- 相關(guān)推薦
董宣執(zhí)法文言文翻譯
導(dǎo)語:有一位縣官,官職雖小,但卻敢于公主皇帝斗法,他就是董宣。下面是小編為你準(zhǔn)備的董宣執(zhí)法文言文翻譯,希望對你有幫助!
《董宣執(zhí)法》文言文原文
選自《后漢書》
[董宣]特征為洛陽令。時湖陽公主蒼頭白日殺人,因匿主家,吏不能得。及主出行,而以奴驂乘。宣于夏門亭候之,乃駐車叩馬,以刀畫地,大言數(shù)主之失,叱奴下車,因格殺之。
主即還宮訴帝,帝大怒,召宣,欲箠殺之。宜叩頭曰:“愿乞一言而死。”帝日,“ 欲何言?”宣曰,“陛下圣德中興,而縱奴殺良人,將何以理天下乎?臣不須箠,請得自殺! ”即以頭擊楹,流血被面。帝令小黃門持之,使宣叩頭謝主。宣不從,強(qiáng)使頓之,宜兩手據(jù)地,終不肯俯。主曰:“文叔為白衣時,藏亡匿死,吏不敢至門。今為天子,威不 能行一令乎?”帝笑曰:“天子不與白衣同!币騽葟(qiáng)項令出。賜錢三十萬,宣悉以班諸吏。由是搏擊豪強(qiáng),莫不震栗,京師號為“臥虎”,歌之曰:“桴鼓不鳴董少平。 ”
【注釋】
1、《后漢書》——南朝劉宋時范嘩編著,原有十紀(jì)八十列傳,共九十卷。北宋時,把晉司 馬彪所著《續(xù)漢書》八志三十卷,合編成為現(xiàn)在流傳的《后漢書》,兩書合為一百二十卷。 本篇選自《后漢書?董宜傳》。
2、董宜——字少平,河南陳留人。東漢光武年間,曾任北海相,以打擊豪強(qiáng)聞名,樁光武 帝征為洛陽令。
3、洛陽令——后漢首都在洛陽。洛陽令即首都地方的行政長官。
4、湖陽公主——光武帝劉秀的胞姐。
5、蒼頭——奴仆的通稱,是從秦代“黔首”演化而來的。因為勞動群眾面黑,頭戴青巾, 故稱蒼頭。
6、驂乘——即陪乘。古時乘車,向?qū)Ь幼,御者居中,另有一人居右陪乘,叫驂乘。驂?參(can),駕車的馬。
7、數(shù)——音署(shu),列舉、責(zé)備。
8、格殺——聲殺。舊時代把行兇,拒捕或違犯禁令的人當(dāng)場打死,稱作格殺。對于上述行 為,不以殺人論罪,故稱“格殺勿論”。
9、箠——音垂(chui),鞭子。這里指杖刑,用木杖鞭打犯人。
10、楹——音盈(ying),殿堂前的明柱。
11、黃門——在宮內(nèi)侍從皇帝、傳達(dá)沼令的`官貝,為首的稱黃門恃朗。后漢時黃門多由宦官 擔(dān)任,以后通稱宙官為黃門。小黃門,即小太監(jiān)。
12、文叔——光武帝劉秀,字文叔。
13、白衣——古時未能取得功名,或者罷官歸里的人,都叫白衣,相當(dāng)于現(xiàn)代的老百姓。
14、勅——音翅(chi),皇帝的詔令。
15、強(qiáng)項——脖子硬,不肯隨便向人低頭!皬(qiáng)項今”是劉秀賜給董宣的稱號。
16、悉——壘郎。
17、班——分發(fā)。
18、桴——音忱(fu),擊鼓槌。
【譯文】
光武帝召任董宣為洛陽令。當(dāng)時湖陽公主的仆人白天殺了人,因為躲進(jìn)公主府,官吏無 法逮捕。等到公主外出的時候,又叫這個仆人陪乘。董宣就在夏門亭等候,他見到公主的乘 車走過來,就勒住馬紐叫車停下來,用刀畫地不準(zhǔn)再走,大聲責(zé)備公主的過錯,喝令仆人下 車,當(dāng)場殺死。
公主立即回宮向光武帝告狀。光武帝大怒,召見董宣,要用木杖打死他。董宣叩頭說: “請讓我說一句話再死!”光武帝說:“你想說什么?”董宜回答:“皇帝神圣明智,使?jié)h家 天下得到復(fù)興,可是卻放縱奴仆殘害良民,這又怎能治理國家呢Y我不須用杖打,請準(zhǔn)我自 殺!”隨即用頭撞柱子,流血滿面。光武帝命令小太監(jiān)拉住董宣,叫他給公主叩頭認(rèn)錯。董
宣就是不肯;硬使他叩頭,董宣用兩只手支在地上,始終不肯低頭。 公主對光武帝說:“ 文叔當(dāng)老百姓的時候,保護(hù)逃亡的人,官吏不敢進(jìn)門抓人,F(xiàn)在當(dāng)了皇帝,還制服不了一個 小地方官嗎?”光武帝笑著說:“做皇帝和當(dāng)老百姓可是不二柞呵!”于是賜予董宣為“強(qiáng)項 令”,賞錢三十萬,董宣把它全部分給了下邊官員。從此,他打擊豪強(qiáng),那些豪強(qiáng)沒有不心驚膽戰(zhàn)的。京城里稱他為“臥虎”,歌頌說:“桴鼓不鳴董少平!
【董宣執(zhí)法文言文翻譯】相關(guān)文章:
《董宣執(zhí)法》的教案10-30
《董宣執(zhí)法》教學(xué)設(shè)計07-10
董宣執(zhí)法不畏死12-06
董宣執(zhí)法 教案教學(xué)設(shè)計12-06
《董宣執(zhí)法》教案設(shè)計11-11
《董宣執(zhí)法》教學(xué)設(shè)計 教案教學(xué)設(shè)計12-06
董宣強(qiáng)項令原文及翻譯12-14