《螳螂捕蟬》文言文翻譯
原文
吳王欲伐荊(1),告其左右曰:“敢有諫者死!”舍人有少孺子(2)者欲諫不敢,則懷丸操彈(3)于后園,露沾其衣,如是者三旦。吳王曰:“子來,何苦沾衣如此!”對曰:“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附(4),欲取蟬,而不知黃雀在其傍也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務(wù)欲(5)得其前利(6),而不顧其后之有患也!眳峭踉唬骸吧圃!”乃罷其兵。
譯文
春秋時期,吳國國王壽夢準(zhǔn)備攻打荊地(楚國),遭到大臣的反對。吳王很惱火,在召見群臣的會上警告:“有誰膽敢阻止我出兵,將他處死!” 盡管如此,還是有人想阻止吳王出兵。王宮中一個青年侍衛(wèi)官想出一個好辦法:每天早晨,他拿著彈弓、彈丸在王宮后花園轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,露水濕透他的衣鞋,接連三天如此。吳王很奇怪,問道:“這是為何?”侍衛(wèi)道:“園中的.大樹上有一只蟬,它一面唱歌,一面吸飲露水,卻不知已有一只螳螂在向它逼近;螳螂想捕蟬,但不知旁邊又來了黃雀;而當(dāng)黃雀正準(zhǔn)備啄螳螂時,它又怎知我的彈丸已對準(zhǔn)它呢?它們?nèi)齻都只顧眼前利益而看不到后邊的災(zāi)禍!眳峭跻宦牶苁軉l(fā),隨后取消了這次軍事行動。
【《螳螂捕蟬》文言文翻譯】相關(guān)文章:
螳螂捕蟬文言文翻譯03-17
螳螂捕蟬的文言文翻譯08-01
螳螂捕蟬文言文翻譯10-04
文言文《螳螂捕蟬》原文翻譯和道理05-28
螳螂捕蟬原文翻譯12-29
螳螂捕蟬原文及翻譯03-06
螳螂捕蟬課文翻譯11-14
文言文《螳螂捕蟬》的含義04-14
螳螂捕蟬文言文鑒賞06-11