毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

害之而反利文言文賞析

時(shí)間:2023-08-10 15:24:47 藹媚 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

害之而反利文言文賞析

  在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文是一種書(shū)面語(yǔ)言,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書(shū)面語(yǔ)。要一起來(lái)學(xué)習(xí)文言文嗎?以下是小編收集整理的害之而反利文言文賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

害之而反利文言文賞析

  害之而反利

  陽(yáng)虎為亂于魯,魯君令人閉城門而捕之。得者有重賞,失者有重罪。圍三匝,而陽(yáng)虎將舉劍而伯頤。門者止之曰:“天下探之不窮,我將出子!标(yáng)虎因赴圍而逐,揚(yáng)劍提戈而走,門者出之。顧返取其出之者,以戈推之,攘祛薄腋。出之者怨之曰:“我非故與子反也,為之蒙死被罪,而乃反傷我,宜矣,其有此難也!濒斁勱(yáng)虎失,大怒。問(wèn)所出之門,使有司拘之,以為傷者受大賞,而不傷者被重罪,此所謂害之而反利者也。

  【注釋】

  陽(yáng)虎:《論語(yǔ)》作陽(yáng)貨,魯國(guó)大夫季氏的家臣。為亂:作亂;造反。

  匝:周;圈。圍三匝:即圍了三層。

  伯:通“迫”,接近。頤:面頰。

  門者:守衛(wèi)城門的人。

  探:求。天下探之不窮:意思是說(shuō),天地廣大,到處都可以躲藏。

  出:放走。

  赴:奔走。逐:追逐。赴圍而逐:即隨著圍他的人群奔走,乘機(jī)突圍。

  戈:古代兵器的一種。揚(yáng)劍提戈而走:持劍提戈逃跑。

  顧返:轉(zhuǎn)身走回來(lái)。。鹤阶。此句是說(shuō),陽(yáng)虎又跑回來(lái)捉住放他出走的守門人,并用戈來(lái)戳他。

  攘祛薄腋:捅進(jìn)袖口,直向膈肢窩里刺去。

  蒙死被罪:冒著殺頭治罪的危險(xiǎn)。

  而:你。

  宜矣其有此難也:你有這場(chǎng)災(zāi)難是應(yīng)該的。

  有司:有關(guān)的官員。拘:捕;逮捕。

  被:蒙受。

  害之而反利:禍福無(wú)常的觀點(diǎn)。守門人放走陽(yáng)虎出于好心(對(duì)陽(yáng)虎來(lái)說(shuō)),反受陽(yáng)虎刺傷;放走陽(yáng)虎有罪,反而得重賞。故說(shuō)害之而反利。

  【譯文】

  陽(yáng)虎在魯國(guó)作亂,魯國(guó)君命令手下人關(guān)閉城門搜捕陽(yáng)虎,宣布凡抓獲陽(yáng)虎者有重賞,放走陽(yáng)虎者要處罰。追捕者將陽(yáng)虎層層包圍起來(lái),陽(yáng)虎只得舉劍準(zhǔn)備自刎,這時(shí)有位守門人勸阻他說(shuō):“在世上只要你肯探找,是不會(huì)總是走投無(wú)路的,我將放你出城去!庇谑顷(yáng)虎得以沖出重圍,在后面的追兵緊追不舍的情況下,陽(yáng)虎揮舞寶劍提著戈奔跑沖殺。那位守門人乘混亂之機(jī)放陽(yáng)虎出了城門。陽(yáng)虎出了城又轉(zhuǎn)身跑回來(lái)抓住那位放他出城的人,用戈刺他,戈刺破袖子傷及腋部。這時(shí)守門人抱怨說(shuō):“我這樣做并不是特意讓你回來(lái)的,我為你冒著處死重罪的危險(xiǎn),而你竟然反而傷我,看來(lái)是應(yīng)該的了,恐怕我命中注定要受此難的!濒攪(guó)國(guó)君聽(tīng)說(shuō)陽(yáng)虎逃出城,大怒,查問(wèn)陽(yáng)虎是從哪座城門逃脫的,并派主管官員拘捕有嫌疑的守門人。魯國(guó)國(guó)君認(rèn)定凡受傷的守門人是阻攔陽(yáng)虎的,要重賞;而沒(méi)有受傷的守門人可能是故意放走陽(yáng)虎的,要重罰。而在受傷領(lǐng)賞的守門人中,放走陽(yáng)虎的那位守門人也在其中,這真可說(shuō)傷害他反而使他得利。

  人物介紹:

  陽(yáng)虎(生卒年不詳),姬姓,陽(yáng)氏,名虎。春秋后期魯國(guó)人。

  陽(yáng)虎原為魯國(guó)季孫氏(季平子、季桓子)家臣,通過(guò)控制季孫氏把持了魯國(guó)的朝政。而后在和魯國(guó)三桓的斗爭(zhēng)中遭遇失敗,逃往齊國(guó)后又遭到迫害,輾轉(zhuǎn)逃到晉國(guó),受到了趙鞅的重用。陽(yáng)虎傾心輔佐趙鞅,幾乎使其成為春秋時(shí)的霸主。

  陽(yáng)虎的生平

  陪臣執(zhí)國(guó)

  魯定公五年(前505年),陽(yáng)虎和季桓子的寵臣梁懷之間有矛盾,陽(yáng)虎想要將梁懷趕走,被同為季氏家臣的公山不狃阻攔。同年秋,梁懷越來(lái)越驕橫,陽(yáng)虎就把梁懷抓了起來(lái)。季桓子對(duì)此非常生氣,陽(yáng)虎就把季桓子也囚禁了。季桓子答應(yīng)了陽(yáng)虎一些條件才被釋放,但自此之后,陽(yáng)虎更加輕視季氏了。

  季氏在魯國(guó)有超越魯國(guó)國(guó)君的權(quán)利,陽(yáng)虎掌控季氏家族后,實(shí)際上也就掌控了魯國(guó)的國(guó)政。魯國(guó)的士大夫們,也因?yàn)殛?yáng)虎之亂變得不安分起來(lái)。

  政變失利

  魯定公八年(前502年),陽(yáng)虎計(jì)劃殺掉三桓(叔孫氏、孟孫氏、季孫氏)的嫡子,改立他所喜歡的三桓的庶子取代嫡子。陽(yáng)虎派人用車載著季桓子將要?dú)⑺浪,但季桓子用?jì)逃脫。之后三桓聯(lián)合起來(lái)反攻陽(yáng)虎,陽(yáng)虎在陽(yáng)關(guān)抵御。

  魯定公九年(前501年),陽(yáng)虎兵敗,逃往齊國(guó)。

  逃亡齊國(guó)

  陽(yáng)虎到齊國(guó)后,勸說(shuō)齊景公出兵攻打魯國(guó)。齊國(guó)大臣鮑國(guó)認(rèn)為陽(yáng)虎有寵于季氏卻殘害季氏,是一個(gè)“親富不親仁”的人,建議齊景公不要聽(tīng)陽(yáng)虎的。于是齊景公就把陽(yáng)虎抓了起來(lái),準(zhǔn)備把他囚禁在東部邊境。陽(yáng)虎假裝愿意到東部去,齊景公就把他囚禁在西部邊境。陽(yáng)虎把當(dāng)?shù)氐能囎尤冀鑱?lái),用刀子在車軸上刻得很深,纏上麻然后歸還。陽(yáng)虎在車上裝上衣物,躺在里邊逃走。齊國(guó)人追上去抓住了他,囚禁在齊國(guó)都城。他又一次躺在裝衣物的車子里逃走,到晉國(guó)歸順趙氏。

  陽(yáng)虎侍趙

  魯定公十一年(前499年),晉國(guó)趙鞅重用陽(yáng)虎,左右問(wèn)趙鞅:“陽(yáng)虎這個(gè)人善于竊取國(guó)家的政權(quán),你為什么還要重用他呢?”趙鞅說(shuō):“陽(yáng)虎致力于奪取政權(quán),而我致力于維護(hù)政權(quán)!庇谑勤w鞅運(yùn)用權(quán)術(shù)駕馭陽(yáng)虎,使得陽(yáng)虎不敢胡作非為,盡心輔佐趙鞅,幾乎使趙鞅成為一代霸主。

【害之而反利文言文賞析】相關(guān)文章:

雪的利與害作文10-11

《今之教者》文言文賞析06-20

高中文言文《介之推不言祿》賞析07-26

老師的偏心之“害”作文08-30

文言文原文賞析08-01

文言文的賞析匯總03-10

文言文《詠雪》賞析08-04

溫庭筠《利州南渡》的翻譯及賞析11-19

湖之魚(yú)文言文10-19

《利州南渡》全詩(shī)翻譯賞析10-13