毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

賣油翁歐陽修的文言文原文賞析及翻譯

時間:2024-07-12 14:06:44 詩琳 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

賣油翁歐陽修的文言文原文賞析及翻譯

  在日常過程學習中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。是不是有很多人沒有真正理解文言文?下面是小編整理的賣油翁歐陽修的文言文原文賞析及翻譯,希望能夠幫助到大家。

賣油翁歐陽修的文言文原文賞析及翻譯

  賣油翁

  宋代 歐陽修

  陳康肅公善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。

  康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾!笨得C笑而遣之。

  此與莊生所謂解牛斫輪者何異?

  譯文

  康肅公陳堯咨善于射箭,世上沒有第二個人能跟他相媲美,他也就憑著這種本領而自夸。曾經(jīng)(有一次),(他)在家里(射箭的)場地射箭,有個賣油的老翁放下?lián),站在那里斜著眼睛看著他,很久都沒有離開。賣油的老頭看他射十箭中了八九成,但只是微微點點頭。

  陳堯咨問賣油翁:”你也懂得射箭嗎?我的箭法不是很高明嗎?”賣油的老翁說:“沒有別的(奧妙),不過是手法熟練罷了。”陳堯咨(聽后)氣憤地說:“你怎么敢輕視我射箭(的本領)!”老翁說:“憑我倒油的經(jīng)驗就可以懂得這個道理。”于是拿出一個葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里,油從錢孔注入而錢卻沒有濕。于是說:“我也沒有別的(奧妙),只不過是手熟練罷了!标悎蜃尚χ鴮⑺妥吡。

  這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區(qū)別呢?

  注釋

  ⑴本文選自《歸田錄》卷一(中華書局1981年版),有刪節(jié)。

  ⑵〔陳康肅公〕陳堯咨,謚號康肅,北宋人。公,舊時對男子的尊稱。

 、恰采粕洹成瞄L射箭。

 、取沧择妫╦īn)〕自夸。

 、伞布移裕╬ǔ)〕家里(射箭的)場地。圃,園子,這里指場地。

  ⑹〔釋擔〕放下?lián)。釋,放?/p>

 、恕岔╪ì)〕斜著眼看,形容不在意的樣子。

 、獭驳㈩h(hàn)之〕只是微微對此點頭,意思是略微表示贊許。但,只、不過。頷之,就是”對之頷”。頷,點頭。之,指陳堯咨射箭十中八九這一情況。

  ⑼〔無他〕沒有別的(奧妙)。

 、巍驳质鞝枴巢贿^手熟罷了。熟,熟練。爾,同“耳”,相當于”罷了。

 、稀卜蓿╢èn)然〕氣憤憤地。然,作形容詞或者副詞的詞尾,相當于”的”或”地”。

  ⑿〔安〕怎么。

 、选草p吾射〕看輕我射箭(的本領)。輕,作動詞用。

 、摇惨晕易茫▃huó)油知之〕憑我倒油(的經(jīng)驗)知道這個(道理)。以,憑、靠。酌,斟酒,這里指倒油。之,指射箭也是憑手熟的道理。

 、印哺病成w。

 、浴残臁陈。

 、铡矠r之〕注入葫蘆。瀝,注。之,指葫蘆。

 、帧睬仓匙屗撸虬l(fā)。

  (19)〔惟〕只,不過。

  賞析

  本文是一篇富含哲理與情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長,非常具有教育意義,因此多年來為中學課本必選篇目。這篇文章的成功之處在于將熟能生巧這個大道理。用一個生動的小故事加以闡釋,達到了發(fā)人深省、心領神會的目的。

  第一段:寫陳堯咨善射,賣油翁略表贊許。文章開頭就對陳堯咨作概括介紹,他”善射”,”當世無雙”并”以此自矜”。射技高超,以常理而論,定然是人人贊賞,射者自命不凡也是常情。這就為下文做了伏筆。但是,賣油老頭對其”發(fā)矢十中八九”,卻只”但微頷之”。這里以極其精練的筆墨提出了矛盾,在讀者心中產(chǎn)生了懸念,就自然地引出了下文。

  第二段:說明熟能生巧的道理?得C公一貫”自矜”,對賣油老頭對其箭術所表示的不以為然的態(tài)度,是不會輕易放過的,自然要追問:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”賣油老頭回答:”無他,但手熟爾!边@一問一答,說明了一個深刻的道理,就是”熟能生巧”?得C公一時還不明白其中的道理,反認為是”輕吾射”,至此矛盾更加激化,賣油老頭只好現(xiàn)身說法”以我酌油知之”。又用具體事實證明”熟能生巧”,”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入而錢不濕”。作了這一番表演之后,賣油老頭為解除康肅公的疑慮,說道:”我亦無他,惟手熟爾!边@個回答很重要,既回答了并非”輕吾射”,又再次說明道理。康肅公心中豁然開朗了,由”忿然”到”笑而遣之”結束了全文。 本文以賣油翁自錢孔瀝油而錢不濕的這件小事,說明了”熟能生巧”這個普通的道理。一般說理文章,常常要發(fā)議論,說為什么應該這樣,為什么不應該那樣。而這篇文章并沒有高談闊論,只是記敘賣油翁與陳堯咨對答和賣油翁酌油的經(jīng)過,來說明道理。本文著重寫的是射箭和酌油都可以由于手熟達到高超的技藝,而不是寫陳堯咨的射箭。所以寫陳堯咨的射箭只用了”矢十中八九”五個字,寫得十分簡略。這樣繁簡得當,突出文章的重點。

  陳堯咨學問不小,官職做得也很大,而且是文武雙全,不愿屈居人下,可是卻不得不在賣油翁面前認輸,因為賣油翁指出的道理辯駁不倒,只得”笑而遣之”,沒有責備”犯上”的小百姓,對于”用刑慘急,數(shù)有杖死”的陳堯咨確實不大容易!毙Α保仁怯兴I悟,也是自我解嘲,自是”傳神之筆”。

  創(chuàng)作背景

  《賣油翁》選自《歐陽文忠公文集·歸田錄》,這是歐陽修所著的別集,共153卷,附錄5卷。 《歸田錄》是其中的一卷。宋英宗治平四年(1067年),歐陽修再次遭飛語中傷,自請外任,這一卷是在出知毫州時作的。

  作者簡介

  歐陽修(1007~1072),生于北宋,吉州永豐(今屬江西)人,北宋時期文學家、史學家和詩人,唐宋八大家之一。字永叔,謚號文忠,號醉翁,晚號六一居士(意為:”藏書一萬卷、金石拓片一千件、琴一張、棋一局、酒一壺、醉翁一人”這六個”一”),漢族人,自稱廬陵人,因吉州原屬廬陵郡,出生于綿州(今四川綿陽)。蘇軾父子及曾鞏、王安石皆出其門下。創(chuàng)作實績亦燦然可觀,詩、詞、散文均為一時之冠。散文說理暢達,抒情委婉,為”唐宋八大家”之一;詩風與散文近似,重氣勢而能流暢自然;其詞深婉清麗,承襲南唐余風。

【賣油翁歐陽修的文言文原文賞析及翻譯】相關文章:

賣油翁原文翻譯及賞析09-27

賣油翁原文翻譯及賞析05-23

賣油翁原文翻譯及賞析12-18

《賣油翁》原文翻譯及作品賞析05-22

歐陽修《賣油翁》原文、注釋與翻譯06-24

賣油翁文言文原文及翻譯04-01

《賣油翁》原文與翻譯02-27

《賣油翁》原文及翻譯06-13

賣油翁原文及翻譯09-20

賣油翁的原文及翻譯03-14