毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

送楊少尹序_韓愈的文言文原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-19 17:52:06 文言文 我要投稿

送楊少尹序_韓愈的文言文原文賞析及翻譯

  送楊少尹序

送楊少尹序_韓愈的文言文原文賞析及翻譯

  唐代韓愈

  昔疏廣、受二子,以年老,一朝辭位而去。于是公卿設(shè)供帳,祖道都門外,車數(shù)百輛;道路觀者,多嘆息泣下,共言其賢。漢史既傳其事,而后世工畫者,又圖其跡,至今照人耳目,赫赫若前日事。

  國(guó)子司業(yè)楊君巨源,方以能詩(shī)訓(xùn)后進(jìn),一旦以年滿七十,亦白相去,歸其鄉(xiāng)。世常說古今人不相及,今楊與二疏,其意豈異也?

  予忝在公卿后,遇病不能出,不知楊侯去時(shí),城門外送者幾人,車幾輛,馬幾匹,道旁觀者,亦有嘆息知其為賢與否;而太史氏又能張大其事為傳,繼二疏蹤跡否,不落莫否。見今世無工畫者,而畫與不畫,固不論也。

  然吾聞楊侯之去,相有愛而惜之者,白以為其都少尹,不絕其祿。又為歌詩(shī)以勸之,京師之長(zhǎng)于詩(shī)者,亦屬而和之。又不知當(dāng)時(shí)二疏之去,有是事否。古今人同不同,未可知也。

  中世士大夫,以官為家,罷則無所于歸。楊侯始冠,舉于其鄉(xiāng),歌《鹿鳴》而來也。今之歸,指其樹曰:“某樹,吾先人之所種也;某水、某丘,吾童子時(shí)所釣游也!编l(xiāng)人莫不加敬,誡子孫以楊侯不去其鄉(xiāng)為法。古之所謂鄉(xiāng)先生沒而可祭于社者,其在斯人歟?其在斯人歟?

  譯文

  古時(shí)候疏廣、疏受叔侄二人,因?yàn)槟昀,同一天辭掉職位離去。當(dāng)時(shí),朝廷中的公卿擺設(shè)宴席,在京都門外為他們餞行,車駕有數(shù)百輛之多;道路上旁觀的,有很多人為之感嘆并流下了眼淚,無不稱贊他們賢明。漢代的史書既記載了他們的事跡,而后世擅長(zhǎng)繪畫的人,又畫下了他們的形象,到今天依然光彩照人,清清楚楚的仿佛是前不久發(fā)生的事情。

  國(guó)子監(jiān)司業(yè)楊巨源,正以他善于寫詩(shī)來教育學(xué)生,一旦到了七十歲,也稟白丞相離職回歸他的故鄉(xiāng)。世上常說古時(shí)的人和現(xiàn)今的人是不能并論的,而今楊巨源與疏氏二人,他們的思想難道有什么差異嗎?

  我攀附于公卿之末,恰逢生病不能出去送行。不知道楊少尹走的時(shí)候,都城門外送行的有多少人?車有多少輛?馬有多少匹?道邊的旁觀者,也有為他的行為感嘆,知道他是賢者的,還是沒有呢?而史官能不能鋪張渲染他的事跡,寫成傳記以做為疏氏二人的事跡的繼續(xù)呢?不會(huì)冷落寂寞吧?我看到現(xiàn)在世上沒有擅長(zhǎng)繪畫的,而畫還是不畫,也就不必考慮了!

  然而我聽說楊侯的辭歸,丞相中有敬重而憐惜他的,奏明皇上任命他為其故鄉(xiāng)河中府的少尹,以便不斷絕他的俸祿;又親自寫詩(shī)來慰勉他。京城中擅長(zhǎng)寫詩(shī)的人,也作詩(shī)來應(yīng)和。又不知道古時(shí)候疏氏二人的歸鄉(xiāng),有這樣的事嗎?古人與今人相同還是不同,不得而知!

  中古以后的士大夫,往往依靠官俸來養(yǎng)家,罷官之后就無歸宿之處。楊侯剛成年,便在他的家鄉(xiāng)被薦舉,參加了《鹿鳴》宴而來到朝廷的,F(xiàn)在回到故鄉(xiāng),指著鄉(xiāng)間的樹說:“那些樹是我的先人種的!薄澳菞l溪流,那座山丘,是我小時(shí)候釣魚、游戲的地方!惫枢l(xiāng)的人沒有不對(duì)他表示敬意的,人們告誡子孫要以楊侯不舍棄故土的美德做為榜樣。古人所謂“鄉(xiāng)先生”,逝去之后能夠在鄉(xiāng)里社廟中享受祭祀的,大概就是這樣的人吧?

  注釋

  楊少尹:名巨源,蒲州(今山西水濟(jì))人。

  疏廣、受:即疏廣、硫受,西漢人。疏廣為太傅,其侄疏受為少傅。年老同時(shí)辭官,百官盛會(huì)歡送,封建時(shí)代傳為美談。

  設(shè)供張:即設(shè)供帳,陳設(shè)帳度舉行酒宴。

  祖道:錢行。

  漢史:指《漢書》。

  國(guó)子司業(yè):國(guó)子監(jiān)的司業(yè)。國(guó)子:唐代最高學(xué)府;司業(yè):學(xué)官,是國(guó)子監(jiān)的副職。

  忝(tiǎn):有愧于。謙詞。

  冠:古代男子二十歲時(shí),行冠禮以示成年。

  舉:通過科舉考試。

  法:仿效。

  沒:通“歿”,死。

  創(chuàng)作背景

  楊君巨源是貞元五年進(jìn)士,有詩(shī)名,官國(guó)子司業(yè),年滿七十,即告老歸鄉(xiāng)。作者對(duì)此極為贊賞,于是作序相送,意在張揚(yáng)其事,以振古風(fēng)。

  賞析

  第一自然段為第一部分,介紹漢代二疏年老辭位的典故,處處為后文的對(duì)照設(shè)伏。疏氏權(quán)侄的事跡無疑是很多的,但作者只突出了兩點(diǎn):一是年老及時(shí)告退;二是其行動(dòng)得到了人們的充分理解和肯定,不僅送行場(chǎng)面熱烈,連路旁的觀眾也共盲其賢,漢史既傳其事,后世工畫者又圖其跡,所以至今照人耳目。

  第二、三、四自然段為第二部分,從與二疏對(duì)比的角度寫楊君告老歸鄉(xiāng)。先肯定其同,再展示其異。楊君和二疏一樣,也是年滿七十,即主動(dòng)求歸,這是二者相同之處。作者首先肯定其同,不僅是為了提高楊君的地位,突出他歸鄉(xiāng)的意義,而且也是為了批駁“古今人不相及”這個(gè)當(dāng)時(shí)頗為流行的錯(cuò)誤觀點(diǎn)。作者是一個(gè)儒家道統(tǒng)論者,并以道統(tǒng)的繼承者自居,到處鼓吹先圣先王之道。他認(rèn)為七十而致仕,歸老鄉(xiāng)里,這也是儒家道統(tǒng)的一種表現(xiàn)。楊君與二在這方面的`一致,正好說明儒家道統(tǒng)可以繼承,是對(duì)“古今人不相及”這個(gè)觀點(diǎn)的最好駁斥。楊君告老歸鄉(xiāng)的行為既然可以和二疏媲美,那么他就應(yīng)該得到人們同樣的理解和贊揚(yáng),可實(shí)際情況卻完全兩樣。楊君去時(shí),既沒有看到熱烈的送行場(chǎng)面,也沒有聽到發(fā)自內(nèi)心的贊揚(yáng),史既不傳其事,圖其跡的畫當(dāng)然就更談不上了。丞相雖有愛惜之心,告之于朝,為其邑少尹,不絕其祿,又為歌詩(shī)以動(dòng)之,京師的詩(shī)友,也相屬而和,這些似乎可以減少一點(diǎn)冷落。但是,他們?cè)姼璧闹髦级悸湓谀莻(gè)“勸”字上。無非是動(dòng)其繼續(xù)為官,不歸其鄉(xiāng)罷了?梢娝麄兌紴椤耙怨贋榧摇钡臅r(shí)尚所束縛,并沒有真正了解楊君的志趣,沒有真正理解楊君此行的意義,他們并不是楊君真正的知音。正因?yàn)槿绱耍宰髡咴谄┎虐l(fā)出出了那么深沉的感嘆。

  最后一段第三部分,直接摹寫楊君的歸鄉(xiāng)情趣,點(diǎn)明楊君告老歸鄉(xiāng)的意義。這段文字不長(zhǎng),但內(nèi)容豐富。作者先用“中世士大夫以官為家,罷則無所于歸”的不良現(xiàn)象作反襯,意在突出楊君告老歸鄉(xiāng)的意義。這兒的“中世”應(yīng)該理解為中世以來,而且主要是影射當(dāng)時(shí)的官場(chǎng)。有人說,不去其鄉(xiāng),這在唐代屬“本等之常事”。就科舉制度而言,年老致仕歸鄉(xiāng),應(yīng)該是本等常事,但中國(guó)的官場(chǎng)歷來都是原則歸原則,行動(dòng)歸行動(dòng)。像楊巨源這樣按例歸鄉(xiāng)的官員很可能還是鳳毛麟角。唯其稀少,才覺得珍貴,唯其稀少,才值得大力提倡。作者之所以如此熱心地宣揚(yáng)楊君的事跡,其用意大概就在此吧。接著作者又補(bǔ)寫一句楊君初出仕的情景,說他是剛成年就離開了家鄉(xiāng),這可能是為了突出他對(duì)故鄉(xiāng)的深厚感情。最后,作品以深沉的感慨作結(jié)“古之所謂‘鄉(xiāng)先生沒而可祭于社’者,其在斯人歟!其在斯人歟!”這是對(duì)楊君的高度贊揚(yáng),也是對(duì)世風(fēng)日下的無窮感嘆。

  文中把楊辭職歸鄉(xiāng)的情景跟歷史上有名的二疏具體進(jìn)行比較,從而突出了楊巨源思想品德之美。寫作注意前后照應(yīng),富于變化,并且反復(fù)詠嘆,言婉情深,作者的思想感情灼然可見。

【送楊少尹序_韓愈的文言文原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

韓愈《送石處士序》原文翻譯及賞析12-26

送石處士序_韓愈_原文及賞析10-16

韓愈《送高陽(yáng)齊皥下第序》的原文及翻譯12-11

送石處士序韓愈原文、翻譯、注釋10-16

送薛存義序原文翻譯及賞析01-24

韓愈《春雪》 原文、翻譯及賞析11-01

韓愈春雪原文翻譯及賞析05-06

送東陽(yáng)馬生序(節(jié)選)_宋濂的文言文原文賞析及翻譯08-03

韓愈《送董邵南序》原文及譯文12-26