- 相關(guān)推薦
《戰(zhàn)國策·韓一·或謂魏王王儆四強(qiáng)之內(nèi)》文言文及翻譯
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編幫大家整理的《戰(zhàn)國策·韓一·或謂魏王王儆四強(qiáng)之內(nèi)》文言文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《戰(zhàn)國策·韓一·或謂魏王王儆四強(qiáng)之內(nèi)》
或謂魏王:“王儆四強(qiáng)之內(nèi),其從于王者,十日之內(nèi),備不具者死。王因取其游之舟上擊之。臣為王之楚,王肯臣反,乃行!贝荷昃勚^使者曰:“子為我反,無見王矣。十日之內(nèi),數(shù)萬之眾,今涉魏境。”秦使聞之,以告秦王。秦王謂魏王曰:“大國有意,必來以是而足矣!
翻譯:
有人對魏王說:“大王告戒四境之內(nèi)的百姓,那些將從大王出征的,十天之內(nèi),兵器沒有準(zhǔn)備的殺頭。大王就取下旌旗上的裝飾系在車轅之上以壯聲勢。臣下為大王出使楚國。大王等臣下返躋,就出兵。”
春串君聽說后,對魏國的使者說:“您為我回去吧,不用見楚王了。十天之內(nèi),數(shù)萬楚國軍隊(duì),就會抵達(dá)魏國邊境。”
秦國的使者聽說后,把此事報(bào)告了秦王。秦王對魏王說:“大國有意來攻,用你們自己的軍隊(duì)就足夠了!
韓一·魏之圍邯鄲
作者:劉向
魏之圍邯鄲也,申不害始合于韓王,然未知王之所欲也,恐言而未必中于王也,王問申子曰:“吾誰與而可?”對曰:“此安危之要,國家之大事也。臣請深惟而苦思之。”乃微謂趙卓、韓晃曰:“子皆國之辯士也,夫?yàn)槿顺颊,言可必用,盡忠而已矣。”二人各進(jìn)議于王以事。申子微視王之所說以言于王,王大說之。
文言文翻譯:
魏國圍困了趙國的邯鄲,申不害開始想讓其中一方同韓王聯(lián)合,可是又不知韓王怎么想的,擔(dān)心說的話不一定符合韓王心意。韓王問申不害說:“我可以同哪個(gè)國家聯(lián)合?”
申不害回答說:“這是社稷安危的關(guān)鍵,國家的大事,臣下請求深思苦想一下。”
于是暗中對趙卓、韓晁說:“您們都是國家的辯才,激人臣子的,進(jìn)諫的話怎么可能一定被采用,不過是盡忠罷了!睉v摹、韓晁兩人分別扭對待趙、魏之戰(zhàn)的態(tài)度進(jìn)諫給韓王,申不害暗中察看韓王贊賞哪種主張,再把這種主張進(jìn)諫給韓王,韓王非常高興。
【《戰(zhàn)國策·韓一·或謂魏王王儆四強(qiáng)之內(nèi)》文言文及翻譯】相關(guān)文章:
《戰(zhàn)國策·韓三·客卿為韓謂秦王》原文及翻譯10-10
《戰(zhàn)國策·韓一》原文及翻譯12-08
孔子謂子路文言文翻譯01-13
《戰(zhàn)國策·秦三·薛公為魏謂魏冉》文言文及翻譯05-11
博愛之謂仁文言文翻譯12-01
自見之謂明文言文翻譯01-05