毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《六親五法》文言文翻譯

時(shí)間:2021-04-02 09:31:52 文言文 我要投稿

《六親五法》文言文翻譯

  六親五法是古籍《管子》里記載的一篇文章,見(jiàn)于《管子》第一篇。下面是小編收集整理的《六親五法》文言文翻譯,希望對(duì)您有所幫助!

《六親五法》文言文翻譯

  《六親五法》原文

  以家為鄉(xiāng),鄉(xiāng)不可為也;以鄉(xiāng)為國(guó),國(guó)不可為也;以國(guó)為天下,天下不可為也。以家為家,以鄉(xiāng)為鄉(xiāng),以國(guó)為國(guó),以天下為天下。毋曰不同生,遠(yuǎn)者不聽(tīng);毋曰不同鄉(xiāng),遠(yuǎn)者不行;毋曰不同國(guó),遠(yuǎn)者不從。如地如天,何私何親?如月如日,唯君之節(jié)!

  御民之轡,在上之所貴;道民之門(mén),在上之所先;召民之路,在上之所好惡。故君求之,則臣得之;君嗜之,則臣食之;君好之,則臣服之;君惡之,則臣匿之。毋蔽汝惡,毋異汝度,賢者將不汝助。言室滿室,言堂滿堂,是謂圣王。城郭溝渠,不足以固守;兵甲強(qiáng)力,不足以應(yīng)敵;博地多財(cái),不足以有眾。惟有道者,能備患於未形也,故禍不萌。

  天下不患無(wú)臣,患無(wú)君以使之;天下不患無(wú)財(cái),患無(wú)人以分之。故知時(shí)者,可立以為長(zhǎng);無(wú)私者,可置以為政;審於時(shí)而察於用,而能備官者,可奉以為君也。緩者,後於事;吝於財(cái)者,失所親;信小人者,失士。

  《六親五法》翻譯/譯文

  按照治家的要求治理鄉(xiāng),鄉(xiāng)不能治好;按照治鄉(xiāng)的要求治理國(guó),國(guó)不能治好;按照治國(guó)的要求治理天下,天下不可能治好。應(yīng)該按照治家的要求治家,按照治鄉(xiāng)的要求治鄉(xiāng),按照治國(guó)的要求治國(guó),按照治天下的.要求治理天下。不要因?yàn)椴煌,不?tīng)取外姓人的意見(jiàn);不要因?yàn)椴煌l(xiāng),不采納外鄉(xiāng)入的辦法;諸候國(guó)不要因?yàn)椴煌瑖?guó),而不聽(tīng)從別國(guó)人的主張。象天地對(duì)待萬(wàn)物,沒(méi)有什么偏私偏愛(ài);像日月普照一切,才算得上君主的氣度。

  駕馭人民奔什么方向,看君主重視什么;引導(dǎo)人民走什么門(mén)路,看君主提倡什么;號(hào)召人民走什么途徑,看君主的好惡是什么。君主追求的東西,臣下就想得到;君主愛(ài)吃的東西,臣下就想嘗試;君主喜歡的事情,臣下就想實(shí)行;君主厭惡的事情,臣下就想規(guī)避。因此,不要掩蔽你的過(guò)錯(cuò),不要擅改你的法度;否則,賢者將無(wú)法對(duì)你幫助。在室內(nèi)講話,要使全室的人知道;在堂上講話,要使?jié)M堂的人知道。這樣開(kāi)誠(chéng)布公,才稱得上圣明的君主。單靠城郭溝渠,不一定能固守;僅有強(qiáng)大的武力和裝備,不一定能御敵;地大物博,群眾不一定就擁護(hù)。只有有道的君主,能做到防患于未然,才可避免災(zāi)禍的發(fā)生。

  天下不怕沒(méi)有能臣,怕的是沒(méi)有君主去使用他們;天下不怕沒(méi)有財(cái)貨,怕的是無(wú)人去管理它們。所以,通曉天時(shí)的,可以任用為官長(zhǎng);沒(méi)有私心的,可以安排作官吏;通曉天時(shí),善于用財(cái),而又能任用官吏的,就可以奉為君主了。處事遲鈍的人,總是落后于形勢(shì);吝嗇財(cái)物的人,總是無(wú)人親近;偏信小人的人,總是失掉賢能的人材。

  作品簡(jiǎn)介

  六親五法是古籍《管子》里記載的一篇文章,見(jiàn)于《管子》第一篇。

  《管子》是一部記錄中國(guó)春秋時(shí)期(公元前770~前476)齊國(guó)政治家﹑思想家管仲及管仲學(xué)派的言行事跡的書(shū)籍。大約成書(shū)于戰(zhàn)國(guó)(前475~前221)時(shí)代至秦漢時(shí)期。劉向編定《管子》時(shí)共86篇﹐今本實(shí)存76篇﹐其馀10篇僅存目錄。

  管仲(公元前723年-約公元前645年) 漢族,名夷吾,字仲,又稱敬仲,春秋時(shí)期齊國(guó)著名的政治家、軍事家,潁上(今安徽潁上)人。管仲少時(shí)喪父,老母在堂,生活貧苦,不得不過(guò)早地挑起家庭重?fù)?dān),為維持生計(jì),與鮑叔牙合伙經(jīng)商后從軍,到齊國(guó),幾經(jīng)曲折,經(jīng)鮑叔牙力薦,為齊國(guó)上卿(即丞相),被稱為“春秋第一相”,輔佐齊桓公成為春秋時(shí)期的第一霸主,所以又說(shuō)“管夷吾舉于士”。管仲的言論見(jiàn)于《國(guó)語(yǔ) 齊語(yǔ)》,另有《管子》一書(shū)傳世。

【《六親五法》文言文翻譯】相關(guān)文章:

《五柳先生傳》的文言文翻譯08-28

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

海瑞文言文翻譯01-01

江郎才盡文言文翻譯03-17

《唾面自干》文言文翻譯12-19

黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21

關(guān)于五柳先生傳的文言文翻譯12-24

曾子殺豬文言文翻譯03-16