- 相關(guān)推薦
《截竿入城》文言文原文注釋翻譯
上學(xué)期間,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編整理的《截竿入城》文言文原文注釋翻譯,希望能夠幫助到大家。
作品簡介
《截竿入城》魯人,做事不會(huì)思考,死板的循規(guī)蹈矩,不知變通。自作聰明的人常常是愚蠢的,決不能做自作聰明、好為人師的人。另外,虛心求教的人同樣也應(yīng)積極動(dòng)腦筋,絕不能盲目地順從別人的意見。
作品原文
魯有執(zhí)長竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入;橫執(zhí)之,亦不可入。計(jì)無所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?"遂依而截之。
字詞解釋
者:代詞。可以譯為“的人”
初:開始時(shí),文中表示第一次
入:進(jìn)去;進(jìn)入
執(zhí):握,持,拿
亦:也,仍然
俄:一會(huì)兒,不久
至:來到這里
吾:我
矣:了,承接
遂:于是,就
計(jì):計(jì)謀,辦法
而:連詞,表承接,然后
老父(fǔ):古時(shí)對(duì)年長的男人的尊稱
圣人:最完善、最有學(xué)識(shí)的人
何:疑問代詞,怎么,為什么
中截:從中間截?cái)唷!爸小痹谶@里作“截”的狀語,裁斷
之:代詞。此處代長竿
但:只,僅,但是
以:用
作品譯文
魯國有個(gè)拿著長竿子進(jìn)城門的人,起初豎立起來拿著它,但不能進(jìn)入城門,橫過來拿著它,也不能進(jìn)入城門,他實(shí)在是想不出什么辦法來了。不久,有個(gè)老人來到這里說:“我雖然不是圣賢,只不過見到的事情多了,為什么不用鋸子將長竿從中間截?cái)嗪筮M(jìn)入城門呢?”于是那個(gè)魯國人依從了老人的辦法將長竿子截?cái)嗔恕?/p>
含義
這篇文章刻畫出"計(jì)無所出"不知如何是好的執(zhí)竿者的形象和"吾非圣人,但見事多矣"的自以為是的老者形象.文章雖然短小,但語言精練簡潔,雋永傳神.《截竿入城》皆在告訴人們:自作聰明的人常常是愚蠢的,決不能做自作聰明.好為人師的人.另外,虛心求教的人同樣也應(yīng)積極動(dòng)腦筋,決不能盲從別人的意見。
練習(xí)題
1.解釋句中的詞
。1).執(zhí):(2).俄:(3).老父:(4).截:(5)但:
2.翻譯句子
(1).初豎執(zhí)之,不可入;橫執(zhí)之,亦不可入,計(jì)無所出。
(2).吾非圣人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?
。3).老父在勸執(zhí)長竿者時(shí),為什么要說到:“吾非圣人,但見事多矣!”?
(4).有人認(rèn)為,魯人傻就傻在“依”字上,你認(rèn)為呢?
二、答案:
1.解釋句中的詞
。1)拿著(2)不久(3)老爺爺(4)截?cái)啵?)只
2.翻譯句子
(1)起初豎立起來拿著它想要進(jìn)城門,但不能進(jìn)入城門,橫過來拿著它,也不能進(jìn)入城門,他實(shí)在是想不出什么辦法來了。
(2)我并不是圣賢之輩,只不過見多識(shí)廣,為什么不用鋸子將長竿從中截?cái)嗪笤龠M(jìn)入城門呢?
。3)讓持竿人信服他
。4)這是在說持竿人做事不會(huì)思考,死板的循規(guī)蹈矩,不知變通。這個(gè)故事意在告訴我們自作聰明的人常常是愚蠢的,決不能做自作聰明、好為人師的人。另外,虛心求教的人同樣也應(yīng)積極動(dòng)腦筋,絕不能盲目地順從別人的意見。
【《截竿入城》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:
文言文《截竿入城》原文及翻譯07-21
《長竿入城》文言文原文注釋翻譯03-07
《魯人鋸竿入城》文言文原文注釋翻譯04-13
執(zhí)竿入城原文及翻譯07-18
文言文《魯人鋸竿入城》原文及翻譯07-19
文言文持竿入城及翻譯03-09
《魯人鋸竿入城》原文、翻譯及賞析05-16
魯人鋸竿入城原文翻譯及賞析06-05
魯人鋸竿入城原文翻譯及賞析05-13