- 相關推薦
義猴之墓文言文翻譯
義猴之墓是某山隅有一老圃,早失偶,惟一女遠適他鄉(xiāng)。獵者憐其孤,贈以猴。老者愛如赤子,每出必從,不鏈不掣,而不離不逸,看看下面的義猴之墓文言文翻譯吧!
義猴之墓文言文翻譯
義猴之墓
山隅有一老圃,早失偶,惟一女遠適他鄉(xiāng)。獵者憐其孤,贈以猴。老者愛如赤子,每出必從,不鏈不掣,而不離不逸。如是者五年。一日,老者暴卒,猴掩門,奔其姐,淚如雨。曰:“父死乎?”頷之,乃俱歸。老者家徒壁立,無以為葬,猴遍哭于鄉(xiāng),鄉(xiāng)人乃資而掩。姐引之去,猴揖謝之,仍牢守故宅,擷果自食。每逢五必哭祭,似念老父養(yǎng)之五年,哀傷殊甚。未三月而偃臥墳間。鄉(xiāng)人憐之,乃葬于老者之側,勒石其上,曰:“義猴之墓”。
【注釋】
1隅:角落2圃:種園子的人3適:女子出嫁4摯:牽5逸:逃跑6頷:點頭7資:資助錢物8勒:刻
【譯文】
某座山的`角落里住著一個老人,早年喪妻,只有一個女兒遠嫁他鄉(xiāng)。獵人憐憫他的孤獨,送給他一只猴子。老人疼愛它就像親生兒子,每次出門都帶著它,也不用鏈子拴上,也不用手拉著,那猴子也從來不跑不離開。這樣過了五年。一天,老人突然死了,猴子關上門,跑到老人女兒那里,淚下如雨。老人的女兒問:“父親死了?”猴子點點頭。老人的女兒于是和猴子一起回家。老人家里只有空空的四壁,沒錢安葬。猴子就哭遍了鄉(xiāng)里,鄉(xiāng)里人于是集資掩埋了老人。老人的女兒讓它離開,猴子作揖感謝她,但是仍然堅守在老人的房子,自己采果子吃。每過五天必定要哭祭老人,好像在感念老人養(yǎng)育了它五年,異常哀傷。沒過三個月就僵死在老人的墳前。鄉(xiāng)人可憐它,于是把它埋在了老人的墳旁,并立了一塊石頭在上面,刻著:“義猴之墓”。
【義猴之墓文言文翻譯】相關文章:
義猴文言文翻譯05-19
高中語文《義猴之墓》原文及譯文03-17
義賞文言文翻譯04-13
義鵲的文言文翻譯04-13
猴弈的文言文翻譯02-17
猴弈文言文翻譯02-17
猴弈文言文的翻譯03-14
楚人烹猴文言文翻譯05-07
頑猴見巧文言文翻譯04-11