毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

賣油翁文言文原文和翻譯

時間:2022-04-17 22:54:14 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

賣油翁文言文原文和翻譯

  在現(xiàn)實學(xué)習(xí)生活中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?其實,文言文是相對現(xiàn)今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編幫大家整理的賣油翁文言文原文和翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

賣油翁文言文原文和翻譯

  賣油翁文言文原文和翻譯1

  【前言】

  《賣油翁》是北宋歐陽修所著的一則寫事明理的寓言故事,記述了陳堯咨射箭和賣油翁酌油的事,形象地說明了“熟能生巧”、“實踐出真知”、“人外有人”的道理。

  【原文】

  陳康肅公堯咨善射,當(dāng)世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之,久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。

  康肅問曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:”無他, 但手熟爾!笨得C忿然曰:”爾安敢輕吾射!”翁曰:”以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:”我亦無他,唯手熟爾!笨得C笑而遣之。

  【注釋】

 、疟疚倪x自《歸田錄》卷一(中華書局1981年版),有刪節(jié)。

 、啤碴惪得C公〕陳堯咨,謚號康肅,北宋人。公,舊時對男子的尊稱。

 、恰采粕洹成瞄L射箭。

 、取沧择(jīn)〕自夸。

 、伞布移(pǔ)〕家里(射箭的)場地。圃,園子,這里指場地。

 、省册寭(dān)〕放下?lián)印a,放?/p>

  ⑺〔睨(nì)〕斜著眼看,形容不在意的樣子。

 、獭驳㈩h(hàn)之〕只是微微對此點頭,意思是略微表示贊許。但,只、不過。頷之,就是”對之頷”。頷,點頭。之,指陳堯咨射箭十中八九這一情況。

 、汀矡o他〕沒有別的(奧妙)。

 、巍驳质鞝枴巢贿^手熟罷了。熟,熟練。爾,同”耳”,相當(dāng)于”罷了。

 、稀卜(fèn)然〕氣憤憤地。然,作形容詞或者副詞的詞尾,相當(dāng)于”的”或”地”。

 、小舶病吃趺。

 、选草p吾射〕看輕我射箭(的本領(lǐng))。輕,作動詞用。

 、摇惨晕易(zhuó)油知之〕憑我倒油(的經(jīng)驗)知道這個(道理)。以,憑、靠。酌,斟酒,這里指倒油。之,指射箭也是憑手熟的`道理。

 、印哺病成w。

  ⒃〔徐〕慢慢地。

 、铡矠r之〕注入葫蘆。瀝,注。之,指葫蘆。

  ⒅〔遣之〕讓他走,打發(fā)。

  【翻譯】

  康肅公陳堯咨善于射箭,世上沒有第二個人能跟他相比,他也就憑著這種本領(lǐng)而自夸。(有一次),(他)曾經(jīng)在家里(射箭的)場地射箭,有個賣油的老翁放下?lián)樱驹谀抢镄敝劬粗,很久都沒有離開。賣油的老頭看他射十箭中了八九箭,只是微微點點頭。

  陳堯咨問賣油翁:”你也懂得射箭嗎?我的箭法不是很高明嗎?”賣油的老翁說:”沒有別的(奧妙),不過是手法熟練罷了!标悎蜃(聽后)氣憤地說:”你怎么敢輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說:”憑我倒油的經(jīng)驗就可以懂得這個道理!庇谑悄贸鲆粋葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里,油從錢孔注入而錢卻沒有濕。于是說:”我也沒有別的(奧妙),只不過是手熟練罷了!标悎蜃尚χ鴮⑺虬l(fā)走了。

  【鑒賞】

  本文是一篇富含哲理與情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長,非常具有教育意義,因此多年來為中學(xué)課本必選篇目。這篇文章的成功之處在于將熟能生巧這個大道理。用一個生動的小故事加以闡釋,達(dá)到了發(fā)人深省、心領(lǐng)神會的目的。

  第一段:寫陳堯咨善射,賣油翁略表贊許。 文章開頭就對陳堯咨作概括介紹,他”善射”,”當(dāng)世無雙”并”以此自矜”。射技高超,以常理而論,定然是人人贊賞,射者自命不凡也是常情。這就為下文做了伏筆。但是,賣油老頭對其”發(fā)矢十中八九”,卻只”但微頷之”。這里以極其精練的筆墨提出了矛盾,在讀者心中產(chǎn)生了懸念,就自然地引出了下文。

  第二段:說明熟能生巧的道理。 康肅公一貫”自矜”,對賣油老頭對其箭術(shù)所表示的不以為然的態(tài)度,是不會輕易放過的,自然要追問:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”賣油老頭回答:”無他,但手熟爾。”這一問一答,說明了一個深刻的道理,就是”熟能生巧”。康肅公一時還不明白其中的道理,反認(rèn)為是”輕吾射”,至此矛盾更加激化,賣油老頭只好現(xiàn)身說法”以我酌油知之”。又用具體事實證明”熟能生巧”,”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入而錢不濕”。作了這一番表演之后,賣油老頭為解除康肅公的疑慮,說道:”我亦無他,惟手熟爾!边@個回答很重要,既回答了并非”輕吾射”,又再次說明道理?得C公心中豁然開朗了,由”忿然”到”笑而遣之”結(jié)束了全文。 本文以賣油翁自錢孔瀝油而錢不濕的這件小事,說明了”熟能生巧”這個普通的道理。 一般說理文章,常常要發(fā)議論,說為什么應(yīng)該這樣,為什么不應(yīng)該那樣。而這篇文章并沒有高談闊論,只是記敘賣油翁與陳堯咨對答和賣油翁酌油的經(jīng)過,來說明道理。本文著重寫的是射箭和酌油都可以由于手熟達(dá)到高超的技藝,而不是寫陳堯咨的射箭。所以寫陳堯咨的射箭只用了”矢十中八九”五個字,寫得十分簡略。這樣繁簡得當(dāng),突出文章的重點。

  陳堯咨學(xué)問不小,官職做得也很大,而且是文武雙全,不愿屈居人下,可是卻不得不在賣油翁面前認(rèn)輸,因為賣油翁指出的道理辯駁不倒,只得”笑而遣之”,沒有責(zé)備”犯上”的小百姓,對于”用刑慘急,數(shù)有杖死”的陳堯咨確實不大容易!毙Α保仁怯兴I(lǐng)悟,也是自我解嘲,自是”傳神之筆”。

  賣油翁文言文原文和翻譯2

  原文

  陳康肅公堯咨善射,當(dāng)世無雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之,久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。

  康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。

  翻譯

  陳堯咨擅長射箭,當(dāng)時世上沒有人能和他相比,他也憑著這一點自夸。一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個賣油的老翁放下挑著的擔(dān)子,站在一旁,不在意地斜著眼看他,久久地不離去。老翁見到陳堯咨射出的箭十支能中八九支,只不過微微地點點頭贊許這情況。

  康肅公問道:“你也會射箭嗎?我射箭的本領(lǐng)不也很精湛嗎?”老翁說:“沒有什么別的奧秘,只不過是手熟罷了!笨得C公聽后憤憤地說:“你怎么敢輕視我射箭的武藝!”老翁說:“憑著我倒油的經(jīng)驗就可懂得這個道理!庇谑抢衔倘∵^一個葫蘆立放在地上,用銅錢蓋在它的口上,慢慢地用杓子把油倒進(jìn)葫蘆,油從銅錢的孔中注進(jìn)去,卻不沾濕銅錢。老人說:“我這點手藝也沒有什么別的奧秘,只是手熟罷了!标悎蜃梢姶耍缓眯χ鴮⒗衔檀虬l(fā)走了。

  【感悟】

  常聽人說:“書法要生,畫畫要熟!边@句話讓我不由想起少時愛讀的一篇古文《賣油翁》中“唯手熟耳”的`賣油翁。的確,不論干什么工作!笆质臁笔且欢ㄒ龅降摹H绻植皇,賣油翁的油就不會那么準(zhǔn)確地倒進(jìn)瓶子里:如果手不熟,畫家手中的線條就不會形成準(zhǔn)確的形象。

  如果從另一方面探究,《賣油翁》中的“手熟”應(yīng)該也指“手感”,即手上的感覺。對于繪畫的人來說,用筆的輕重、快慢、節(jié)奏等全在于“手感”,這“手感”就如語文教學(xué)中的“語感”。是在反反復(fù)復(fù)的練習(xí)中靠心靈的感應(yīng)形成的,是長期訓(xùn)練的結(jié)果。是自悟的產(chǎn)物,而非老師耳提面授所能給予。

  記得多年前《新美術(shù)》雜志上曾登載一對師生的辯論文章。老師強(qiáng)調(diào)“畫圓先畫方”,就素描技巧來講,曲線應(yīng)通過許多直線“削出來”,這樣的技法才是正確的,而學(xué)生則提出“能畫圓為什么要先畫方”的疑問。最后,這場辯論不了了之,因為誰都有自己的理論。誰也不可能說服誰。其實這兩種方法都沒錯,目的都是要訓(xùn)練手上功夫,而手上功夫的好壞,取決于有沒有把“手感”練出來。有沒有達(dá)到像賣油翁那樣“手熟”的程度!笆指小辈缓,未到熟練的程度,不管你是先畫方還是直接畫圓。都畫不出好畫。

  在美術(shù)教學(xué)中有這樣一種現(xiàn)象:讓學(xué)生用直線塑造物象,教學(xué)效果不太明顯,而讓學(xué)生直接用曲線塑造物象,效果卻都很理想。經(jīng)過仔細(xì)的分析,筆者發(fā)現(xiàn):由于自然界(除了人為因素的作用之外)大多是以曲線形式存在的,因此學(xué)生對運用曲線塑造物象更感興趣!笆指小币哺菀妆挥(xùn)練出來。由此可見,“手感”又與生活密切相關(guān),與大千世界的自然存在有關(guān)。賣油翁的“手感”不是靠機(jī)械的操練練出來的,而是一種生存動機(jī)驅(qū)使他日復(fù)一日地練出來的。

  “手感”也好!笆质臁币擦T,看似一個技巧問題,實際上是一種境界,一種熟能生巧、筆隨意到的境界,是用心感悟、動手操作、日積月累的結(jié)果。

  賣油翁文言文原文和翻譯3

  賣油翁文言文原文

  賣油翁

  作者:歐陽修

  陳康肅公堯咨善射,當(dāng)世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之,久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。

  康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他, 但手熟爾!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射?”翁曰:“以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他, 惟手熟爾!笨得C笑而遣之。

  此與莊生所謂解牛斫輪者何異?

  賣油翁文言文注釋

  善射:擅長射箭 善:擅長,善于。

  以:憑借,用。

  自矜(jīn):自夸。

  嘗:曾經(jīng)。

  家圃:家里(射箭的)場地。圃,園子,這里指場地。

  釋:放下。

  立:站立。

  睨(nì):斜著眼看,形容不在意的樣子。

  去:離開。

  其:代詞,指代陳堯咨。

  發(fā):把箭射出去。

  矢(shǐ):箭。

  但:只。

  微:微微。

  頷(hàn):點頭

  之:湊足音節(jié)。

  不亦……乎:(難道)不也……嗎?

  熟:熟練。

  忿然:氣憤的樣子。

  知:懂得。

  射:射箭的本領(lǐng)。

  精:精湛,奧妙。

  無他:沒有別的(奧妙)。

  爾:同“耳”,相當(dāng)于“罷了”。

  爾:你。

  安:怎么。

  輕:作動詞用,看輕。

  酌(zhuó):舀

  乃:于是,就。

  。耗贸觥

  置:放置。

  覆:覆蓋。

  徐:緩緩地。

  杓(sháo):同“勺”,勺子。

  瀝(lì)之:向下灌注,瀝,滴。

  因:這里是“接著”的意思。

  唯:只,不過。

  遣:打發(fā) 。

  遣之:打發(fā)。

  濕;沾濕

  公:舊時對男子的尊稱。

  解牛斫輪:指庖丁解牛與輪扁斫輪。

  賣油翁文言文翻譯

  康肅公陳堯咨擅長射箭,當(dāng)時沒有第二個,他憑借射箭的本領(lǐng)自夸。一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個賣油的老翁放下挑著的擔(dān)子,站在一旁,斜著眼看他,很久也不離開。老翁見到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地點點頭。

  陳堯咨問道:“你也懂得射箭嗎?難道我射箭的技藝不精湛嗎?”老翁說:“沒有什么別的奧妙,只不過是手法熟練罷了!标悎蜃蓺鈶嵉卣f:“你怎么能夠輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說:“憑我倒油(的經(jīng)驗)知道這個道理!庇谑抢衔倘〕鲆粋葫蘆放在地上,用一枚銅錢蓋住葫蘆的口,慢慢地用勺子倒油(通過銅錢方孔)注到葫蘆里,油從銅錢的孔中注進(jìn)去,卻沒有沾濕銅錢。接著老翁說:“我也沒有什么其它奧妙,只不過是手法熟練罷了。”康肅公尷尬的笑著把老翁打發(fā)走了。

  這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區(qū)別呢?

  賣油翁寫作背景

  陳堯咨是北宋名臣之一,于真宗咸平三年(1000年)中狀元,歷任通判、考官、知州、知府、安撫使、龍圖閣直學(xué)士、尚書工部侍郎等職。陳堯咨性情剛戾,但辦事決斷。他做地方官時注重水利,知永興軍(今陜西)時,發(fā)現(xiàn)長安飲水十分困難。便組織人力,疏通了龍首渠,解決了人民的`生活用水問題。但陳堯咨為人盛氣凌人,為政”用刑慘急,數(shù)有杖死者”!端问贰酚涊d他知兵善射,”嘗以錢為的,一發(fā)貫其中”。并以此自豪。本文記載的就是關(guān)于他的一個故事,《宋人軼事匯編》也有記載。

  宋英宗治平四年(1067年),歐陽修再次遭飛語中傷,自請外任,這一卷是在出知毫州時作的。他在《歸田錄》序里說:“歸田錄者,錄以備閑居之覽也!

  《賣油翁》選自《歐陽文忠公文集·歸田錄》,這是歐陽修所著的別集,共153卷,附錄5卷。 《歸田錄》是其中的一卷。 宋英宗治平四年(1067年),歐陽修再次遭飛語中傷,自請外任,這一卷是在出知毫州時作的。 他在《歸田錄》序里說:"歸田錄者,錄以備閑居之覽也。"是一部筆記小說。

  作者簡介

  歐陽修(1007~1072),生于北宋,吉州永豐(今屬江西)人,北宋時期文學(xué)家、史學(xué)家和詩人,唐宋八大家之一。字永叔,謚號文忠,號醉翁,晚號六一居士(意為:”藏書一萬卷、金石拓片一千件、琴一張、棋一局、酒一壺、醉翁一人”這六個”一”),漢族人,自稱廬陵人,因吉州原屬廬陵郡,出生于綿州(今四川綿陽)。蘇軾父子及曾鞏、王安石皆出其門下。創(chuàng)作實績亦燦然可觀,詩、詞、散文均為一時之冠。散文說理暢達(dá),抒情委婉,為”唐宋八大家”之一;詩風(fēng)與散文近似,重氣勢而能流暢自然;其詞深婉清麗,承襲南唐余風(fēng)。

【賣油翁文言文原文和翻譯】相關(guān)文章:

《賣油翁》原文和翻譯03-31

賣油翁翻譯和原文09-21

賣油翁原文及翻譯03-17

賣油翁的原文及翻譯04-21

賣油翁原文及翻譯04-07

《賣油翁》原文及翻譯09-23

賣油翁原文和翻譯注釋03-28

賣油翁原文和翻譯介紹02-02

賣油翁原文及翻譯賞析03-21