- 相關(guān)推薦
濫竽充數(shù)文言文以及譯文
導(dǎo)語(yǔ): 濫竽充數(shù),春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的歷史典故。字面意思是說(shuō):不會(huì)吹竽的人混在吹竽的隊(duì)伍里充數(shù)。比喻沒(méi)有真才實(shí)學(xué)的人混在內(nèi)行人之中,以次充好。出自《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)上》。以下是小編整理濫竽充數(shù)文言文以及譯文,以供參考。
濫竽充數(shù)①
齊宣王②使③人吹竽,必三百人。南郭處士④請(qǐng)⑤為王吹竽,宣王說(shuō)⑥之,廩食⑦以⑧數(shù)百人。宣王死,湣(mǐn)王⑨立,好⑩一一聽(tīng)之,處士逃。 ————選自《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)上七術(shù)》
注釋
、殴(jié)選自《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)上七術(shù)》。這則寓言諷刺了無(wú)德無(wú)才、招搖撞騙的混子,提醒人們只要嚴(yán)格把關(guān),混子就難混。告訴人們要有真才實(shí)學(xué)。濫:失實(shí)的。竽:一種古代樂(lè)器,即大笙!盀E竽”即不會(huì)吹竽。充數(shù):湊數(shù)。
⑵齊宣王:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)的國(guó)君。姓田,名辟疆。
、鞘梗号,讓?zhuān)甘埂?/p>
、 南郭:郭指外城墻,南郭指南城。處士:古代稱(chēng)有學(xué)問(wèn)、有品德而沒(méi)有做官的人為處士,相當(dāng)于“先生”。
、 這里是戲 稱(chēng)。請(qǐng):請(qǐng)求。
⑹說(shuō):通“悅”,喜歡。
、藦[食(lǐn sì)以數(shù)百人:官府供食。廩:糧倉(cāng)。食:給東西吃。以:同“與”。
⑻以:給。
、蜏⊥酰糊R國(guó)國(guó)君,宣王的兒子,在宣王死后繼位。姓田,名地。
⑽好∶喜歡,愛(ài)好。
(11)逃:逃跑。
(12)立:繼承王位。
譯文
齊宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭處士請(qǐng)求給齊宣王吹竽,齊宣王很高興。官府給他的待遇和那幾百人一樣。齊宣王死后,他的兒子齊湣王(田地)繼承了王位。齊湣王喜歡聽(tīng)一個(gè)一個(gè)地獨(dú)奏,南郭處士就逃跑了。
寓言故事
古時(shí)候,齊國(guó)的國(guó)君齊宣王愛(ài)好音樂(lè),尤其喜歡聽(tīng)吹竽,手下有300個(gè)善于吹竽的樂(lè)師。齊宣王喜歡熱鬧,愛(ài)擺排場(chǎng),總想在人前顯示做國(guó)君的威嚴(yán),所以每次聽(tīng)吹竽的時(shí)候,總是叫這300個(gè)人在一起合奏給他聽(tīng)。
有個(gè)南郭先生聽(tīng)說(shuō)了齊宣王的這個(gè)癖好,覺(jué)得有機(jī)可乘,是個(gè)賺錢(qián)的好機(jī)會(huì),就跑到齊宣王那里去,吹噓自己說(shuō):“大王啊,我是個(gè)有名的樂(lè)師,聽(tīng)過(guò)我吹竽的人沒(méi)有不被感動(dòng)的,就是鳥(niǎo)獸聽(tīng)了也會(huì)翩翩起舞,花草聽(tīng)了也會(huì)合著節(jié)拍顫動(dòng),我愿把我的絕技獻(xiàn)給大王!饼R宣王聽(tīng)得高興,不加考察,很爽快地收下了他,把他也編進(jìn)那支300人的吹竽隊(duì)中。
這以后,南郭先生就隨那300人一塊兒合奏給齊宣王聽(tīng),和大家一樣享受著優(yōu)厚的待遇,心里得意極了。
其實(shí)南郭先生撒了個(gè)彌天大謊,他壓根兒就不會(huì)吹竽。每逢演奏的時(shí)候,南郭先生就捧著竽混在隊(duì)伍中,人家搖晃身體他也搖晃身體,人家擺頭他也擺頭,臉上裝出一副動(dòng)情忘我的樣子,看上去和別人一樣吹奏得挺投入,還真瞧不出什么破綻來(lái)。南郭先生就這樣靠著蒙騙混過(guò)了一天又一天,不勞而獲地白拿薪水。
但是好景不長(zhǎng),過(guò)了幾年,愛(ài)聽(tīng)竽合奏的齊宣王死了,他的兒子齊湣(mǐn)王繼承了王位。齊湣王也愛(ài)聽(tīng)吹竽,可是他和齊宣王不一樣,認(rèn)為300人一塊兒吹實(shí)在太吵,不如獨(dú)奏來(lái)得悠揚(yáng)逍遙。于是齊湣王發(fā)布了一道命令,要這300個(gè)人好好練習(xí),作好準(zhǔn)備,他將讓它300人輪流來(lái)一個(gè)個(gè)地吹竽給他欣賞。樂(lè)師們接到命令后都積極練習(xí),都想一展身手,只有那個(gè)濫竽充數(shù)的南郭先生急得像熱鍋上的螞蟻,惶惶不可終日。他想來(lái)想去,覺(jué)得這次再也混不過(guò)去了,只好連夜收拾行李逃走了。
像南郭先生這樣不學(xué)無(wú)術(shù)靠蒙騙混飯吃的人,騙得了一時(shí),騙不了一世。假的就是假的,最終逃不過(guò)實(shí)踐的檢驗(yàn)而被揭穿偽裝。我們想要成功,唯一的辦法就是勤奮學(xué)習(xí),只有練就一身過(guò)硬的真本領(lǐng),才能經(jīng)受得住一切考驗(yàn)。
【濫竽充數(shù)文言文以及譯文】相關(guān)文章:
浣溪沙的譯文以及賞析06-13
《鄭板橋開(kāi)倉(cāng)濟(jì)民》原文以及翻譯文言文11-07
水調(diào)歌頭的全文以及注釋譯文08-18
《師說(shuō)》原文以及譯文賞析06-15
素書(shū)原文以及譯文04-13
望岳譯文以及注釋06-08
水調(diào)歌頭原文以及譯文 黃庭堅(jiān)06-04
莊子秋水原文以及譯文08-09
《為學(xué)》原文以及譯文解析07-18