蘇軾《王定國(guó)詩(shī)集敘》原文及翻譯
導(dǎo)語(yǔ):蘇軾的文學(xué)思想是文、道并重。他推崇韓愈和歐陽(yáng)修對(duì)古文的貢獻(xiàn),都是兼從文、道兩方面著眼。下面和小編一起來(lái)看看蘇軾《王定國(guó)詩(shī)集敘》原文及翻譯。希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
太史公論《詩(shī)》,以為“《國(guó)風(fēng)》好色而不淫,《小雅》怨誹而不亂”。以余觀之,是特識(shí)變風(fēng)、變雅耳,烏睹《詩(shī)》之正乎?昔先王之澤衰,然后變風(fēng)發(fā)乎情,雖衰而未竭,是以猶止于禮義,以為賢于無(wú)所止者而已。若夫發(fā)于性止于忠孝者,其詩(shī)豈可同日而語(yǔ)哉!古今詩(shī)人眾矣,而杜子美為首,豈非以其流落饑寒,終身不用,而一飯未嘗忘君也歟?
今定國(guó)以余故得罪,貶海上三年,一子死于貶所,一子死于家,定國(guó)亦病幾死。余意其怨我甚,不敢以書相聞。而定國(guó)歸至江西,以其嶺外所作詩(shī)數(shù)百首寄余,皆清平豐融,藹然有治世之音,其言與志得道行者無(wú)異。幽憂憤嘆之作,蓋亦有之矣,特恐死嶺外,而天子之恩不及報(bào),以忝其父祖耳?鬃釉唬骸安辉固,不尤人。”定國(guó)且不我怨,而肯怨天乎!余然后廢卷而嘆,自恨期人之淺也。
又念昔日定國(guó)過(guò)余于彭城,留十日,往返作詩(shī)幾百余篇,余苦其多,畏其敏,而服其工也。一日,定國(guó)與顏復(fù)長(zhǎng)道游泗水,登桓山,吹笛飲酒,乘月而歸。余亦置酒黃樓上以待之,曰:“李太白死,世無(wú)此樂(lè)三百年矣!
今余老不復(fù)作詩(shī),又以病止酒,閉門不出,門外數(shù)步即大江,經(jīng)月不至江上,眊眊②焉真一老農(nóng)夫也。而定國(guó)詩(shī)益工,飲酒不衰,所至翱翔徜徉,窮山水之勝,不以厄窮衰老改其度。今而后,余之所畏服于定國(guó)者,不獨(dú)其詩(shī)也。
【注】 ①王定國(guó):北宋文人,名鞏,工詩(shī)。受蘇軾“烏臺(tái)詩(shī)案”的株連,被貶嶺南。②眊眊(mào):昏亂,糊涂。
譯文:
太史公(司馬遷)評(píng)論《詩(shī)經(jīng)》,他認(rèn)為“《詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)》雖然有許多描寫男女戀情之作,但卻不是淫;《詩(shī)經(jīng)小雅》雖然表露了百姓對(duì)朝政的誹謗憤怨之情,但卻不主張公開反叛!睉{我看來(lái),這只是了解《風(fēng)》、《雅》中周衰之際的作品罷了,怎么察看《詩(shī)經(jīng)》的主流呢?從前先王的恩澤衰微,然后《風(fēng)》中周衰之際的作品在情理之中而發(fā)生,雖然恩澤衰微但沒(méi)有竭盡,因此,還因道德禮儀而終止,認(rèn)為賢在沒(méi)有終止的地方罷了。在情理之中而發(fā)生,因忠孝而終止,他的詩(shī)怎么可以同日而語(yǔ)呢!古今詩(shī)人非常多了,杜甫可以稱第一,難道不是因?yàn)樗嵟媪麟x忍饑受寒,終身不被重用,卻連一餐飯(的功夫)都不曾忘記(報(bào)效)君王嗎。
現(xiàn)在定國(guó)因?yàn)槲业?緣故而獲罪,貶謫到海上三年,一個(gè)兒子死在他貶謫的地方,一個(gè)兒子死在家中,定國(guó)也生病差點(diǎn)死了。我猜測(cè)他非常怨恨我,不敢寫信給他?墒嵌▏(guó)回到江西,把他在嶺外所作的幾百首詩(shī)寄給我,這些詩(shī)都是言簡(jiǎn)義豐,語(yǔ)言平易和善,有治世之音,那些語(yǔ)言和德高望重的長(zhǎng)者沒(méi)什么不同。幽愁怨憤、寄寓感嘆的作品,大概也有一些,他只擔(dān)心死在嶺外,而來(lái)不及報(bào)答天子的恩德,而有愧于父親和祖先罷了?鬃诱f(shuō):“不埋怨天,不怪罪別人!倍▏(guó)尚且不埋怨我,怎么肯埋怨上天呢!我然后放下詩(shī)卷而感嘆,自己遺憾看待別人太膚淺了。
我又考慮到先前定國(guó)到彭城來(lái)拜訪我,住了十天,來(lái)回往返中寫了幾百首詩(shī),我苦惱他的詩(shī)作多,但又敬服他的文思敏捷,佩服他詩(shī)作的精巧啊。有一天,定國(guó)和顏長(zhǎng)道(曾良策注:顏長(zhǎng)道為蘇軾的朋友)游覽泗水,登臨桓山,他們吹著竹笛,飲著美酒 ,乘著月色而回來(lái)。我也在黃樓上擺上酒宴來(lái)等待他們,我說(shuō):“李白死了,世間三百年沒(méi)有如此快樂(lè)了。”
現(xiàn)在,我年老了不再作詩(shī),又因?yàn)樯《渚,閉門不出,門外幾步遠(yuǎn)就是大江,過(guò)了一個(gè)月也沒(méi)到大江邊了,糊里糊涂地,真是一個(gè)老農(nóng)夫了?墒嵌▏(guó)的詩(shī)更加精巧,飲酒毫不衰減,所到之處安閑自在,覽盡山水的勝景,不因?yàn)槔Ф蛩ダ隙淖兯臍舛。從今以后,我敬服定?guó)的原因,不只有他的詩(shī)作。
【蘇軾《王定國(guó)詩(shī)集敘》原文及翻譯】相關(guān)文章:
王定國(guó)詩(shī)集敘 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
水調(diào)歌頭 定王臺(tái)原文翻譯及賞析12-11
水調(diào)歌頭·定王臺(tái)原文翻譯及賞析08-20
《他鄉(xiāng)敘興》王勃原文翻譯10-24
《水調(diào)歌頭·定王臺(tái)》原文、翻譯、賞析07-14
水調(diào)歌頭·定王臺(tái)原文翻譯及賞析(2篇)11-22
水調(diào)歌頭·定王臺(tái)原文翻譯及賞析2篇11-11