毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

于令儀誨人的文言文翻譯

時間:2021-05-07 15:47:11 文言文 我要投稿

關(guān)于于令儀誨人的文言文翻譯

  文言文是中國古代的一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語,看看下面的于令儀誨人文言文翻譯。一起閱讀吧

關(guān)于于令儀誨人的'文言文翻譯

  于令儀誨人的文言文翻譯

  原文

  曹州于令儀者,市井人也(1),長厚不忤物(2),晚年家頗豐富。一夕,盜入其室(3),諸子擒之,乃鄰舍子也(4)。令儀曰:汝素寡悔(5),何苦而為盜耶(6)?曰:迫于貧耳!問其所欲,曰:得十千足以衣食(7)。如其欲與之。既去,復(fù)呼之,盜大恐。謂曰:汝貧甚,夜負(fù)十千以歸,恐為人所詰。留之,至明使去(8)。"盜大感愧,卒為良民。鄉(xiāng)里稱君為善士。君擇子侄之秀者,起學(xué)室,延名儒以掖之(9),子、侄杰仿舉進(jìn)士第,今為曹南令族(10)。[1]

  作品注釋

 。1)市井人:做生意的人。

 。2)長(zhǎng)厚:為人忠厚。忤(wǔ):觸犯。

 。3)盜:小偷。

  (4)乃:原來。

  (5)素:向來。寡悔:很少有懊悔,意為很少做對不起自己良心的事。

 。6)邪:同耶。

 。7)十千:指一萬銅錢。

 。8)去:離開。

 。9)延:聘請。掖:教育。

 。10)令族:有聲望的家族。

  譯文

  于令儀是曹州(今山東菏澤)人,是個商人;他為人寬厚,不觸犯法律,晚年時的家道頗為富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行竊,結(jié)果被他的幾個兒子逮住了,發(fā)現(xiàn)原來是鄰居的小孩。 于令儀問他說:你平常很少犯過錯,何苦今天做賊呢?小偷回答說:因受貧困所迫的緣故。于令儀再問他想要什麼東西,小偷說:能得到十千錢足夠穿衣吃飯就行了。于令儀聽后就如數(shù)給了他。正在那小偷要出門離去時,于令儀又叫住他,小偷大為恐懼。于令儀對他說:你如此的貧困,晚上帶著十千錢回去,恐怕會被人責(zé)問。于是將小偷留下,天亮后才讓他離去。那小偷深感慚愧,后來終于成了良民。鄰居鄉(xiāng)里都稱令儀是好人。令儀選擇子侄中的優(yōu)秀者,辦了學(xué)校,請有名望的教書先生來執(zhí)教。兒子及侄子于杰效,陸續(xù)考中了進(jìn)士,成為曹州南面一帶的望族。

【關(guān)于于令儀誨人的文言文翻譯】相關(guān)文章:

《于令儀不責(zé)盜》文言文原文注釋翻譯04-12

《于令儀濟(jì)盜成良》文言文原文注釋翻譯04-12

歐陽修誨學(xué)文言文翻譯10-30

《公孫儀不受魚》文言文原文注釋翻譯04-13

歐陽修誨學(xué)原文翻譯10-24

調(diào)笑令韋應(yīng)物翻譯11-01

《折桂令·春情》的翻譯賞析03-05

《于令儀贈盜》閱讀訓(xùn)練及答案11-21

《折桂令·春情》翻譯賞析03-01