- 相關(guān)推薦
傅顯迂緩文言文翻譯
文言文《傅顯迂緩》選自初中文言文閱讀,下面是小編整理的《傅顯迂緩》文言文翻譯,歡迎閱讀參考!
【原文】
傅顯喜讀書,頗知文義,亦稍知醫(yī)藥,性情迂緩,望之如偃蹇老儒。一日,雅步行市上,逢人輒問:“見魏三兄否?”或指所在,雅步以往。比相見,喘息良久。魏問相見何意,曰:“適在枯水井前,遇見三嫂在樹下作針黹,倦而假寐。小兒嬉戲井旁,相距三五尺耳,似乎可慮。男女有別,不便呼三嫂使醒,故走覓兄。”
魏大駭,奔往,則婦已俯井哭子矣。夫僮仆讀書,可示佳事。然讀書以明理,明理以致用也。食而不化,至昏聵僻謬,貽害無窮,亦何貴此儒者哉!
【注釋】
1雅步:從容安閑地行走。雅:美好不粗俗。
2比:等到。
3適:剛才。
4假寐:小睡,打盹。
5或:有人。
6走:跑。
7覓:尋找
8大駭:非常吃驚。
9可:值得。
10針黹(zhǐ):針線活。黹:縫紉,刺繡。
11偃蹇(yǎnjiǎn):傲慢。
12使:讓。
13迂:迂腐。
【翻譯】
奴仆傅顯,喜歡讀書,很懂文學(xué)。他也稍微知道(些)醫(yī)藥(知識),性情迂腐而遲緩,看上去如同(一個)迂腐萎靡的老學(xué)士。一天,(傅顯)邁著優(yōu)雅的`步伐行走在市場上,逢人就問:“看見魏三哥沒有?”有的人指示(魏三)在什么地方,(傅顯就)又邁著優(yōu)雅的步履前往。 等到相見,傅顯喘息半天。(魏三)問他見(自己)有什么事,傅顯說:“剛才在枯水井前,遇見三嫂在樹下做針線活困了在打盹。小孩在井旁嬉戲,相距大概只有三五尺,似乎有危險。(因)男女有別,(我)不便叫醒三嫂,所以跑來找您!
魏三大驚跑去,婦人已經(jīng)趴在井口哭兒子了。奴仆讀書,可以顯示出(是件)好事。但讀書是用來明理的,明理是用以實用的。食而不消化(學(xué)不致用),(反而)致使糊涂乖僻,貽害無窮,又看重這種學(xué)士干嗎。
【傅顯迂緩文言文翻譯】相關(guān)文章:
《傅顯迂緩》文言文翻譯04-01
《傅顯迂緩》閱讀答案及翻譯03-30
《傅顯迂緩》的閱讀答案及翻譯12-26
傅顯迂緩文言文閱讀題帶答案翻譯06-15
文言文《傅顯迂緩》試題和答案06-11
文言文《傅顯迂緩》閱讀答案參考11-20
《傅顯迂緩》閱讀答案04-01
《傅顯迂緩》閱讀答案及原文07-16
王顯字德明文言文翻譯04-11