文言文《登泰山記》閱讀答案及翻譯
登泰山記
姚鼐
泰山之陽,汶水西流;其陰,濟(jì)水東流。陽谷皆入汶,陰谷皆入濟(jì)。當(dāng)其南北分者,古長城也。最高日觀峰,在長城南十五里。
余以乾隆三十九年十二月,自京師乘風(fēng)雪,歷齊河、長清,穿泰山西北谷,越長城之限,至于泰安。是月丁未,與知府朱孝純子穎由南麓登。四十五里,道皆砌石為磴,其級(jí)七千有余。泰山正南面有三谷。中谷繞泰安城下,酈道元所謂環(huán)水也。余始循以入,道少半,越中嶺,復(fù)循西谷,遂至其巔。古時(shí)登山,循東谷入,道有天門。東谷者,古謂之天門溪水,余所不至也。今所經(jīng)中嶺及山巔,崖限當(dāng)?shù)勒,世皆謂之天門也。道中迷霧冰滑,磴幾不可登。及既上,蒼山負(fù)雪,明燭天南。望晚日照城郭,汶水、徂徠如畫,而半山居霧若帶然。
戊申晦,五鼓,與子穎坐日觀亭,待日出。大風(fēng)揚(yáng)積雪擊面。亭東自足下皆云漫。稍見云中白若摴蒱數(shù)十立者,山也。極天云一線異色,須臾成五采。日上,正赤如丹,下有紅光動(dòng)搖承之;蛟,此東海也;匾暼沼^以西峰,或得日,或否,絳皓駁色,而皆若僂。
亭西有岱祠,又有碧霞元君祠;皇帝行宮在碧霞元君祠東。是日,觀道中石刻,自唐顯慶以來,其遠(yuǎn)古刻盡漫失。僻不當(dāng)?shù)勒撸圆患巴?/p>
山多石,少土;石蒼黑色,多平方,少圜。少雜樹,多松,生石罅,皆平頂。冰雪,無瀑水,無鳥獸音跡。至日觀數(shù)里內(nèi)無樹,而雪與人膝齊。
桐城姚鼐記。
9.下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.自京師乘風(fēng)雪,歷齊河 歷:經(jīng)過
B.半山居霧若帶然 居:停留
C.崖限當(dāng)?shù)勒? 當(dāng):擋住
D.其遠(yuǎn)古刻盡漫失 漫:彌漫
10.下列各組句子中,加點(diǎn)詞語的意義和用法完全相同的一組是
A.①余以乾隆三十九年十二月 ②余之力尚足以入
B.①古謂之天門溪水 ②蚓無爪牙之利
C.①其級(jí)七千有余 ②其孰能譏之乎
D.①越長城之限,至于泰安 ②至于幽暗昏惑而無物以相之
11.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是
A.本文是一篇山水游記。文章圍繞作者的游蹤,敘述了作者偕友人冬日登泰山觀日出的經(jīng)過,描寫了泰山雪后的瑰麗景色和日出時(shí)的雄渾景象。
B.文章第三段,作者按照時(shí)間順序依次寫了泰山日出時(shí)、日出后這兩個(gè)時(shí)間段的景色,展示出一幅泰山日出變化迅速的畫面。
C.本文的側(cè)面描寫很巧妙。如寫泰山的高峻,先用“其級(jí)七千有余”暗暗點(diǎn)出,再借山頂俯視時(shí)“半山居霧”和在日觀亭時(shí)“足下皆云漫”的圖景從側(cè)面加以烘托。
D.本文是姚鼐的代表作,也是桐城派古文的名篇之一。文章語言簡潔生動(dòng),全文只有八九百字,卻充分表現(xiàn)出雪后登山的特殊情趣。
12.將上面文言文中劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
、庞嗍佳匀,道少半,越中嶺,復(fù)循西谷,遂至其巔。(3分)
答:
、萍凹壬希n山負(fù)雪,明燭天南。(4分)
答:
、腔匾暼沼^以西峰,或得日,或否。(3分)
答:
參考答案:
9、D (磨滅。)
10、D(D均為介詞,引出動(dòng)作的處所、對(duì)象等,不譯。A介詞,在;用在狀語與動(dòng)詞之間,表修飾。B 代詞,代東谷;助詞,定語后置的標(biāo)志。 C 代詞,代南麓山道;語氣詞,表反問,難道。)
11、B。(作者按照時(shí)間順序依次寫了泰山日出前、日出時(shí)、日出后這三個(gè)時(shí)間段的景色。)
12、
、盼议_始順著(中谷)進(jìn)去,不到一半路,翻過中嶺,再順著西邊的山谷,就到了泰山的頂峰。(“循”解釋為“順著”,“至”解釋為“到達(dá)”,各1 分;句意1分。)
、频鹊揭呀(jīng)登山泰山,只見青山上覆蓋著白雪,(雪)光照亮了南面的天空。(“及” 解釋為“等到”,“負(fù)” 解釋為“背負(fù)”或“覆蓋”,“燭” 解釋為“照亮”,各1分;句意1分。)
、腔仡^看日觀峰以西的山峰,有的照到日光,有的照不到。(“回視” 解釋為“回頭看”,“或”解釋為“有的”,各1分;句意1分。)
參考譯文:
泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,濟(jì)水向東流去。南面山谷的水都流入汶水,北面山谷的水都流入濟(jì)水。處在那陽谷和陰谷南北分界處的,是古長城。最高的日觀峰,在古長城以南十五里。
我在乾隆三十九年(1774年)十二月從京城里出發(fā),冒著風(fēng)雪啟程,經(jīng)過齊河縣、長清縣,穿過泰山西北面的山谷,跨過長城的城墻,到達(dá)泰安。這月丁未日(十二月二十八日),我和泰安知府朱孝純從南邊的山腳登山。攀行四十五里遠(yuǎn),道路都是石板砌成的石級(jí),共有七千多級(jí)。
泰山正南面有三條山谷,中谷的`水環(huán)繞泰安城,(這就是)酈道元書中所說的環(huán)水(中溪)。我開始順著(中谷)進(jìn)去,不到一半路,翻過中嶺(黃峴xiàn嶺),再沿著西邊的那條山谷走,就到了泰山的頂巔。古時(shí)候登泰山,沿著東邊的山谷進(jìn)入,道路中有座天門(峰)。這東邊的山谷,古時(shí)候稱它為“天門溪水”,是我沒有到過的。現(xiàn)在經(jīng)過的中嶺和山頂,擋在路上的像門檻一樣的山崖,世上人都稱它為“天門”。一路上大霧彌漫、冰凍溜滑,石板石階幾乎無法攀登。等到已經(jīng)登上泰山,只見青山上覆蓋著白雪,(雪)光照亮了南面的天空。遠(yuǎn)望夕陽映照著泰安城,汶水、徂徠山就像是一幅美麗的山水畫,停留在半山腰處的云霧,又像是一條舞動(dòng)的飄帶似的。
戊申這一天是月底,五更的時(shí)候,(我)和子穎坐(在)日觀亭里,等待日出。這時(shí)大風(fēng)揚(yáng)起的積雪撲面打來.日觀亭東面從腳底往下一片云霧彌漫,依稀可見云中幾十個(gè)白色的像骰子似的東西,(那是)山。天邊云彩形成一條線(呈現(xiàn)出)奇異的顏色,一會(huì)兒又變成五顏六色。太陽升起來了,純正的紅色像朱砂一樣,下面有紅光晃動(dòng)搖蕩著托著它。有人說,這(就是)東海;厥子^望日觀峰以西的山峰,有的照到日光,有的照不到,或紅或白,顏色錯(cuò)雜,好像脊背彎曲的樣子。
日觀亭西面有一座東岳大帝廟,又有一座碧霞元君(東岳大帝的女兒)廟.皇帝的行宮(出外巡行時(shí)居住的處所)就在碧霞元君廟的東面。這一天,(還)觀看了路上的石刻,都是從唐朝顯慶年間以來的,那些更古老的石碑都已經(jīng)模糊或缺失了。那些偏僻不對(duì)著道路的石刻,都趕不上去看了。
山上石頭多,泥土少。山石都呈青黑色,大多是平的、方形的,很少有圓形的。雜樹很少,多是松樹,松樹都生長在石頭的縫隙里,樹頂是平的。冰天雪地,沒有瀑布,沒有飛鳥走獸的聲音和蹤跡。日觀峰附近幾里以內(nèi)沒有(什么)樹木,積雪厚得同人的膝蓋一樣平齊。
桐城姚鼐寫了這篇記。
【文言文《登泰山記》閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《登泰山記》閱讀答案及翻譯賞析06-18
登泰山記閱讀答案03-17
《登泰山記》閱讀答案03-07
《登泰山記》閱讀答案11-14
登泰山記文言文翻譯04-04
《登泰山記》文言文閱讀08-08
登泰山記(節(jié)選)閱讀答案07-07
登泰山記節(jié)選閱讀答案03-06
《登泰山記》閱讀習(xí)題及答案12-18