智囊(選錄)·術(shù)智部·太史慈文言文原文及翻譯
術(shù)智部·太史慈
作者:馮夢龍
原文
北海相孔融聞太史慈避地東太史慈海,數(shù)使人饋問其母。后融為黃巾賊所圍,慈適還,聞之,即從問道入圍,見融。融使告急于平原相劉備。時賊圍已密,眾難其出,慈乃帶鞬彎弓,將兩騎自從,各持一的持之,開門出,觀者并駭。慈徑引馬至城下塹內(nèi),植所持的射之,射畢還。明日復(fù)然,如是者再。圍下人或起或臥,乃至無復(fù)起者。慈遂嚴(yán)行蓐食,鞭馬直突其圍。比賊覺,則馳去數(shù)里許矣,竟從備乞兵解圍。
翻譯
北海相孔融聽說太史慈因受人牽連到東海避禍,就經(jīng)常派人帶著食物,金錢照顧他母親的生活。有一次孔融被黃巾賊圍困,這時太史慈已由東海回來,聽說孔融被圍,就從小徑潛入賊人的'包圍圈中見孔融。孔融遂請?zhí)反韧粐蚱皆鄤淝笤,但這時賊人已經(jīng)合圍,小路也不通了,很難突圍。太史慈拿著弓箭,率領(lǐng)兩名騎士,讓兩名騎士各持一個箭靶,三人打開城門出來。賊人大吃一驚,屏息以待,只見太史慈牽著馬走到城墻下,開始練習(xí)射箭,等到箭都射完了,就牽著馬回去。第二天仍然如此。幾天后,賊人每天見太史慈出城門,以為他又出來練習(xí)射箭,坐的坐,躺的躺,理都不理他。誰知太史慈這次卻忽然快馬沖出,穿過賊人的包圍,等到賊人發(fā)覺,太史慈已經(jīng)在好幾里路外了。最后順利地向劉備求來援兵,解了孔融之圍。
【智囊(選錄)·術(shù)智部·太史慈文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
智囊(選錄)·術(shù)智部·晏嬰二的原文及翻譯06-19
《智囊(選錄)·術(shù)智部·王曾》原文及翻譯07-06
智囊(選錄)·兵智部·王的原文及翻譯06-19
智囊(選錄)·語智部·李綱的原文及翻譯06-19
智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-05