- 相關(guān)推薦
河間游僧文言文翻譯
賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的河間游僧文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
正文
河間有游僧,賣(mài)藥于市,先以一銅佛置案上,而盤(pán)駐藥丸,佛作引手取物狀。有買(mǎi)者,先禱于佛,而捧盤(pán)近之,病可治者,則丸躍入佛手。其難治者,則丸不躍,舉國(guó)信之。后有人于所寓寺內(nèi),見(jiàn)其閉戶(hù)研鐵屑,乃悟其盤(pán)中之丸,必半有鐵屑,半無(wú)鐵屑,其佛手必磁石為之,而裝金于外,驗(yàn)之信然,其術(shù)乃敗。
注釋
、儆紊涸朴嗡姆降暮蜕小
、谝郑荷焓。
③禱:祈禱。
、芘e國(guó):全城。
、菅校耗爰(xì),磨碎。
、逓椋鹤。
⑦信然:確實(shí)這樣。信,確實(shí)。
、嗍校杭。
譯文
河間縣有一個(gè)四處游走的和尚,在集市上賣(mài)藥。先在桌子上放一尊銅佛,旁邊盤(pán)子里盛著藥丸,那銅佛伸手像是要拿東西的樣子。來(lái)買(mǎi)藥的,先要向銅佛祈禱,然手雙手捧著藥盤(pán)靠近銅佛。如果病可治,盤(pán)中藥丸就會(huì)跳到佛手里;如果病難治好,盤(pán)中藥丸就不動(dòng)。全城的人都非常相信他。后有人在和尚住宿的廟里看見(jiàn)他關(guān)上房門(mén)偷偷地研磨鐵屑,這才明白和尚盤(pán)千里的藥丸一定有一半混有鐵屑,有一半沒(méi)有混鐵屑;那佛手一定是用磁石做的,只不過(guò)在外面鍍一層金(以掩人耳目)。經(jīng)過(guò)檢驗(yàn),確實(shí)是這樣,那和尚騙人的花招也就敗露了。
作品啟示
用小伎倆來(lái)騙人的人,花招最后總是會(huì)被人識(shí)破,也不會(huì)得到好結(jié)果
作者簡(jiǎn)介
紀(jì)昀(1724-1805)清代學(xué)者、文學(xué)家。字曉嵐,一字春帆,晚號(hào)石云,道號(hào)觀弈道人,河北滄縣人。生于清雍正二年(1724年)六月,卒于嘉慶十年(1805年)二月,歷雍正、乾隆、嘉慶三朝,享年八十二歲。因其“敏而好學(xué)可為文,授之以政無(wú)不達(dá)”(嘉慶帝御賜碑文),故卒后謚號(hào)“文達(dá)”,鄉(xiāng)里世稱(chēng)文達(dá)公。
他資質(zhì)聰慧,博聞強(qiáng)記,貫通群籍,旁征百家,有出口成對(duì)之才。并常以利齒伶牙和貪官斗智斗勇,固有“鐵齒銅牙”之美稱(chēng)。
紀(jì)昀祖籍為應(yīng)天府上元縣,傳其家為紀(jì)家邊。明永樂(lè)二年(1404年),奉命“遷大姓實(shí)畿輔”(乾隆《獻(xiàn)縣志》),始遷來(lái)獻(xiàn)縣,入安民里四甲籍,卜居獻(xiàn)縣城東九十里之景城鎮(zhèn)。到紀(jì)曉嵐,北遷已十四世。有據(jù)可考,自紀(jì)曉嵐上推七世,都是讀書(shū)人。高祖紀(jì)坤(1570—1642),庠生,屢試不第,有詩(shī)名,著有詩(shī)集《花王閣剩稿》。曾祖父紀(jì)鈺(1632—1716),十七歲補(bǔ)博士弟子員,后入太學(xué),才學(xué)曾受皇帝褒獎(jiǎng)。祖父紀(jì)天申(1665—1732),監(jiān)生,做過(guò)縣丞。父親紀(jì)容舒(1685—1764),康熙五十二年(1713年)恩科舉人,歷任戶(hù)部、刑部屬官,外放云南姚安知府,為政有賢聲。其道德文章,皆名一時(shí),尤長(zhǎng)考據(jù)之學(xué),著有《唐韻考》、《杜律疏》、《玉臺(tái)新詠考異》等書(shū)。至紀(jì)容舒,紀(jì)氏家道衰而復(fù)興,更加重視讀書(shū),遺訓(xùn)尚有“貧莫斷書(shū)香”一語(yǔ)。紀(jì)曉嵐為紀(jì)容舒次子,他就是出生于這樣一個(gè)世代書(shū)香門(mén)第。
紀(jì)曉嵐兒時(shí),居景城東三里之崔爾莊。四歲開(kāi)始啟蒙讀書(shū),十一歲隨父入京,讀書(shū)生云精舍。二十一歲中秀才,二十四歲應(yīng)順天府鄉(xiāng)試,為解元。接著母親去世,在家服喪,閉門(mén)讀書(shū)。他才華橫溢,文思敏捷,勤奮好學(xué)。博古通今。正如自謂的“抽黃對(duì)白、恒徹夜構(gòu)思,以文章與天下相馳騁!彼髴岩臅,機(jī)智詼諧,常常出語(yǔ)驚人,妙趣橫生,盛名當(dāng)世。
三十一歲考中進(jìn)士,為二甲第四名,入翰林院為庶吉,授任編修,辦理院事。外放福建學(xué)政一年,丁父憂(yōu)。服闋,即遷侍讀、侍講,晉升為右庶子,掌太子府事。乾隆三十三年(1768年),授貴州都勻知府,未及赴任,即以四品服留任,擢為侍讀學(xué)士。同年,因坐盧見(jiàn)曾鹽務(wù)案,謫烏魯木齊佐助軍務(wù)。召還,授編修,旋復(fù)侍讀學(xué)士官職,受命為《四庫(kù)全書(shū)》總纂官,慘淡經(jīng)營(yíng)十三年,《四庫(kù)全書(shū)》大功告成,篇帙浩繁,凡3461種,79309卷,分經(jīng)、史、子、集四部。
紀(jì)并親自撰寫(xiě)了《四庫(kù)全書(shū)總目提要》,凡二百卷,每書(shū)悉撮舉大凡,條舉得失,評(píng)騭精審,論述各書(shū)大旨及著作源流,考得失,辨文字,為代表清代目錄學(xué)成就的巨著。《四庫(kù)全書(shū)總目提要》實(shí)際上是一部學(xué)術(shù)史,對(duì)每一部書(shū)和源流、價(jià)值等都作了介紹。它成為后來(lái)學(xué)者研究這些古書(shū)的一個(gè)切入點(diǎn)。很多大學(xué)者都承認(rèn),他們是從《四庫(kù)全書(shū)總目提要》入手作學(xué)問(wèn)的。同時(shí),還奉詔在《四庫(kù)全書(shū)總目提要》基礎(chǔ)上,精益求精,編寫(xiě)了《四庫(kù)全書(shū)簡(jiǎn)明目錄》二十卷,為涉獵《四庫(kù)全書(shū)》之門(mén)徑,是一部研究文史的重要工具書(shū)!端膸(kù)全書(shū)》的修成,對(duì)于搜集整理古籍,保存和發(fā)揚(yáng)歷史文化遺產(chǎn),無(wú)疑是一重大貢獻(xiàn)。紀(jì)曉嵐一生精力,悉注于此,故其他著作較少。《四庫(kù)全書(shū)》和《四庫(kù)全書(shū)總目》毫無(wú)疑問(wèn)是集體智慧的結(jié)晶,但紀(jì)昀在其中所起的關(guān)鍵作用絲毫不可忽視。以《總目》而言,全書(shū)行文風(fēng)格一致,思想主旨貫通,都昭示了紀(jì)昀“筆削一貫”的重要作用。四庫(kù)館總閱官朱珪在紀(jì)昀墓志銘中寫(xiě)道:“公館書(shū)局,筆削考核,一手刪定為《全書(shū)總目》。”張維屏《聽(tīng)松廬文鈔》云:“或言紀(jì)文達(dá)公(昀)博覽淹貫,何以不著書(shū)?余曰:文達(dá)一生精力,具見(jiàn)于《四庫(kù)全書(shū)提要》,又何必更著書(shū)!”“一手裁定”、“一手刪定”、“一手編注”《總目》或者說(shuō)紀(jì)昀“一生精力,萃于《提要》一書(shū)”,都說(shuō)明紀(jì)昀對(duì)《總目》所傾注的心血得到時(shí)人和后人的公認(rèn)。從這個(gè)意義上說(shuō),《總目》最大限度地反映了紀(jì)昀的學(xué)術(shù)文化思想就不是什么無(wú)本之木了。正如黃云眉所言:“就形式觀之,《提要》似為多人心血之結(jié)晶品,其實(shí)此書(shū)經(jīng)紀(jì)氏之增竄刪改、整齊畫(huà)一而后,多人之意志已不可見(jiàn),所可見(jiàn)者,紀(jì)氏一人之主張而已!奔o(jì)昀總纂的《四庫(kù)全書(shū)》和一手刪定的《總目》問(wèn)世以來(lái),得到歷代學(xué)者的高度贊譽(yù)。阮元說(shuō):“高宗純皇帝命輯《四庫(kù)全書(shū)》,公(紀(jì)昀)總其成,凡六經(jīng)傳注之得失,諸史記載之異同,子集之支分派別,罔不抉奧提綱,溯源徹委。所撰定《總目提要》多至萬(wàn)余種,考古必求諸是,持論務(wù)得其平允!苯赋觯骸啊端膸(kù)全書(shū)提要》、《簡(jiǎn)明目錄》皆出公手,大而經(jīng)史子集,以及醫(yī)卜詞曲之類(lèi),其評(píng)論抉奧闡幽,詞明理正,識(shí)力在王仲寶、阮孝緒之上,可謂通儒也!庇心抗捕玫膶W(xué)術(shù)價(jià)值還使得這部大著的文化影響歷久不絕。晚清張之洞對(duì)讀書(shū)士人談到:“今為諸生指一良師,將《四庫(kù)全書(shū)提要》讀一過(guò),即略知學(xué)問(wèn)門(mén)徑矣!睂(duì)該書(shū)有精深研究的余嘉錫說(shuō):“《提要》之作前所未有,可為讀書(shū)之門(mén)徑,學(xué)者舍此,莫由問(wèn)津!彼談到清朝嘉道以后通儒輩出,“莫不資其津逮”,將其奉作指南,“功既巨矣,用亦弘矣”。他對(duì)《總目》的缺點(diǎn)多有指摘,但也承認(rèn)自己“略知學(xué)術(shù)門(mén)徑,實(shí)受《總目》之賜”。
紀(jì)昀在四庫(kù)館修書(shū)十年,“自始至終,無(wú)一息之間”,其辛勞不言而喻,卻也是人生收獲頗豐的十年。他既為恰逢“王事適我”的歷史機(jī)遇而欣慰,又為“期于世事有補(bǔ)”愿望的實(shí)現(xiàn)而自豪。正如他在《自題?彼膸(kù)書(shū)硯》詩(shī)中所云:“檢校牙簽十余萬(wàn),濡毫滴渴玉蟾蜍。汗青頭白休相笑,曾讀人間未見(jiàn)書(shū)!薄霸x人間未見(jiàn)書(shū)”只是一個(gè)表象,紀(jì)昀和他的同仁們?yōu)橹袊?guó)學(xué)術(shù)文化樹(shù)立的一座豐碑才是看不見(jiàn)的永恒! 在主編《四庫(kù)全書(shū)》期間,紀(jì)曉嵐由侍讀學(xué)士升為內(nèi)閣學(xué)士,并一度受任兵部侍郎,改任不改缺,仍兼閣事,甚得皇上寵遇。接著升為左都御史!端膸(kù)全書(shū)》修成當(dāng)年,遷禮部尚書(shū),充經(jīng)筵講官。乾隆帝格外開(kāi)恩,特賜其紫禁城內(nèi)騎馬。嘉慶八年(1803年),紀(jì)曉嵐八十大壽,皇帝派員祝賀,并賜上方珍物。不久,拜協(xié)辦大學(xué)士,加太子少保銜,兼國(guó)子監(jiān)事。
紀(jì)曉嵐一生,有兩件事情做得最多,一是主持科舉,二是領(lǐng)導(dǎo)編修。他曾兩次為鄉(xiāng)試考官,六次為文武會(huì)試考官,故門(mén)下士甚眾,在士林影響頗大。其主持編修,次數(shù)更多,先后做過(guò)武英殿纂修官、三通館纂修官、功臣館總纂官、國(guó)史館總纂官、方略館總校官、四庫(kù)全書(shū)館總纂官、勝?lài)?guó)功臣殉節(jié)錄總纂官、職官表總裁官、八旗通志館總裁官、實(shí)錄館副總裁官、會(huì)典館副總裁官等。人稱(chēng)一時(shí)之大手筆,實(shí)非過(guò)譽(yù)之辭。紀(jì)曉嵐晚年,曾自作挽聯(lián)云:“浮沉宦海同鷗鳥(niǎo);生死書(shū)叢不老泉”,堪稱(chēng)其畢生之真實(shí)寫(xiě)照。他六十歲以后,五次出掌都察院,三次出任禮部尚書(shū)。紀(jì)曉嵐卒后,筑墓崔爾莊南五里之北村。朝廷特派官員,到北村臨穴致祭,嘉慶皇帝還親自為他作了碑文,極盡一時(shí)之榮哀。
【河間游僧文言文翻譯】相關(guān)文章:
蜀鄙之僧文言文翻譯05-10
游大理日記文言文翻譯08-29
《游虎丘小記》文言文翻譯10-09
《逍遙游》文言文翻譯03-20
游虎丘小記文言文翻譯03-04
關(guān)于逍遙游文言文翻譯05-05
游虎丘小記文言文原文及翻譯07-18
陸游書(shū)房文言文翻譯11-30
蜀鄙二僧原文及翻譯10-05
《蜀鄙二僧》原文及翻譯05-17