- 相關推薦
不可徒勞文言文譯文
人么太閑,則別念竊生,太忙,則真性不見。故干君子不可不抱身心之 憂,辦不可不耽風月之趣。
【譯文】 一個人整天太閑,一切雜念就會在暗中悄悄出現(xiàn);整天奔波勞碌不堪,又會使人喪失純真的本性。所以大凡一個有才德的君子,既不愿使身心過度 疲勞,也不愿整天沉迷在聲色犬馬的享樂中。
【注解】 別念:雜念、邪念。真性:指心的真實天性,也就是本然之性。 抱:保持。耽:迷戀。
【評語】 人木可能什么也不做,反過來,人們都有一種生活體驗,覺得長久無所 事事則是很痛苦的。但是也不可以過于勞碌,否則就等于給自己當奴隸牛馬, 而喪失了人生應有的樂趣。這種既不可不閑。又不可太忙的生活原則,從另 一個角度來理解,就是勞逸結合。凡是與自己情趣、追求無關的事可以放一 放,閑一閑;凡是原則和、和自己追求有關的事就要緊一緊,不停手地去做。 一張一弛,才能忙閑結合。
【不可徒勞文言文譯文】相關文章:
文言文《狼》的譯文11-25
童趣文言文原文及譯文10-19
文言文名句加譯文05-07
文言文《童趣》譯文及賞析11-17
文言文《愛蓮說》譯文及注釋04-08
《口技》文言文譯文及注釋12-28
文言文《塞翁失馬》的譯文及注釋01-29
曲突徙薪文言文譯文賞析09-15
文言文師說的相關譯文04-19
文言文原文及譯文賞析09-25