抗金,與尤袤、范成大、陸游合稱南宋“中興四大詩人”。紹興二十四年中進士。楊詩以構(gòu)思新巧,語言通俗明暢而自成一家。在當(dāng)時稱為“楊誠齋體”。一生作詩兩萬多首,傳世者僅為其中一部分。亦能文,部分詩文關(guān)心時政,反映民間疾苦,較為真切。著有《誠齋集》。
生平
一、少年學(xué)識積累階段
蘇軾21歲前可謂處在學(xué)識的積累階段。他的家庭富有文學(xué)傳統(tǒng),祖父蘇序好讀書,善作詩。父親蘇洵是古文名家,曾對蘇軾和其弟蘇轍悉心指導(dǎo)。母親程氏有知識且深明大義,曾為幼年的蘇軾講述《后漢書—范滂傳》,以古代志士的事跡勉勵兒子砥礪名節(jié)。當(dāng)蘇軾21歲出蜀進京時,他的學(xué)識修養(yǎng)已經(jīng)相當(dāng)成熟了。
少年時的大量積累為蘇軾日后思想的形成打下了基礎(chǔ)。蘇軾學(xué)識淵博,思想通達,在北宋三教合一的思想氛圍中如魚得水。蘇轍記述蘇軾的讀書過程是:“初好賈誼、陸贄書,論古今治亂,不為空言。既而讀《莊子》,喟然嘆息曰:‘吾昔有見于中,口未能言。今見《莊子》,得吾心矣!’后讀釋氏書,深悟?qū)嵪,參之孔、老,博辯無礙,浩然不見其涯也。”《亡兄子瞻端明墓志銘》蘇軾不僅對儒、道、釋三種思想都欣然接受,而且認為它們本來就是相通的。他曾說“莊子蓋助孔子者”,莊子對孔學(xué)的態(tài)度是“陽擠而陰助之”《莊子祠堂記》。他又認為“儒釋不謀而同”、“相反而相為用”《南華長老題名記》。這種以儒學(xué)體系為根本而浸染釋、道的思想是蘇軾人生觀的哲學(xué)基礎(chǔ)。
二、全盛高官時期
服膺儒家經(jīng)世濟民的政治理想,他22歲中進士,26歲又中制科優(yōu)入三等宋代的最高等,入仕后奮厲有用世之志。他為人坦蕩,講究風(fēng)節(jié),有志于改革朝政且勇于進言。蘇軾的文學(xué)思想是文、道并重。在這個時期,他推崇韓愈和歐陽修對古文的貢獻,認為韓愈“文起八代之衰,道濟天下之溺”《潮州韓文公廟碑》,又認為歐陽修“論大道似韓愈”、“記事似司馬遷”《六一居士集敘》,都是兼從文、道兩方面著眼的。但是蘇軾的文道觀在北宋具有很大的獨特性。首先,蘇軾認為文章的藝術(shù)具有獨立的價值,如“精金美玉,市有定價”,文章并不僅僅是載道的工具,其自身的表現(xiàn)功能便是人類精神活動的一種高級形態(tài):“物固有是理,患不知之,知之患不能達之于口與手!薄洞痱瘋y俞括》其次,蘇軾心目中的“道”不限于儒家之道,而是泛指事物的規(guī)律,例如“日與水居”的人“有得于水之道”《日喻》。所以蘇軾主張文章應(yīng)像客觀世界一樣,文理自然,姿態(tài)橫生。他提倡藝術(shù)風(fēng)格的多樣化和生動性,反對千篇一律的統(tǒng)一文風(fēng),認為那樣會造成文壇“彌望皆黃茅白葦”般的荒蕪。
正是在這種獨特的文學(xué)思想指導(dǎo)下,蘇軾的散文呈現(xiàn)出多姿多采的藝術(shù)風(fēng)貌。他廣泛地從前代的作品中汲取藝術(shù)營養(yǎng),其中最重要的淵源是孟子和戰(zhàn)國縱橫家的雄放氣勢、莊子的豐富聯(lián)想和自然恣肆的行文風(fēng)格。蘇軾自謂:“吾文如萬斛泉源,不擇地皆可出,在平地滔滔汩汩,雖一日千里無難。及其與山石曲折,隨物賦形,而不可知也。所可知者,常行于所當(dāng)行,常止于不可不止。”《自評文》他的自我評價與讀者的感受是相吻合的,蘇軾確實具有極高的表現(xiàn)力,在他筆下幾乎沒有不能表現(xiàn)的客觀事物或內(nèi)心情思。蘇文的風(fēng)格則隨著表現(xiàn)對象的
不同而變化自如,像行云流水一樣的自然、暢達。韓愈的古文依靠雄辯和布局、蓄勢等手段來取得氣勢的雄放,而蘇文卻依靠揮灑如意、思緒泉涌的方式達到了同樣的目的。蘇文氣勢雄放,語言卻平易自然,這正是宋文異于唐文的特征之一。蘇軾擅長寫議論文。他早年寫的史論有較濃的縱橫家習(xí)氣,有時故作驚人之論而不合義理,如《賈誼論》責(zé)備賈誼不知結(jié)交大臣以圖見信于朝廷,《范增論》提出范增應(yīng)為義帝誅殺項羽。但也有許多獨到的見解,如《留侯論》謂圯上老人是秦時的隱君子,折辱張良是為了培育其堅忍之性;《平王論》批評周平王避寇遷都之失策,見解新穎而深刻,富有啟發(fā)性。這些史論在寫作上善于隨機生發(fā),翻空出奇,表現(xiàn)出高度的論說技巧,成為當(dāng)時士子參加科場考試的范文,所以流傳極廣。蘇軾早年的政論文也有類似的風(fēng)格特點,但隨著閱歷的加深,縱橫家的習(xí)氣遂逐漸減弱,例如元佑以后所寫的一些奏議,內(nèi)容上有的放矢,言詞則剴切沉著,接近于賈誼、陸贄的文風(fēng)。
三、遭排貶外時期
蘇軾所遭的重大排擠,始于王安石變法。由于注重政策的實際效果,他在王安石厲行新法時持反對態(tài)度,當(dāng)司馬光廢除新法時又持不同意見,結(jié)果多次受到排斥打擊。他在外任時勤于政事,盡力為地方上多做實事。他先后在杭州、密州、徐州、湖州任地方官,滅蝗救災(zāi),抗洪筑堤,政績卓著。甚至在貶到惠州后,他還捐助修橋二座。只要環(huán)境允許,蘇軾總是盡力有所作為?v使屢遭排擠,蘇軾亦多次在其文學(xué)作品中流露出強烈的報效祖國、建功立業(yè)的愿望。在密州寫的《江城子—密州出獵》,則表現(xiàn)了他希望馳騁疆場、以身許國的豪情壯志:老夫聊發(fā)少年狂。左牽黃。右擎蒼。錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。酒酣胸膽尚開張。鬢微霜。又何妨。持節(jié)云中,何日遣馮唐。會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。這現(xiàn)實中的“射虎”太守和理想中“挽雕弓”、“射天狼”的壯士形象,繼范仲淹《漁家傲》詞后進一步改變了以紅粉佳人、綺筳公子為主要抒情主人公的詞壇格局。蘇軾讓充滿進取精神、胸懷遠大理想、富有激情和生命力的仁人志士昂首走入詞世界,改變了詞作原有的柔軟情調(diào),開啟了南宋辛派詞人的先河。
四、人生災(zāi)難時期
蘇軾44歲時遭遇“烏臺詩案”,險遭不測。元豐二年1079三月,蘇東坡由徐州調(diào)任太湖濱的湖州。他作《湖州謝上表》,其實只是例行公事,略敘為臣過去無政績可言,再敘皇恩浩蕩,但他在后又夾上幾句牢騷話:“陛下知其愚不適時,難以追陪新進;察其老不生事,或能牧養(yǎng)小民!本渲小捌洹睘樽苑Q,他以自己同“新進”相對,說自己不“生事”,就是暗示“新進”人物“生事”。古代文人因為客觀環(huán)境使然,總是習(xí)慣于在譴詞造句上表現(xiàn)得十分微妙,而讀者也養(yǎng)成一種習(xí)慣,本能地尋求字里行間的含義。比如御史臺里的“新進”們。六月,監(jiān)察御史里行何大正摘引“新進”、“生事”等語上奏,給蘇軾扣上“愚弄朝廷,妄自尊大”的帽子。明明是蘇軾在諷刺他們,而他們反說蘇軾愚弄朝廷。
在神宗的默許下,蘇軾被抓進烏臺,一關(guān)就是4個月,每天被逼要交代他以前寫的詩的由來和詞句中典故的出處。這四個月里,蘇軾無時無刻不承受著肉體和精神上的雙重折磨。由于宋朝有不殺士大夫的慣例,所以蘇軾免于一死,但被貶為黃州團練。
這可謂是蘇軾在仕途上的重大失敗。它不僅使蘇軾的地位一落千丈,更使蘇軾政治的形象被蒙上一層陰影。雖然在仕途上屢遭失敗,但蘇軾卻用他曠達的心態(tài)開啟了他豪放的詞風(fēng),更開啟了一段豪放人生。他豪放詞的最凸起的代表是題為“赤壁懷古”的《念奴嬌》大江東往。這首詞以夸張的手法從江水的東流,感慨感染到時光的逝往,進而把山河與人物合寫,視野高遠,氣焰恢宏。即正面描摹赤壁的江景,又詳細刻畫了周瑜的雄姿。這兩方面的文字都頗為夸張,使“山河如畫”與“風(fēng)騷人物”,都得到形象的表現(xiàn)。結(jié)尾又聯(lián)想到自己志不得伸,早生華發(fā),發(fā)出“人生如夢”的感嘆。這與曹孟德《短歌行》同樣蒼涼悲壯,把不平的心境,淋漓盡致地表現(xiàn)出來。俞文豹《吹劍續(xù)錄》中記載:東坡在玉堂,有幕士善謳。因問:“我詞比柳詞何如?”對曰:“柳郎中詞,只好十
七八女孩兒;執(zhí)紅牙拍板,唱‘楊柳岸,晨風(fēng)殘月’;學(xué)士詞須關(guān)西大漢,執(zhí)鐵板,唱‘大江東去’!惫珵橹^倒。這個故事說明了蘇軾詞的主要特。他視野高遠,氣焰恢宏,感情奔縱而郁憤,顯示出一種積極樂觀而又蒼涼悲壯的格調(diào),把不平的心境,淋漓盡致地表現(xiàn)出來,又如《卜算子黃州定慧院寓居作》“缺月掛疏桐,漏斷人初靜。誰見幽人獨往來,飄渺孤鴻影。驚起卻歸頭,有恨無人省,揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。表達其懷才不遇的心情,正由于他的理想抱負無法實現(xiàn),一種懷才不遇憤世嫉俗的情緒不斷地從他的詞里流露出來。在《行香子清夜無塵》中,“雖抱文章,啟齒誰親?”懷才不遇,繼而又自我解脫:“且陶陶樂盡無邪”!盁o邪”是指不受禮欲影響的性格。此詞流露出人生苦短,知音難覓的感觸,表達調(diào)查脫世俗困擾的意愿,基調(diào)是爽朗的。但畢竟理想越來越渺茫,對這個封建文人來說恐怕只好“何辭更一醉”了。
蘇軾遇事達觀、超脫,氣量心胸曠放開闊,他無論受到多么繁重的襲擊,面對多么險惡的環(huán)境,都沒有被壓得抬不起頭。如《定風(fēng)波》詞形象地體現(xiàn)了這種曠達的襟懷:莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎;厥紫騺硎捝,歸去,也無風(fēng)雨也無晴。在突然而來的風(fēng)雨襲擊下,蘇軾逍遙得意,安之若素,果然微寒驅(qū)散了醉意,前進迎來了日光。他在旅途上如斯,在不平的人生道路上他也是這樣坦然自處,這種曠達襟懷,簡直可以傲視一切磨難艱危,而達到談笑生死,履險如夷的境地。正由于蘇軾還有這么一股不畏“風(fēng)雨”的精神,所以他不甘受困厄擺布。他見到黃州的蘭溪竟是從東向西流的,便高興地唱道:“誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將鶴發(fā)唱黃雞”。抒寫了他對所謂命運發(fā)出的抗?fàn),表現(xiàn)出積極樂觀的進取精神。
在這個時期,蘇詞中常常表現(xiàn)對人生的思考。他不止一次地浩嘆“人生如夢”《念奴嬌?赤壁懷古》、“笑勞生一夢”《醉蓬萊》、“萬事到頭都是夢”《南鄉(xiāng)子?重九涵輝樓呈徐君猷》、“世事一場大夢”《西江月》。所謂“人生如夢”,既指人生的有限短暫和命運的虛幻易變,也指命運如夢般地難以自我把握,即《臨江仙》夜飲東坡醒復(fù)醉詞所說的“長恨此身非我有”。這種對人生命運的理性思考,增強了詞境的哲理意蘊。深刻的人生思考使蘇軾對沉浮榮辱持有冷靜、曠達的態(tài)度,這在蘇詩中有充分的體現(xiàn)。
蘇軾在逆境中的詩篇當(dāng)然含有痛苦、憤懣、消沉的一面,如在黃州作的《寒食雨二首》,寫“空皰煮寒菜,破灶燒濕葦”的生活困境和“君門深九重,墳?zāi)乖谌f里”的心態(tài),語極沉痛。但蘇軾更多的詩則表現(xiàn)了對苦難的傲視和對痛苦的超越。黃州這座山環(huán)水繞的荒城在他筆下是“長江繞郭知魚美,好竹連山覺筍香”《初到黃州》,多石崎嶇的坡路則被寫成“莫嫌犖確坡頭路,自愛鏗然曳杖聲”《東坡》。
五、笑對人生時期
嶺南荒遠,古人莫不視為畏途。韓愈貶潮州,柳宗元貶柳州,作詩多為凄苦之音。然而當(dāng)蘇軾被貶至惠州時,卻作詩說:“日啖荔支三百顆,不辭長作嶺南人!薄妒忱笾Ф住分百H儋州,又說:“他年誰作輿地志,海南萬里真吾鄉(xiāng)!薄段嶂喓D,子由雷州,被命即行,了不相知。至梧乃聞其尚在藤也,旦夕當(dāng)追及。作此詩示之》這種樂觀曠達的核心是堅毅的人生信念和不向厄運屈服的斗爭精神,所以蘇軾在逆境中的詩作依然是筆勢飛騰,辭采壯麗,并無衰疲頹唐之病,如《六月二十日夜渡!罚簠M斗轉(zhuǎn)欲三更,苦雨終風(fēng)也解晴。云散月明誰點綴?天容海色本澄清。空馀魯叟乘桴意,粗識軒轅奏樂聲。九死南荒吾不恨,茲游奇絕冠平生!這是蘇軾從儋州遇赦北歸時所作,流露出戰(zhàn)勝黑暗的自豪心情和寵辱不驚的闊懷,氣勢雄放。
蘇軾的一生,可謂室經(jīng)風(fēng)歷雨、大起大落的一生。過多的苦難不僅沒有把他打倒,反而把他推到了一個文學(xué)的新高度。蘇軾是北宋文學(xué)最高成就的杰出代表,他一生經(jīng)歷了北宋仁宋、英宗、神宗、哲宗、微宗五個朝代,他的文學(xué)思惟和創(chuàng)作,在當(dāng)時和后代都有著廣泛而深遠的影響,尤其他的詞作更是境界恢宏、豪邁奔放,開啟了一代風(fēng)氣。讓我們銘記蘇軾的事跡,更銘記他那偉大情懷。
【蘇軾《富鄭公神道碑》原文及翻譯】相關(guān)文章:
蘇軾《趙清獻公神道碑》原文及翻譯01-20
蘇軾《趙清獻公神道碑》的原文及翻譯09-23
《文懲范公神道碑銘》原文及翻譯05-14
蘇軾《司馬溫公神道碑》全文欣賞03-17
《嚴鄭公宅同詠竹》原文賞析及翻譯12-19
嚴鄭公宅同詠竹原文翻譯及賞析03-23
《嚴鄭公宅同詠竹》原文、翻譯及賞析05-18
汲鄭列傳原文及翻譯08-17
鄭谷鷓鴣原文及翻譯10-16