崔景偁拜師文言文翻譯
崔景偁拜師,清朝張惠言的文言文。那么崔景偁拜師文言文翻譯是什么呢?下面由小編為大家整理的崔景偁拜師文言文翻譯,歡迎大家閱讀與借鑒!
崔景偁拜師原文
余始識景偁于京師,與為友,景偁以兄事余。既數(shù)歲,已而北面承贄,請為弟子。余愧謝,不獲。且曰:“偁之從先生,非發(fā)策決科之謂也。先生不為世俗之文,又不為世俗之人,某則愿庶幾焉。”
崔景偁拜師譯文
張惠言當初在京城認識景偁,和(他)結(jié)交為朋友,景偁按照長兄的態(tài)度來照顧張惠言。幾年后,不久又想朝南坐的我下拜,請求作(張惠言的)學生。張惠言感到慚愧并謝絕了,但對方不同意。(景偁)說:“我跟從您,并不是為了在科舉考試中圖取功名啊。先生您不寫世俗的文章,也不是個庸俗的人,我的愿望有希望實現(xiàn)了。”
注釋
1、余:我,指本文作者張惠言。他是清代文學家。
2、北面承贄:拜師。北面,面朝北,即向朝南坐的老師下拜。
3、發(fā)策決科:科舉考試中獲得功名。
4、庶幾:有希望。
5、偁之從先生:偁之所以跟隨您。從:跟從,跟隨。
6、為:成為。
7、為:寫。
8、為:做。
9、既:已經(jīng)。
10、弟子:學生,門徒。
11、謝:拒絕。
12、已而:不久。
13、從:跟隨。
疑難詞句翻譯
景偁以兄事余:景偁按照長兄的態(tài)度來照顧張惠言。
余愧謝,不獲:張惠言感到慚愧并謝絕了,但對方不同意。
作者簡介
張惠言生于乾隆二十六年(1761),死于嘉慶七年(1802)。其先祖自宋初由安徽滁州遷至武進,因之而為武進人。出生世代業(yè)儒的'貧寒家庭,從七世祖張典以下到他的祖父張金第、父親張蟾賓都以教授鄉(xiāng)里為謀生方式。張惠言四歲喪父,生活貧寒,賴其母姜氏與姊觀書(長惠言四歲)作女工,將他與遺腹而生的弟弟張翊(后改名琦)撫養(yǎng)成人。據(jù)其《先妣事略》記載,張惠言九歲離家,至常州城中依伯父張思楷讀書!耙蝗漳簹w,無以為夕飧,各不食而寢。遲明,惠言餓不能起,先妣曰:“兒不慣餓憊耶?吾與爾姊爾弟時時如此也!被菅云,先妣亦泣!逼湓缒甑钠D難困苦于此可見一斑。
迫于家貧,年十四,即為童子師。乾隆四十一年(1776)娶國子監(jiān)生吳承紱之女為妻。次年,補縣學附生,開始科舉之路。乾隆四十四年(1779)試高第,補廩膳生。乾隆五十一年(1786)高中舉人。乾隆五十二年(1787)赴禮部會試,中正中榜。中正榜是從當年會試落第者挑選合乎要求者,任命為內(nèi)閣中書或國子監(jiān)學等職。張惠言考取了景山宮官學教習,教授內(nèi)務(wù)府佐領(lǐng)以下官宦子弟,開始了長達八年的教學生涯。教學之余,與鄧石如、陸以寧、吳德旋、孫星衍切磋古文詞賦,與楊隨安交流易學,學術(shù)境界得到提升。乾隆五十九年(1794)奔母喪,兩年后,應時任富陽縣令的摯友惲敬之邀,至浙江富陽縣編修縣志。未等縣志修成,惲敬調(diào)任貴州江山縣為官,張惠言至歙縣,在江承之家授館收徒。嘉慶二年(1797),易學著述相繼問世。與張琦合編影響深遠的《詞選》。
嘉慶四年(1799),第七次會試,中二甲進士,改庶吉士,充實錄館纂修官。六年(1801)四月,散館,奉旨以部屬用,朱珪奏改翰林院編修。嘉慶七年(1802)六月,卒于官,年四十二。
注釋
(1)北面:古代學生敬師之禮。面向北為卑下之位。
(2)發(fā)策決科:指應試取中。策,策向,指考試,決科,取科名。
(3)庶幾:近似。
(4)援:攀附,有利。
(5)炫:炫耀。
(6)韓退之:唐代文學家韓愈,字退之!稁熣f》是他的名篇,針對當時恥于求師的風氣,提倡從師學習。
(7)李翱:唐代文學家,和張籍、皇甫湜等人一起,都是韓愈的學生。李翱、皇甫湜在散文上有成就,張籍在詩歌上有成就。
(8)文質(zhì):文,文彩。質(zhì),實質(zhì)。靡:無。
(9)速化:迅速轉(zhuǎn)變,很快變化。此指投靠公卿名流,迅速取得功名。
(10)執(zhí)友:志同道合的朋友。
(11)頡頏:鳥兒上下飛翔的樣子。引申為不相上下或相抗衡的意思。
(12)既:完盡,盡力完全。
(13)蒲州:府名,屬山西。永濟:縣名,清為蒲州府治。
(14)長弟:尊重長輩,敬愛兄長。弟:通"悌"。
(15)偁:即"稱",稱贊。
(16)八分:隸書的別名。摹印:秦代書法之一,就小篆稍加變化,是用于璽印的文字。
(17)黯黮:昏暗貌。
(18)朝軔:即朝發(fā)軔,早晨啟動車輪。軔,用來阻礙車輪轉(zhuǎn)動的木頭,要發(fā)動車輪須抽去軔,故稱啟程為"發(fā)軔"。
(19)嗇:吝嗇,苛刻。此指上天吝嗇,不使崔君長命。
(20)憑:依靠,猶言"本錢",指人的資質(zhì)才智等。
(21)匪:非,不。
(22)小年:短暫的壽年。
(23)泯泯:泯滅,埋沒。
(24)落落:孤獨,不遇合。
【崔景偁拜師文言文翻譯】相關(guān)文章:
崔景偁拜師閱讀答案01-19
《崔景偁拜師》閱讀答案07-07
崔景偁拜師閱讀答案10-07
文言文練習題:崔景偁拜師03-17
《崔景拜師》閱讀答案及原文07-19
《崔景拜師》原文賞析及習題答案06-28
《崔山君傳》文言文翻譯02-23
《崔骃傳》文言文翻譯04-02
崔光文言文字詞翻譯03-31